-
1 пользоваться
jouir vi de qch; se servir de ( употреблять); profiter vi de ( использовать)пользоваться мировой известностью — être universellement connuне пользоваться любовью — être peu aimé, n'être pas aimé -
2 Как пользоваться словарем
Каждая статья состоит из трех разделов: общая информация, пересказ содержания и комментарий; в ряде случаев к ним добавляется библиографический раздел.А) ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ: как правило, сюда включены только имена, указанные в титрах на копии фильма. В виде исключения может быть упомянут (с пометкой «не указан в титрах») человек, внесший ощутимый, но анонимный вклад в рассматриваемый фильм. Но все замечания (если таковые имеются) касательно справедливости упоминания тех или иных людей в титрах кинокопии приводятся в комментарии к фильму.1) Название: для каждого фильма указано название на языке оригинала и русское название. Для фильмов, выходивших в советский или российский прокат, в сноске может быть указано прокатное название. В конце книги приведены алфавитные указатели оригинальных и русских названий.2) Год: мы приняли решение указывать для каждого фильма год выхода в прокат в стране его происхождения.3) Продолжительность: чаще всего, она замерялась при просмотре фильма. В случае с немыми фильмами указана не продолжительность в минутах, а длина пленки в метрах или частях (каждая часть, или бобина, соответствует примерно 10 мин экранного времени при скорости пленки, принятой в те времена, то есть - от 18 до 24 кадров в секунду).4) Производство: после названия компании-производителя в скобках указываются имена продюсеров, внесших важный вклад в создание фильма. Компания-производитель указана лишь в том случае, если она имела значительную долю в производстве и достаточно крупна и надежна, чтобы эта информация могла помочь в поисках фильма.5) Оператор: после имени оператора-постановщика следует указание формата (если речь идет не об обычном формате) и в некоторых случаях указание цветности. Отсутствие указании о цветности означает, что фильм снят на черно-белую пленку. Примечания «Cinemascope», «Techniscope», «Eastmanscope», «RKOscope» обозначают различные технологии широкоэкранного формата. Примечание «Panavision» может обозначать либо формат, близкий к широкоэкранному, либо разновидность объектива (в этом случае формат фильма следует считать обычным).6) Создатели фильма: художники-постановщики, художники по костюмам, хореографы, создатели титров и спецэффектов указаны лишь в том случае, если их вклад в создание фильма настолько творчески удачен, что достоин отдельного упоминания.7) Актеры: после имен актеров и актрис указаны (в скобках) имена их персонажей в фильме. В «Дополнении» имена персонажей не указываются, кроме редких исключений.Б) КРАТКИЙ ПЕРЕСКАЗ СОДЕРЖАНИЯ: иногда он предваряется знаком ± и это означает, что читателю лучше ознакомиться с ним лишь в том случае, если он уже смотрел фильм и сюжет ему известен. Это делается для того, чтобы не испортить ему удовольствие от незнания некоторых неожиданных сюжетных поворотов. Если время действия не указано, это означает, что действие происходит в то время, когда был снят фильм.8) КОММЕНТАРИЙ: предваряется знаком ►. Для ясности названия фильмов указаны курсивом, а названия пьес, романов, рассказов и прочих трудов - в кавычках. Знак * после названия фильма означает, что этому фильму посвящена отдельная статья в основном корпусе книги или в «Дополнении». Ремейки фильмов указаны в большинстве случаев, но без претензии на абсолютную полноту сведений (которая, к слову, в этом отношении почти недостижима). В некоторых случаях в примечаниях переводчика указаны значимые ремейки, вышедшие уже после французского издания «Словаря» (1992).Г) БИБЛИОГРАФИЯ: этот раздел, по большей части, включает в себя перечисление трудов, посвященных фильму, рассматриваемому в статье. Мы стремились достичь (хотя и не всегда это удавалось) полноты сведений в том, что касается публикаций сценариев и раскадровок, как в журналах, так и отдельными изданиями. Указание сценарий и диалоги означает посценное драматургическое изложение фильма с диалогами; указание раскадровка означает описание всех планов фильма, четко разграниченных между собой и воспринимаемых отдельно. Последнее указание, как правило, сопровождается количеством планов, содержащихся в фильме. Статьи или отрывки из каких-либо трудов упоминаются в «Библиографии» лишь выборочно - в том случае, если нам показалось важным обратить на них особое внимание, чтобы осветить тот или иной аспект фильма.***--- прим. переводчика.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Как пользоваться словарем
-
3 jouir
-
4 user
-
5 avoir la bride sur le cou
La comtesse. - Avant la maladie d'Amélie, c'était pareil. La pauvre femme passait son temps à couver amoureusement mon frère des yeux, et les domestiques avaient déjà la bride sur le cou. (J. Anouilh, Ardèle ou la Margueritte.) — Графиня. - То же самое было и до болезни Амели. Бедняжка не сводила влюбленного взгляда с моего брата, а слуги тем временем делали все, что им вздумается.
Pour quelqu'un qui avait eu la bride sur le cou depuis son enfance, l'internat c'était la prison. (J.-J. Oberlé, La Vie d'artiste.) — Тому, кто с детских лет привык пользоваться полной свободой, интернат казался тюрьмой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la bride sur le cou
-
6 avoir de la notoriété
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de la notoriété
-
7 avoir des grâces d'état
- Cela vous servira-t-il de leçon, au moins? il reprit son sourire séducteur: - Il y a des grâces d'état. (P. Margueritte, Jouir.) — - По крайней мере, это послужит вам уроком? - На его лице опять появилась улыбка соблазнителя. - Привилегии положения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des grâces d'état
-
8 avoir l'oreille de qn
пользоваться чьим-либо доверием, милостьюL'hostilité de Jusserand jettera automatiquement Grignon dans notre camp. Et d'un! Or, Grignon a l'oreille de Villebrue. Et de deux! (P. Véry, Un grand patron.) — Враждебное отношение Жюссерана автоматически вынудит Гриньона перейти в наш лагерь. Это раз! Гриньон в милости у Вильбрю. Это два!
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'oreille de qn
-
9 avoir la cote d'enfer
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la cote d'enfer
-
10 connaître une large audience
On doit également à René Fabre de nombreux ouvrages ou traités sur la toxicologie qui ont connu une large audience et dont plusieurs ont été traduits en langue étrangère. (Archives des Maladies professionnelles de Médecine du Travail et de Sécurité sociale, t. 28.) — Перу Рене Фабра принадлежат также многочисленные работы по токсикологии, пользующиеся большой популярностью и многие из которых переведены на иностранные языки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître une large audience
-
11 crever l'affiche
Elle est devenue très populaire, son jeu s'est beaucoup amélioré. On peut dire qu'elle crève l'affiche. ((GL).) — Она стала очень популярной, ее игра заметно улучшилась, можно сказать, что ее имя не сходит с афиш.
-
12 être bien dans l'esprit de qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > être bien dans l'esprit de qn
-
13 être dans les petits papiers de qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans les petits papiers de qn
-
14 être en bénédiction
пользоваться любовью, уважениемDictionnaire français-russe des idiomes > être en bénédiction
-
15 être en bonne odeur
Conserver, Conservation, Conservateur, c'était là à peu près tout le dictionnaire. Être en bonne odeur, était la question... (V. Hugo, Les Misérables.) — Охранять порядок, охрана порядка, хранитель порядка вот и весь их лексикон. Быть на хорошем счету - в этом состояла задача...
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en bonne odeur
-
16 être en mauvaise odeur
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en mauvaise odeur
-
17 être en réputation
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en réputation
-
18 être nourri et blanchi
Dictionnaire français-russe des idiomes > être nourri et blanchi
-
19 être porté par l'opinion
пользоваться всеобщим признанием, признанием общественностиDictionnaire français-russe des idiomes > être porté par l'opinion
-
20 exploiter un filon
Dictionnaire français-russe des idiomes > exploiter un filon
См. также в других словарях:
пользоваться — авторитетом • обладание, непрямой объект пользоваться благами • непрямой объект, использование пользоваться большим авторитетом • обладание, непрямой объект пользоваться большим спросом • действие, объект пользоваться большим уважением • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ — ПОЛЬЗОВАТЬСЯ, пользуюсь, пользуешься, несовер. 1. кем чем. Прибегать к помощи кого чего нибудь, употреблять что нибудь для удовлетворения своих нужд и потребностей. Пользоваться электричеством. Пользоваться трамваем. Пользоваться кухней.… … Толковый словарь Ушакова
пользоваться — Использовать, употреблять, утилизировать, черпать, делать употребление из чего, выезжать на чем, наслаждаться, вкушать, иметь, злоупотреблять. Чужими руками жар загребать (пользоваться чужим трудом); вытаскивать для кого каштаны из огня (работать … Словарь синонимов
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ — ПОЛЬЗОВАТЬСЯ, зуюсь, зуешься; несовер., чем. 1. Обращаясь, прибегая к чему н. для своей надобности, получать нужное, осуществлять желаемое. П. телефоном. П. научной литературой. 2. Извлекать выгоду из чего н., обращать для удовлетворения своих… … Толковый словарь Ожегова
пользоваться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пользуюсь, ты пользуешься, он/она/оно пользуется, мы пользуемся, вы пользуетесь, они пользуются, пользуйся, пользуйтесь, пользовался, пользовалась, пользовалось, пользовались, пользующийся, пользовавшийся,… … Толковый словарь Дмитриева
пользоваться — ▲ использовать ↑ всегда пользоваться постоянно использовать (# услугами ателье). пользование чем использование в качестве инструмента (# метрополитеном). эксплуатация (правила эксплуатации оборудования). эксплуатировать (правильно # технику).… … Идеографический словарь русского языка
пользоваться — • использовать, пользоваться, употреблять, применять, прибегать, эксплуатировать, утилизировать Стр. 0450 Стр. 0451 Стр. 0452 Стр. 0453 Стр. 0454 Стр. 0455 Стр. 0456 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
пользоваться славой — пользоваться репутацией, быть на счету, считаться, слыть, иметь репутацию, быть известным как, числиться, почитаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пользоваться спросом — быть нарасхват Словарь русских синонимов. пользоваться спросом быть нарасхват (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Пользоваться успехом — УСПЕХ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пользоваться успехом — купаться в пафосе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов