-
1 общий перенос
-
2 перенос
м.transfer, transposition; психоан. transference- вербально-вербальный перенос стереотипа
- вербально-моторный перенос стереотипа
- вербальный перенос стереотипа
- двойной перенос
- двусторонний перенос
- зеркальный перенос
- ложный перенос
- межполушарный перенос
- нарциссический перенос
- неспецифический перенос
- общий перенос
- отрицательный перенос
- перенос второго я
- перенос аналитиком своих эмоций на клиента
- перенос аффекта
- перенос знаний
- перенос значения
- перенос информации
- перенос навыков
- перенос научения
- перенос принципов
- перенос приобретенных стереотипов
- перенос стереотипа различения
- перенос цели
- перенос эффекта
- положительный перенос
- специфический перенос
- эротический перенос -
3 перенос убытков
-
4 passing
-
5 transfer
перенос; передача; переносить; переводить transfer aerodynamic heat - теплопередача в воздушном потоке transfer boundary-layer heat - теплопередача в пограничном слое transfer conductive heat - теплопередача проводимостью, кондуктивная теплопередача transfer convection - конвективный перенос transfer convection fconvective) heat - конвективная теплопередача transfer forced-convection heat - теплопередача при вынужденной конвекции transfer free-convection heat - свободная конвективная теплопередача transfer gravity - подача (топлива) самотеком transfer heat - теплопередача, теплопроводность; перенос тепла, теплообмен transfer heat - by convection конвективная теплопередача transfer heat - by radiation теплопередача излучением transfer isothermal heat - изотермическая теплопередача transfer laminar heat - теплопередача в ламинарном потоке transfer mass (material) - перенос массы transfer natural-convection heat - теплопередача в условиях естественной конвекции, перенос тепла за счет естественной конвекции transfer net heat - чистый теплообмен transfer radiant (radiation, radiative) heat - теплопередача излучением transfer steady mass - стационарный массообмен transfer steady-state heat - стационарная (установившаяся) теплопередача. transfer surface heat - теплоотдача с поверхности transfer thermal radiation - теплопередача излучением transfer three-dimensional heat - пространственная теплопередача total heat -- общая теплопередача; общий коэффициент теплопередачи transfer transient heat - неустановившийся перенос тепла или тепловой поток transfer turbulent heat - теплопередача в турбулентном потоке transfer unidirectional heat - односторонний перенос тепла transfer unsteady-state heat - неустановившийся перенос тепла или тепловой поток transfer zero heat - отсутствие теплопередачи -
6 broad
brɔ:d
1. прил.
1) "геометрический" смысл а) широкий;
обширный Syn: extensive, wide, ample, spacious Ant: narrow б) просторный в) фон. открытый( о звуке)
2) перен. значение отсутствия ограничений а) свободный б) терпимый, широких взглядов, толерантный, незашоренный в) общий;
описанный "грубо", в общих чертах
3) перен. значение охвата большей части какой-л. области, ее сути а) главный, основной б) ясный, понятный;
четко описанный in broad daylight broad Scotch broad hint в) неприкрытый, откровенный;
(более далекий перенос) грубый, неприличный A collection of comic but extremely broad ballads. ≈ Сборник смешных, но уж очень неприличных стихов. ∙ it is as broad as it is long ≈ что в лоб, что по лбу;
какая разница;
не мытьем, так катанием
2. нареч.
1) широко Broad burst the lightnings, deep the thunders roll. ≈ Повсюду сверкают молнии, величественно гремит гром. Syn: widely, fully, far, abroad
2) открыто, свободно;
раскованно, откровенно;
неприкрыто, прямо, без экивоков You speak too broad! ≈ Тебя заносит, ты заговариваешься!
3) говорить с резким акцентом, используя диалектизмы и жаргон We Devonshire men speak very broad ≈ Мы, девонширцы, говорим попросту.
4) мор. сбоку от курса ∙ broad awake broad waking Syn: quite, fully
3. сущ.
1) наиболее широкая часть( какого-л. предмета) To lie on the broad of one's back. ≈ Распластаться на спине.
2) озеро, образованное расширением русла реки
3) мн. карт. сл. игральные карты
4) тех. прибор для полировки (особенно внутренних поверхностей труб, цилиндров)
5) разг. женщина, подруга;
сл. амер. проститутка( как носительница "широких взглядов") широкая часть (спины, спинки) (американизм) (разговорное) молодая девушка, девчонка - he refers to her as a * meaning no harm whatsoever он называет ее дечонкой, не имея в виду ничего плохого (американизм) (грубое) девка( устаревшее) старинная золотая монета в двадцать шиллингов (the B.) (разговорное) оксфордские студенты (кинематографический) осветительный прибор общего, рассеянного света, широкоизлучатель широкий - * chest широкая грудь - the river is 30 feet * река шириной в 30 футов обширный, просторный - the * lands stretched away as far as the eye could see широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз широкий, свободный;
терпимый - * opinions широкие взгляды - to take a * view of smth. широко смотреть на вещи явный, определенный;
заметный - * hint ясный намек - * purpose явное намерение - * statement откровенное заявление - there is no * line of distinction нет отчетливого разграничения /-ой грани/ полный, совершенный - in * daylight средь бела дня заметный, сильный( об акценте) - * Scotch accent сильный шотландский акцент общий, широкий;
в общих, основных чертах - a * outline of the plan общая наметка плана - in a * sense it is true в широком смысле это верно грубый, неприличный - * joke грубая шутка - * laugh грубый смех - * story неприличный анекдот свободный, несдержанный, раскованный, разболтанный - * mirth безудержное веселье (фонетика) открытый (о звуке) > it is as * as it is long то же на то выходит;
что в лоб, что по лбу (редкое) широко;
свободно, открыто;
вполне - * awake вполне очнувшись от сна, полностью проснувшись (редкое) с заметным, сильным акцентом - to speak * говорить с сильным акцентом broad вполне;
broad awake вполне очнувшись от сна или проснувшись ~ главный, основной ~ грубый, неприличный;
broad joke грубая шутка ~ груб. девка, баба ~ обширный;
просторный ~ общий, данный в общих чертах ~ фон. открытый (о звуке) ;
it is as broad as it is long = то же на то же выходит;
что в лоб, что по лбу ~ с резким акцентом ~ свободно, открыто ~ широкая часть (спины, спинки) ~ широкий, свободный, терпимый ~ широкий ~ широко ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент broad вполне;
broad awake вполне очнувшись от сна или проснувшись ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент ~ грубый, неприличный;
broad joke грубая шутка ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент ~ ясный, явный, ясно выраженный;
in broad daylight средь бела дня;
broad hint ясный намек;
broad Scotch резкий шотландский акцент daylight: daylight гласность;
in broad (или open) daylight средь бела дня;
публично;
to let daylight into предать гласности ~ фон. открытый (о звуке) ;
it is as broad as it is long = то же на то же выходит;
что в лоб, что по лбу -
7 broad
1. adjective1) широкий2) обширный; просторный3) широкий, свободный, терпимый4) общий, данный в общих чертах5) главный, основной6) ясный, явный, ясно выраженный; in broad daylight средь бела дня; broad hint ясный намек; broad Scotch резкий шотландский акцент7) грубый, неприличный; broad joke грубая шутка8) phon. открытый (о звуке)it is as broad as it is long = то же на то же выходит; что в лоб, что по лбу2. adverb1) широко2) свободно, открыто3) вполне; broad awake вполне очнувшись от сна или проснувшись4) с резким акцентом3. noun1) широкая часть (спины, спинки)2) rude девка, баба* * *(a) определенный заметный; широкий* * ** * *[ brɔːd] n. широкая часть; женщина (сленг) adj. широкий, открытый; обширный, просторный, свободный; терпимый; явный, ясный, ясно выраженный; главный, основной, общий; грубый, неприличный* * *главныйобширныйосновнойпростойхлебширокширокийясный* * *1. прил. 1) а) широкий б) просторный в) фон. открытый (о звуке) 2) а) свободный б) терпимый, широких взглядов в) общий; описанный "грубо", в общих чертах 3) а) главный б) ясный, понятный; четко описанный в) неприкрытый, откровенный; (более далекий перенос) грубый 2. нареч. 1) широко 2) открыто, свободно; раскованно, откровенно; неприкрыто, прямо, без экивоков 3. сущ. 1) наиболее широкая часть (какого-л. предмета) 2) озеро, образованное расширением русла реки 3) мн. карт. сленг игральные карты -
8 balance
ˈbæləns
1. сущ.
1) весы (любой конструкции) quick balance Roman balance
2) равновесие( в прямом и переносном смысле) balance of forces balance of nature balance of terror balance of power keep one's balance lose one's balance be off balance the strategic balance favourable balance unfavourable balance
3) элк. баланс (соотношение мощностей правого и левого канала в стереозаписи)
4) то же, что Libra
5) противовес( в прямом и переносном смысле)
6) маятник;
балансир, баланс ( в механизмах)
7) соотношение сил (необязательно равновесное), характеристика этого соотношения
8) коммерч. баланс, сальдо bank balance strike a balance credit balance debit balance trade balance trial balance balance in hand balance due balance of payments balance of trade
9) амер. разг. остаток( по коммерческим операциям) Syn: left-over
10) балласт( по ошибочной ассоциации с ballast) ∙ - balance weight be in the balance tremble in the balance swing in the balance hang in the balance hold the balance upon a fair balance the beam of a balance balance-yard balance-fish balance-knife balance-man balance-master balance-mistress - balance-sheet balance-seat balance-step the balance of advantage lies with him ≈ на его стороне значительные преимущества to be weighed in the balance and found wanting( Дан., 5-
27) ≈ не оправдать надежд
2. гл.
1) сохранять равновесие, быть в равновесии;
уравновешивать( что-л.;
что-л. чем-л.) One thing balances another. ≈ Одно компенсирует другое. balance oneself balance disadvantage by smth. to balance disadvantage with smth.
2) взвешивать, обдумывать;
сопоставлять( with, against) to balance а trip to the mountains against the chance of a summer job ≈ решать, что выбрать: поездку в горы или возможность получить работу на лето We must balance the two proposals. ≈ Нам надо взвесить достоинства этих двух предложений. balance income with expenditure
3) колебаться, медлить He balanced in indecision. ≈ Он медлил в нерешительности.
4) балансировать, качаться Balanced herself half over the balcony-rail. ≈ Она наполовину перевесилась через перила балкона.
5) коммерч. подводить баланс the accounts don't balance ≈ счета не сходятся balance one's accounts balance outвесы - quick /Roman/ * безмен, пружинные весы - assay * пробирные весы чаша весов - to tip the * склонять чашу весов, давать перевес равновесие;
состояние равновесия - stable * устойчивое равновесие (тж. в спорте) - * of nature природное равновесие - off * неустойчивый, шаткий - to maintain a strict * of forces строго поддерживать равновесие сил - to hold the * even сохранять равновесие - to keep /to hold, to preserve/ one's * удерживать /сохранять/ равновесие - to lose * потерять равновесие - to make out the * уравновешивать, приводить в состояние равновесия - the blow threw him off his * удар сбил его с ног душевное равновесие;
спокойствие;
уравновешенность - to be off one's * потерять равновесие /душевный покой/ - to lose one's * выйти из себя, потерять равновесие - she was thrown off her * with anger она была вне себя от негодования - he kept his * even at the most trying moments он не терял самообладания даже в самые трудные минуты пропорциональность;
гармоническое сочетание - the * of colours гармония красок (специальное) баланс - heat * (физическое) тепловой баланс решающий фактор;
решающее влияние или значение - to hold the * осуществлять контроль, распоряжаться - the * of advantage lies with him на его стороне значительные преимущества - the * of out fortune rests with him наша судьба в его руках противовес, компенсатор;
гиря баланс (шест канатоходца) маятник, балансир, баланс (в часовом механизме) (финансовое) баланс;
сальдо;
остаток - adverse * пассивный баланс - trade *, * of trade торговый баланс - favourable * активный баланс - sterling *s стерлинговые счета, стерлинговые авуары - * of payments платежный баланс - *s with foreign banks остатки на счетах в заграничных банках, иностранные авуары - * in hand денежная наличность, наличность кассы - * of an account остаток счета - on * после подведения баланса - to strike the * подводить баланс;
подводить итоги - to bring accounts to a * составлять сводный баланс( разговорное) остаток - he spent the * of his life in travel остаток жизни он провел в странствиях - he gave the * of his dinner to the dog он бросил остатки обеда собаке (B.) (астрономия) Весы (созвездие и знак зодиака) (спортивное) брусья;
стойка - one hand * стойка на одной руке > upon /on/ (a) * по зрелом размышлении, хорошо взвесив обстоятельства;
с учетом всего вышесказанного;
в конечном счете, в итоге - to be in the * быть нерешенным - the future is in the * будущее неясно - to swing /to be, to tremble/ in the * висеть на волоске, быть в критическом положении;
колебаться, сомневаться - to hang in the * быть брошенным на чашу весов - to weigh in the * взвешивать, обсуждать, оценивать (доводы, достоинства и т. п.) - to be weighed in the * and found wanting не выдержать проверки - to turn the * склонить чашу весов - a moth will turn the * мелочь /случайность/ может изменить все балансировать, сохранять равновесие, быть в равновесии - do these scales *? чаши весов уравновешены? балансировать - the little boy was balancing himself on the edge of a chair мальчик качался /балансировал/ на краю стула приводить в равновесие;
уравновешивать, уравнивать - to * foreign trade (экономика) сбалансировать внешнююторговлю - the teams were perfectly *d силы команд были совершенно равны удовлетворять потребность( в товаре) (бухгалтерское) подсчитывать, подытоживать;
сводить, заключать, закрывать( счета, книги) ;
погашать;
подбивать баланс - to * an account уравнять /погасить/ счет - to * the books закрыть /забалансировать/ (бухгалтерские) книги - to compute and * one's gain and loss подводить итог приходу и расходу сводиться, балансироваться - the accounts don't * счета не сходятся взвешивать, определять вес (приблизительно) взвешивать, обдумывать;
сопоставлять - to * probabilities сопоставлять возможности - she *d her answer to the sum with his она сравнила свой и его ответы на задачу медлить, колебаться - a disposition to * and temporize склонность к медлительности и колебаниям - to * in indecision быть в нерешительности (by, with, against) противопоставлять, нейтрализовать, компенсировать - to * a disadvantage by /with/ smth. восполнять ущерб чем-л.;
нейтрализовать вред - the advantages more than * the disadvantages достоинства вполне покрывают недостатки - her lack of politeness was *d by her readiness to help недостаток вежливости сглаживался у нее готовностью помочь( специальное) добавлять недостающее количество делать балансе (в танце)account ~ остаток на счете account ~ остаток при расчетеto ~ one's accounts подытоживать счета;
the accounts don't balance счета не сходятсяadverse ~ неблагоприятный платежный баланс adverse ~ неблагоприятный торговый баланс adverse ~ пассивный платежный баланс adverse ~ пассивный торговый балансadverse ~ of payments неблагоприятный платежный баланс adverse ~ of payments пассивный платежный балансadverse ~ of trade неблагоприятный торговый баланс adverse ~ of trade пассивный торговый балансadverse cash ~ неблагоприятный баланс наличности adverse cash ~ пассивный баланс кассовой наличностиbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги ~ баланс, сальдо, остаток ~ баланс ~ балансировать;
сохранять равновесие, быть в равновесии;
уравновешивать ~ балансировать ~ (B). Весы (созвездие и знак зодиака) ~ весы;
quick (или Roman) balance безмен, пружинные весы ~ весы ~ взвешивать, обдумывать;
сопоставлять (with, against) ~ закрывать счета ~ колебаться (between) ~ компенсировать ~ маятник;
балансир, баланс (в часовом механизме) ~ медлить, колебаться ~ нейтрализовать ~ разг. остаток ~ остаток ~ погашать ~ ком. подводить баланс ~ подводить итог ~ подсчитывать ~ приводить в равновесие ~ пропорциональность ~ противовес ~ равновесие;
balance of forces равновесие сил;
balance of power политическое равновесие '(между государствами) ~ равновесие ~ решающий фактор ~ сальдировать ~ сальдо ~ состояние счета ~ уравнивать ~ уравновешиватьthe ~ of advantage lies with him на его стороне значительные преимущества~ of an account остаток на счете ~ of an account остаток при расчете ~ of an account сальдо счета~ of current accounts сальдо текущих счетов~ of current transactions сальдо по текущим сделкам~ равновесие;
balance of forces равновесие сил;
balance of power политическое равновесие '(между государствами)~ of freight сальдо фрахта~ of order остаток заказаbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги ~ of payments платежный баланс~ of payments disequilibrium неравновесие платежного баланса~ of payments equilibrium равновесие платежного баланса~ of payments figures итог платежного баланса~ of payments gap дефицит платежного баланса~ of payments statistics статистические данные платежного баланса~ of payments surplus активное сальдо платежного баланса~ равновесие;
balance of forces равновесие сил;
balance of power политическое равновесие '(между государствами) ~ of power равновесие сил ~ of power соотношение сил~ of services баланс услугbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги ~ of trade торговый баланс~ of trade improvement улучшение торгового баланса~ of trade surplus активное сальдо торгового баланса~ of unclassifiable transactions остаток от неклассифицируемых операций~ on current account остаток на текущем счете~ on giro account остаток на жиросчете~ on investment income сальдо доходов от инвестирования~ on long-term capital account остаток на долгосрочном счете движения капитала~ on short-term capital account остаток на краткосрочном счете движения капитала~ on transfer account остаток на жиросчетеto ~ one's accounts подытоживать счета;
the accounts don't balance счета не сходятся~ the accounts выводить сальдо счетов ~ the accounts закрывать счета ~ the accounts определять остаток на счетах~ the books закрывать бухгалтерские книги~ to be carried forward сальдо к переносу на следующую страницуbank ~ баланс банка bank ~ остаток на банковском счете bank ~ остаток счета в банке bank ~ сальдо банковского счетаto be (или to tremble, to swing, to hang) in the ~ висеть на волоске, быть в критическом положенииto be off one's ~ потерять душевное равновесиеto be weighed in the ~ and found wanting не оправдать надеждcarry down a ~ бухг. делать перенос сальдоclassified trial ~ систематизированный предварительный баланс с группировкой статей по форме финансового отчетаcleared ~ окончательное сальдоcommencement ~ баланс на начало периодаcredit ~ кредитовое сальдо credit ~ кредитовый баланс credit ~ кредитовый остаток credit ~ остаток кредита credit ~ отрицательное сальдоcurrent external ~ текущее состояние внешних расчетовexternal ~ состояние внешних расчетовfavourable trade ~ активный торговый баланс favourable trade ~ благоприятный торговый балансgiro ~ жиробалансgross investments ~ баланс валовых капиталовложенийto hold the ~ распоряжатьсяin ~ на балансеinitial ~ исходный балансintercompany ~ межфирменный балансinvisibles ~ баланс невидимых статей балансаto keep one's ~ сохранять равновесие;
перен. оставаться спокойным;
to lose one's balance упасть, потерять равновесие;
перен. выйти из себяloan ~ остаток непогашенной ссудыto keep one's ~ сохранять равновесие;
перен. оставаться спокойным;
to lose one's balance упасть, потерять равновесие;
перен. выйти из себяmonthly ~ месячный балансnegative cash ~ отрицательный кассовый остатокnegative net ~ пассивный чистый балансnet ~ сальдо net ~ чистый остатокnet external ~ сальдо по внешним расчетамnonoil trade ~ торговый баланс без учета нефтиoff ~ несбалансированныйold ~ выч. сальдо за предыдущий периодon ~ на балансеpassive ~ неблагоприятный платежный баланс passive ~ пассивный платежный баланс passive: ~ фин. беспроцентный;
passive balance пассивное сальдо;
passive bonds амер. беспроцентные облигацииpositive ~ активный баланс positive ~ положительное сальдоpositive cash ~ положительный кассовый остаток~ весы;
quick (или Roman) balance безмен, пружинные весыredress the ~ восстанавливать равновесие redress: ~ исправлять;
восстанавливать;
to redress the balance восстанавливать равновесиеremit a ~ сальдировать счетrestore the ~ восстанавливать балансRoman ~ безменspring ~ пружинные весы, безменbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги strike a ~ подводить балансsurplus ~ активный балансtorsion ~ мотор-весы, динамо-весыtotal ~ итоговый балансtotal current ~ итоговое сальдо по контокоррентуtrade ~ торговый баланс trade: ~ attr. торговый;
trade balance торговый балансtrial ~ предварительный баланс trial ~ пробный балансunfavourable trade ~ пассивный торговый балансupon a fair ~ по зрелом размышленииupset the ~ нарушать равновесие -
9 recession
rɪˈseʃən сущ.
1) а) отступание( моря, ледника, береговой черты), снижение( уровня реки и т. д.) recession of the equinoxes Syn: withdrawal, retirement б) церк. торжественный уход духовенства в конце службы
2) тж. перен. а) отступление, отказ( от чего-л. from) б) удаление (от чего/кого угодно from)
3) выделение, испускание, источение recession of heat ≈ выделение тепла
4) эк. регресс, спад;
снижение, падение( производства, спроса на товары, цен и т. п., тж. in) to come out of a recession ≈ выходить из кризиса to go into a recession ≈ оказаться в кризисной ситуации business recession ≈ спад деловой активности economic recession ≈ экономический спад Syn: decline, setback
5) фон. рецессия (перенос или переход ударения в слове ближе к/на первый слог)
6) возвращение собственности прежнему владельцу (обыкн. from) удаление, уход;
отступление (от чего-л.) (обыкн. from) отказ (от чего-л.) - * from a contract (юридическое) отказ от договора( обыкн. from) выход( из организации и т. п.) (специальное) отступание (ледника и т. п.) - the * of the sea from the coast-line отступание моря об береговой линии - * of level снижение уровня (воды) (астрономия) разбегание - * of galaxies разбегание галактик углубление( в стене и т. п.) ;
ниша (экономика) спад, рецессия;
падение, понижение - economic * экономический спад, (экономическая) рецессия - business * спад деловой активности - * in demand падение спроса( церковное) торжественный уход духовенства (в конце службы) (юридическое) обратная передача территории general trade ~ общий спад в торговле recession обратная передача территории ~ отступание (моря, ледника) ~ отступление ~ падение ~ понижение ~ рецессия ~ спад, снижение (цен, спроса на товары, деловой активности) ~ спад ~ углубление ~ удаление, уход ~ удаление ~ уход trade ~ торговый спадБольшой англо-русский и русско-английский словарь > recession
-
10 set
set
1. сущ.
1) некоторая совокупность вещей, составляющих целое а) комплект, набор б) собрание сочинений, коллекция в) гарнитур, сервиз г) прибор (туалетный и т. п.) ∙ to break, break up a set ≈ разрознить/нарушить комплект to make up a set ≈ составлять комплект carving set ≈ набор инструментов для резьбы по дереву chemistry set ≈ набор химикатов tea set ≈ чайный сервиз a set of Shakespeare's plays ≈ собрание произведений Шекспира
2) цикл, серия( лекций, докладов и т. п.), ряд( домов и т. п.)
3) круг людей, связанных общими интересами: группа, компания, шайка и т. п. jet set ≈ элита, сливки общества;
'денежные мешки' smart set ≈ фешенебельное общество Syn: clique
4) (радио) приемник;
телевизор radio set ≈ радиоприемник television set, TV set ≈ телевизор
5) декорации;
съемочная площадка
6) сет( в теннисе) to play a set ≈ сыграть сет to lose a set ≈ проиграть сет to win a set ≈ выиграть сет
7) общие очертания, конфигурация, строение;
осанка I don't like the set of his coat. ≈ Мне не нравится, как на нем сидит пальто.
8) направление( течения, ветра)
9) направление, направленность, тенденция
10) поэт. закат
11) псих. настрой
12) а) саженец;
посадочный материал б) молодой побег( растения)
13) укладка (волос)
14) стойка (собаки)
15) горн. оклад крепи
16) тех. ширина развода (пилы)
17) строит. осадка
18) тех. остаточная деформация
19) тех. обжимка
20) текст. съем ∙ make a dead set
2. прил.
1) неподвижный, застывший( о взгляде, улыбке, лице)
2) а) обдуманный( о намерении) б) заранее приготовленный, составленный( о речи) Syn: ready
3) а) установленный, назначенный;
предписанный б) заранее установленный, оговоренный в) установившийся;
постоянный, неизменный set fair ≈ установившийся (о погоде)
4) настойчивый, решительный, твердый;
упрямый
5) разг. решившийся достичь( чего-л.), горящий желанием (сделать что-л.)
6) построенный, встроенный
3. гл.
1) ставить, класть;
расставлять, размещать, располагать Set the package on the table. ≈ Поставь пакет на стол. Syn: put, place
2) а) налаживать, устанавливать б) пригонять;
вправлять, прикреплять ∙ Syn: fix, adjust, regulate
3) точить, разводить( пилу)
4) а) сажать (растение) б) сажать (курицу на яйца)
5) вставлять в раму или оправу;
оправлять( драгоценные камни)
6) направлять, поворачивать to set one's mind/brain on/to smth. ≈ сосредоточить мысль на чем-л.
7) двигаться в определенном направлении;
иметь склонность
8) подносить, приближать, приставлять
9) садиться, заходить (о солнце, луне;
тж. перен.) His star has set. ≈ Eго звезда закатилась.
10) назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.)
11) ставить (задачу, цель и т. п.) ;
задавать( работу, задание и т. п.)
12) подавать (пример) to set a good (bad) example to smb. ≈ показывать хороший (плохой, дурной) пример кому-л.
13) затвердевать, застывать;
делаться густым, прочным;
схватываться( о цементе, бетоне) Let the pudding set. ≈ Пусть пуддинг затвердеет. Syn: harden, become hard or firm
14) застывать в стойке (о собаке)
15) укладывать (волосы), делать укладку
16) стискивать, сжимать( зубы) ;
становиться неподвижным (о лице, взгляде и т. п.)
17) оформиться, сложиться;
принять определенные очертания
18) сидеть (о платье)
19) положить на музыку (тж. set to music) to be set to music ≈ сочинить музыку к (стихам и т. п.), положить на музыку (стихи и т. п.)
20) завязываться( о плоде)
21) в сочетании с прилагательным, наречием или предложным оборотом означает: приводить в какое-л. состояние: to set in motion ≈ приводить в движение to set free ≈ освобождать to set one's hat (tie, etc.) straight/right ≈ поправить шляпу (галстук и т. п.) to set on fire ≈ поджигать The news set her heart beating. ≈ При этом известии у нее забилось сердце. The answer set the audience in a roar.≈ Услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом. to set fire/light/a match to smth. ≈ поджечь что-л. to set measures to smth. ≈ ограничивать что-л. We have to set measures to our spending if we are to save for our old age. ≈ Коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах. set at rest set right
22) мор. пеленговать
23) мор. тянуть (такелаж)
24) полигр. набирать
25) строит. производить кладку ∙ set about set above set against set ahead set apart set aside set at set back set before set beside set by set down set forth set forward set in set off set on set out set over set straight set to set up set upon set with to set up home/house ≈ заводить свое хозяйство комплект, набор;
коллекция - in *s в комплектах, в наборах - a * of chessmen шахматы - a * of stamps комплект марок - a * of sails( морское) комплект парусов - well-chosen * хорошо подобранная коллекция сервиз - a * of china фарфоровый сервиз гарнитур - a * of furniture гарнитур мебели прибор - toilet /dressing table/ * туалетный прибор - writing /desk/ * письменный прибор - razor * бритвенный прибор (полный) комплект издания - a * of Dickens (полное) собрание сочинений Диккенса серия, ряд - a * of houses ряд домов - a * of lectures цикл лекций - a * of rules список правил совокупность - a * of observations совокупность наблюдений группа (лиц) ;
состав - a * of men группа людей - a poor * of players плохая команда, плохие игроки - four *s of dancers /partners/ четыре пары танцоров набор, состав (учащихся, студентов и т. п.) компания, круг - the political * политические круги общество - gambling * картежники, завсегдатаи игорных домов - they have got into a bad * они попали в плохую компанию банда, шайка - a * of hooligans банда хулиганов - a * of thieves шайка воров (театроведение) (кинематографический) декорация - * designer художник по декорациям;
художник кинофильма - * dresser( кинематографический) декоратор( кинематографический) съемочная площадка - on the * на съемочной площадке (специальное) прибор, аппарат;
установка, агрегат приемник - radio * радиоприемник - TV * телевизор фигура( в танце) ;
последовательность фигур - a * of quadrilles (все) фигуры кадрили завивка и укладка волос сюита духовной музыки (месса и т. п.) (редкое) меблированная квартира( дорожностроительное) брусчатка, каменная шашка( спортивное) партия (часть матча) ;
сет (теннис) (спортивное) расстановка игроков (геология) свита( пород) (горное) оклад крепи (математика) множество - theory of *s теория множеств( математика) семейство( кривых) (полиграфия) гарнитура шрифта;
набор (карточное) недобор взяток (бридж) (тк. в ед. ч.) общие очертания, линия - the * of the drapery линия драпировки строение;
конфигурация;
(тело) сложение - a * of the features черты лица - the * of smb.'s head посадка головы - of a manly * мужественного телосложения направление;
направленность;
тенденция - the * of a tide направление прилива (психологическое) направленность, установка (на принятие наркотика) наклон, отклонение - a * to the right отклонение /наклон/ вправо заход, закат ( солнца) - at the * of sun на заходе солнца - the * of day конец дня - at the * of life на склоне лет музыкальный вечер( особ. джазовой музыки) (садоводчество) молодой побег (растения) ;
завязь( плода) - a * of blackthorn побег терна (сельскохозяйственное) (ботаника) лук-севок (Allium cepa) (сельскохозяйственное) посадочный материал( клубни картофеля и т. п.) (охота) стойка (техническое) разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода (строительство) осадка (сооружений) (техническое) остаточная деформация( техническое) обжимка, державка( полиграфия) толщина (литеры) > to be at a dead * завязнуть, застрять неподвижный;
застывший - * smile застывшая улыбка - * stare неподвижный взор определенный, твердо установленный, постоянный - * price твердая цена - * hand установившийся почерк неизменный, постоянный;
незыблемый - * pattern штамп - a very * creed крайний догматизм - * rules незыблемые правила шаблонный, стереотипный - * phrase клише установленный (законом, традицией) - a * form of oath установленная форма присяги заранее установленный, оговоренный - at a * time в (заранее) назначенное время - at * hours в установленные часы - * speech заранее подготовленная речь упрямый, настойчивый;
упорный - * rains непрекращающиеся /упорные/ дожди - * mouth упрямо сжатый рот умышленный, преднамеренный - of * purpose с умыслом - on * purpose (устаревшее) нарочно( разговорное) готовый, горящий желанием ( сделать что-л.) - all * в полной боевой готовности - is everyone *? все готовы? встроенный, прикрепленный > * affair вечеринка с очень хорошим угощением > * dinner званый обед;
обед за общим столом (в ресторане) ;
общий обед, не включающий порцционные блюда (в ресторане) > to be keen * on страстно желать( чего-л.) > to be hard * находиться в затруднительном положении /в стесненных обстоятельствах/ > to be hard * for money крайне нуждаться в деньгах > to be sharp * быть голодным, проголодаться > to get * толстеть, терять стройность ставить, помещать, класть;
положить, поставить - to * a cup (down) on the table (по) ставить чашку на стол - to * the suitcase down опустить чемодан( на землю) - to * a trap /snare/ поставить силки - to * poison for rats положить отраву для крыс - to * an ambush( военное) устроить засаду - to * a crown on smb.'s head возложить корону на чью-л. голову - to * smb. on a pedestal возвести кого-л. на пьедестал - he took off his hat and * it on the floor он снял шляпу и положил ее на пол ставить на какое-л. место;
придавать( то или иное) значение - to * Vergil before Homer ставить /считать/ Вергилия выше Гомера - to * smb.'s good advice at naught пренебречь чьим-л. разумным советом - to * much /a great deal/ on smth. придавать чему-л. большое значение обыкн. pass помещаться, располагаться - a house * in a beautiful garden дом, стоящий в прекрасном саду - a little town * north of London маленький городок, расположенный к северу от Лондона - a little door * in a wall маленькая дверь в стене сажать, усаживать - to * smb. by the fire усадить кого-л. у камина /у костра/ - to * smb. on horseback посадить кого-л. на лошадь - to * a king on a throne посадить /возвести/ короля на трон насаживать, надевать - to * the wheel on the axle насадить колесо на ось - to * a butterfly наколоть бабочку на булавку (in) вставлять - to * glass in a window вставлять стекло (в окно) - to * one's foot in the stirrup вложить ногу в стремя направлять;
поворачивать - to * one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу - to * a map ориентировать карту - to * against the wind идти против ветра иметь (то или иное) направление, (ту или иную) тенденцию - public opinion is *ing with him общественное мнение за него, общественное мнение складывается в его пользу подготавливать;
снаряжать;
приводить в состояние готовности - to * a palette подготовить палитру - to * a piano настроить пианино - *! (спортивное) внимание!, приготовиться! устанавливать, определять, назначать - to * standards устанавливать нормы (диалектизм) часто( ироничное) идти, быть к лицу - do you think this bonnet *s me? как вы думаете, идет мне эта шляпка? (редкое) сидеть (о платье) - to * well хорошо сидеть( на ком-л.) - the jacket *s badly жакет плохо сидит (техническое) устанавливать, регулировать - to * a tool устанавливать резец - to * the camera lens to infinity (фотографическое) устанавливать объектив на бесконечность - to * the spark-gap( автомобильное) отрегулировать искровой промежуток - to * the pace регулировать скорость( морское) пеленговать (строительство) производить кладку садиться, заходить (о небесных светилах) - the sun is *ting солнце заходит - his star has /is/ * (образное) его звезда закатилась - the glory of Troy had * слава Трои померкла ставить (стрелку, часы и т. п.) - to * a clock /a watch/, to * the hands of a clock (по) ставить часы (правильно) - to * one's watch by the town clock ставить свои часы по городским - to * an alarm-clock поставить /завести/ будильник - to * the speedometer to zero (автомобильное) установить спидометр на нуль часы по моим ставить (задачи, цели и т. п.) - to * a goal поставить цель - to * a task поставить задачу - to * oneself an ideal создать себе идеал задавать (уроки, вопросы и т. п.) - to * a sum задать задачу - to * the lessons for tomorrow задать уроки на завтра подавать (пример) - to * good examples подавать хорошие примеры вводить( моду) - to * the fashion быть законодателем мод вводить, внедрять (модель и т. п.) - to * a new model внедрять новую модель /-ый образец/ стискивать, сжимать( зубы, губы) - to * one's teeth стискивать зубы;
принять твердое решение;
упрямо стоять на своем, заупрямиться - he * his teeth doggedly он упрямо стиснул зубы застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.) - his face * его лицо окаменело твердеть( о гипсе) (строительство) схватываться( о цементе, бетоне) - the mortar joining these bricks hasn't * yet известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, еще не затвердел застывать (о желе, креме) - the jelly has * желе застыло заставлять твердеть или застывать (известь и т. п.) загустеть;
свертываться( о крови, белке) ;
створаживаться( о молоке) сгущать (кровь и т. п.) ;
створаживать (молоко) оформиться, сформироваться( о фигуре, характере) - her figure is hardly * yet у нее еще не оформилась фигура формировать( характер и т. п.) ;
развивать( мускулатуру) ставить (рекорд) - he * a record for the half mile он установил рекорд (в беге) на полмили накрывать( на стол - he quickly * the table (for three) он быстро накрыл стол (на три персоны) - the table was * for dinner стол был накрыт к обеду - the hostess ordered to have a place * for the guest хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя вправлять (кости, суставы) - to * a bone вправить кость - to * a broken leg вправить ногу срастаться( о кости) вставлять в оправу( драгоценные камни) - a ring * with rubies кольцо с рубинами - a ruby * in gold рубин в золотой оправе приводить в порядок, поправлять( шляпу, платок, галстук, волосы) - to * one's cap поправить кепку - * your hat straight поправьте вашу шляпу укладывать( волосы) ;
сделать укладку - to * one's hair делать прическу, укладывать волосы положить (слова на музыку или музыку на слова) - to * a song to music класть песню на музыку - to * music to words писать музыку на слова (музыкальное) аранжировать подавать (сигнал) точить (нож, бритву и т. п.) - to * a razor править бритву - to * a saw разводить пилу выставлять( часовых и т. п.) - to * the guard( военное) выставлять караул - to * guards расставить караульных высаживать( на берег, остров и т. п.;
тж. * ashore) - to * troops on shore высаживать войска на берег возлагать (надежды) - to * one's hopes on smb. возлагать надежды на кого-л. накладывать (запрет, наказание и т. п.) - to * a veto on smth. наложить запрет на что-л. - to * a punishment накладывать взыскание ставить, прикладывать (печать) - to * a seal поставить печать;
наложить отпечаток - it * a seal on all his life это наложило отпечаток на всю его жизнь сажать (растения, семена) - to * seed сажать семена - the young plants should be * (out) at intervals of six inches молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга приниматься( о деревьях) (ботаника) завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах) - fruit *s плоды завязываются разрабатывать, составлять ( экзаменационные материалы) - they had to * fresh papers им пришлось составлять новую письменную работу определиться( о направлении ветра, течения и т. п.) - the tide *s to the west течение идет на запад - the wind *s from the south ветер дует с юга - the tide has * in his favour его акции поднимаются заставлять двигаться (в каком-л. направлении) - the current * them northward течение понесло их на север( редкое) устанавливаться( о погоде) (специальное) растягивать( кожу) (полиграфия) набирать (шрифт;
тж. * up) налаживать (станок) (техническое) осаживать( заклепку) в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние - to * free освободить - to * the dog loose спустить собаку в сочетании с герундием или предложным оборотом означает побуждение к какому-л. действию - to * the company вызвать всеобщих смех > to * foot somewhere ходить куда-л., появляться где-л. > he was forbidden to * foot there ему запретили туда ходить > not to * foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома > to * foot on shore ступить на землю /на берег/ > to * one's feet on the path пуститься в путь /дорогу/ > to * one's heart on smth. стремиться к чему-л., страстно желать чего-л. > to * one's heart on doing smth. стремиться сделать что-л. > he * his heart on going to the South он очень хотел /твердо решил/ поехать на юг > he has * his heart on seeing Moscow его заветной мечтой было повидать Москву > why should it be that man she has * her heart upon? почему она полюбила именно этого человека? > to * one's wits to smb.'s (wits) поспорить /помериться силами/ с кем-л. > to * one's wits to smth. пытаться( раз) решить что-л.;
шевелить мозгами > to * one's wits to work ломать себе голову над чем-л. > to * people by the ears /at variance, at loggerheads/ ссорить, натравливать людей друг на друга > he likes to * people by the ears он любит ссорить людей между собой > to * (one's life) on a chance ставить (жизнь) на карту > to * an axe to приниматься за уничтожение( чего-л.) > to * smth. on fire, to * fire /a light/ to smth. сжечь /поджечь, зажечь/ что-л. > to have smb. * схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке > to * the law at defiance бросать вызов закону > the scene was * for the tragedy все предвещало трагедию alphabetic character ~ вчт. набор буквенных символов alphanumeric character ~ вчт. набор буквенно-цифровых символов the answer ~ the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом;
to set a machine going пускать машину attainable ~ вчт. достижимое множество be ~ вчт. быть установленным board ~ вчт. набор плат carry ~ вчт. есть перенос cataloged data ~ вчт. каталогизированный набор данных change ~ вчт. массив изменений character ~ алфавит character ~ вчт. множество символов character ~ набор знаков ~ набор, комплект;
a chess set шахматы;
a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа;
a dressing-table set туалетный прибор chip ~ вчт. микропроцессорный набор coin box ~ копилка constraint ~ вчт. множество ограничений data ~ вчт. комплект данных data ~ вчт. набор данных data ~ вчт. файл данных delete ~ вчт. набор исключений ~ набор, комплект;
a chess set шахматы;
a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа;
a dressing-table set туалетный прибор exhaustive ~ вчт. полное множество extremal ~ экстремальное множество feasible ~ допустимое множество feature ~ вчт. набор признаков file ~ вчт. набор файлов ~ off выделять(ся) ;
оттенять;
the frame sets off the picture картина в этой раме выигрывает full ~ полное множество fuzzy ~ нечеткое множество he ~ people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко ~ up тренировать;
физически развивать;
set up for выдавать себя( за кого-л.) ;
he sets up for a scholar он претендует на ученость ~ сложенный;
a heavy set man человек плотного сложения ~ оформиться, сложиться;
принять определенные очертания;
his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер ~ садиться, заходить (о солнце, луне;
тж. перен.) ;
his star has set его звезда закатилась I don't like the ~ of his coat мне не нравится, как на нем сидит пальто imprimitive ~ импримитивное множество imprimitive ~ циклическое множество information ~ информационное множество instruction ~ вчт. система команд ~ твердеть, застывать, затвердевать;
схватываться (о цементе, бетоне) ;
the jelly has (или is) set желе застыло to ~ laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце nonempty ~ непустое множество nonvoid ~ непустое множество not to ~ foot in (smb.'s) house не переступать порога (чьего-л.) дома numeric character ~ вчт. набор цифр ~ саженец;
посадочный материал;
onion sets лук-саженец open ~ открытое множество ~ двигаться в известном направлении;
иметь склонность;
to set course лечь на курс;
opinion is setting against it общественное мнение против этого optimal ~ оптимальное множество order ~ вчт. набор команд ordered ~ упорядоченное множество permissible ~ допустимое множество power ~ множество всех подмножеств primitive ~ ациклическое множество primitive ~ примитивное множество priority ~ вчт. система приоритетов quasi-ordered ~ полуупорядоченное множество rain ~ in пошел обложной дождь;
установилась дождливая погода;
winter has set in наступила зима reference ~ вчт. множество элементарных событий response ~ вчт. множество ответных реакций set аренда ~ внедрять ~ вправлять (кость) ~ вставлять в раму или оправу;
оправлять (драгоценные камни) ~ двигаться в известном направлении;
иметь склонность;
to set course лечь на курс;
opinion is setting against it общественное мнение против этого ~ декорации;
съемочная площадка ~ делать стойку (о собаке) ~ делать твердым, густым, прочным;
to set milk for cheese створаживать молоко для сыра ~ завязываться (о плоде) ~ задавать (работу, задачу) ;
to set to work усадить за дело;
you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу ~ поэт. закат ~ заранее приготовленный, составленный (о речи) ~ затвердевший( о цементе) ~ зашедший( о солнце) ~ комплект ~ конфигурация, очертания;
строение;
линии;
осанка;
the set of one's shoulders линия плеч;
the set of one's head посадка головы ~ коробиться ~ круг людей, связанных общими интересами;
the smart set фешенебельное общество;
the fast set картежники ~ вчт. множество ~ молодой побег (растения) ~ полигр. набирать ~ набор, комплект;
a chess set шахматы;
a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа;
a dressing-table set туалетный прибор ~ вчт. набор ~ назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.) ;
to set the value( of smth.) at a certain sum оценить( что-л.) ;
установить цену (чего-л.) ~ направление (течения, ветра) ~ направленность, тенденция ~ психол. настрой ~ неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке) ~ обдуманный (о намерении) ;
of set purpose с умыслом;
предумышленный ~ тех. обжимка ~ горн. оклад крепи ~ стр. осадка ~ тех. остаточная деформация ~ оформиться, сложиться;
принять определенные очертания;
his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер ~ мор. пеленговать ~ повернуть, направить;
to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу ~ подавать (пример) ~ подносить, приставлять, приближать;
to set a glass to one's lips поднести стакан к губам;
to set a pen to paper начать писать;
to set aseal to ставить печать ~ положить на музыку (тж. set to music) ~ помещать ~ посадить (курицу на яйца) ~ построенный ~ приводить в определенное состояние;
to set in motion приводить в движение;
to set in order приводить в порядок ~ приводить в состояние готовности ~ пригонять;
вправлять, прикреплять ~ стр. производить кладку ~ пускать в действие ~ радиоприемник;
телевизор ~ решившийся достичь (on, upon - чего-л.) ~ садиться, заходить (о солнце, луне;
тж. перен.) ;
his star has set его звезда закатилась ~ сажать (растение) ~ саженец;
посадочный материал;
onion sets лук-саженец ~ свернувшийся( о молоке) ~ сет (в теннисе) ~ сидеть (о платье) ~ сложенный;
a heavy set man человек плотного сложения ~ ставить, класть, помещать;
расставлять, устанавливать;
располагать, размещать;
to set foot (on smth.) наступить( на что-л.) ~ ставить ~ стискивать, сжимать (зубы) ~ стойка (собаки) ~ текст. съем ~ твердеть, застывать, затвердевать;
схватываться (о цементе, бетоне) ;
the jelly has (или is) set желе застыло ~ твердый, решительный, непоколебимый ~ точить, разводить (пилу) ~ мор. тянуть (такелаж) ~ укладка (волос) ~ укладывать (волосы) ~ устанавливать, налаживать;
to set the hands of a clock установить стрелки часов;
to set a razor править бритву ~ устанавливать ~ установившийся;
set fair установившийся (о погоде) ~ установленный, назначенный;
предписанный ~ тех. ширина развода (пилы) ~ подносить, приставлять, приближать;
to set a glass to one's lips поднести стакан к губам;
to set a pen to paper начать писать;
to set aseal to ставить печать the answer ~ the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом;
to set a machine going пускать машину ~ подносить, приставлять, приближать;
to set a glass to one's lips поднести стакан к губам;
to set a pen to paper начать писать;
to set aseal to ставить печать ~ устанавливать, налаживать;
to set the hands of a clock установить стрелки часов;
to set a razor править бритву ~ about напасть, начать драку ( с кем-л.) ~ about начинать, приступать( к чему-л.) ~ about побуждать( кого-л.) начать ~ about распространять (слух) ~ against восстанавливать( против кого-л.) ~ against противопоставлять ~ подносить, приставлять, приближать;
to set a glass to one's lips поднести стакан к губам;
to set a pen to paper начать писать;
to set aseal to ставить печать ~ at нападать, набрасываться на ~ at натравливать на to ~ (smb.) at (his) ease успокоить, ободрить( кого-л.) to ~ at rest уладить (вопрос) ;
to set at variance поссорить;
вызвать конфликт;
to set free освобождать;
to set loose отпускать to ~ at rest успокоить to ~ at rest уладить( вопрос) ;
to set at variance поссорить;
вызвать конфликт;
to set free освобождать;
to set loose отпускать variance: to be at ~ быть в ссоре;
to set at variance вызывать конфликт, приводить к столкновению;
ссорить ~ back переводить назад стрелки часов;
set before представлять, излагать (факты) ;
set by откладывать, приберегать ~ back препятствовать, задерживать ~ back переводить назад стрелки часов;
set before представлять, излагать (факты) ;
set by откладывать, приберегать to ~ bounds (to) ограничивать;
to set a limit (to) положить предел, пресечь ~ back переводить назад стрелки часов;
set before представлять, излагать (факты) ;
set by откладывать, приберегать ~ двигаться в известном направлении;
иметь склонность;
to set course лечь на курс;
opinion is setting against it общественное мнение против этого ~ down высаживать (пассажира) ~ down заносить в список дел к слушанию ~ down записывать, письменно излагать ~ down класть ~ down разг. осадить, обрезать( кого-л.) ~ down отложить ~ down положить, бросить( на землю) ~ down приписывать( to - чему-л.) ~ down ставить ~ down as считать (чем-л.) this man will never ~ the Thames on fire = этот человек пороха не выдумает;
to set eyes on увидеть ~ установившийся;
set fair установившийся (о погоде) ~ ставить, класть, помещать;
расставлять, устанавливать;
располагать, размещать;
to set foot (on smth.) наступить (на что-л.) ~ forth выставлять (напоказ) ~ forth излагать, объяснять ~ forth отправляться ~ forward выдвигать (предложение) ~ forward отправляться;
set in начинаться;
наступать;
устанавливаться;
the tide set in начался прилив ~ forward отправляться;
set in начинаться;
наступать;
устанавливаться;
the tide set in начался прилив ~ in наступать ~ in начинаться ~ приводить в определенное состояние;
to set in motion приводить в движение;
to set in order приводить в порядок to ~ laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to ~ much (by smth.) (высоко) ценить( что-л.) ;
to ~ little (by smth.) быть невысокого мнения( о чем-л.) to ~ at rest уладить (вопрос) ;
to set at variance поссорить;
вызвать конфликт;
to set free освобождать;
to set loose отпускать ~ делать твердым, густым, прочным;
to set milk for cheese створаживать молоко для сыра to ~ much (by smth.) (высоко) ценить (что-л.) ;
to ~ little (by smth.) быть невысокого мнения (о чем-л.) a ~ of false teeth вставные зубы;
вставная челюсть;
a set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира ~ набор, комплект;
a chess set шахматы;
a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа;
a dressing-table set туалетный прибор ~ of inequalities система неравенств ~ of monetary policy instruments набор средств денежной политики ~ of observations набор наблюдений ~ конфигурация, очертания;
строение;
линии;
осанка;
the set of one's shoulders линия плеч;
the set of one's head посадка головы ~ конфигурация, очертания;
строение;
линии;
осанка;
the set of one's shoulders линия плеч;
the set of one's head посадка головы ~ of preferences вчт. набор предпочтений a ~ of false teeth вставные зубы;
вставная челюсть;
a set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира ~ of statistical data совокупность статистических данных ~ of strategies вчт. множество стратегий ~ of tools вчт. инструментарий ~ of variables вчт. совокупность переменных ~ off выделять(ся) ;
оттенять;
the frame sets off the picture картина в этой раме выигрывает ~ off выделять ~ off засчитывать сумму ~ off компенсировать ~ off начинать ~ off откладывать ~ off отмечать;
размечать ~ off отправлять(ся) ~ off побудить( к чему-л.) ;
to set off laughing рассмешить ~ off побуждать ~ off противопоставлять ~ off пускать (ракету) ~ off уравновешивать ~ off побудить (к чему-л.) ;
to set off laughing рассмешить ~ on навести( на след) ~ on нападать ~ on подстрекать;
натравливать ~ upon = ~ on;
~ with усыпать( блестками, цветами и т. п.) to ~ oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться( принятию предложения и т. п.) ;
to set on foot пустить в ход, начать, организовать to ~ (smb.) on his feet поставить (кого-л.) на ноги;
помочь( кому-л.) в делах;
to set one's mind (on smth.) страстно желать (чего-л.) ;
стремиться (к чему-л.) to ~ to zero привести к нулю;
to set on stake ставить на карту;
to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом ~ повернуть, направить;
to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу to ~ right выводить из заблуждения;
to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.) to ~ one's hopes (on smb., smth.) возлагать надежды (на кого-л., что-л.) ;
to set one's life on a chance рисковать жизнью to ~ one's hopes (on smb., smth.) возлагать надежды (на кого-л., что-л.) ;
to set one's life on a chance рисковать жизнью to ~ (smb.) on his feet поставить (кого-л.) на ноги;
помочь (кому-л.) в делах;
to set one's mind (on smth.) страстно желать (чего-л.) ;
стремиться (к чему-л.) to ~ one's mind (или brain) (on (или to) smth.) сосредоточить мысль (на чем-л.) to ~ to zero привести к нулю;
to set on stake ставить на карту;
to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом ~ to браться за( работу, еду) ;
to set oneself (to smth.) приниматься (за что-л.) to ~ oneself a task поставить перед собой задачу to ~ oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т. п.) ;
to set on foot пустить в ход, начать, организовать ~ out выставлять на продажу ~ out выставлять напоказ ~ out излагать ~ out намереваться;
set over ставить во главе ~ out отправиться, выехать, вылететь ~ out помещать ~ out раскладывать товары ~ out ставить ~ out намереваться;
set over ставить во главе to ~ right выводить из заблуждения;
to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.) to ~ right приводить в порядок, исправлять ~ устанавливать, налаживать;
to set the hands of a clock установить стрелки часов;
to set a razor править бритву to ~ sail пускаться в плавание;
to set the signal подать, установить сигнал;
to set the table накрывать на стол to ~ sail пускаться в плавание;
to set the signal подать, установить сигнал;
to set the table накрывать на стол ~ назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.) ;
to set the value (of smth.) at a certain sum оценить (что-л.) ;
установить цену (чего-л.) ~ to браться за (работу, еду) ;
to set oneself (to smth.) приниматься (за что-л.) ~ to вступать в бой ~ задавать (работу, задачу) ;
to set to work усадить за дело;
you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу work: in ~ имеющий работу;
out of work безработный;
to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу to set (или to get) to ~ приняться за дело;
to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы to ~ to zero привести к нулю;
to set on stake ставить на карту;
to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом to ~ to zero установить на нуль ~ up возвысить(ся) (over - над кем-л.) ~ up воздвигать ~ up восстанавливать силы, оживлять ~ up выдвигать (теорию) ~ up вызывать (что-л.) ;
причинять (боль и т. п.) ~ up класть ~ up полигр. набирать ~ up обеспечивать ~ up основывать, открывать( дело, предприятие и т. п.) ~ up основывать ~ up открывать дело ~ up поднимать (шум) ~ up поднимать ~ up помещать ~ up снабжать, обеспечивать (in, with - чем-л.) ~ up снабжать ~ up ставить ~ up тренировать;
физически развивать;
set up for выдавать себя (за кого-л.) ;
he sets up for a scholar он претендует на ученость ~ up вчт. устанавливать ~ up вчт. установить ~ up учреждать ~ up тренировать;
физически развивать;
set up for выдавать себя (за кого-л.) ;
he sets up for a scholar он претендует на ученость ~ upon = ~ on;
~ with усыпать( блестками, цветами и т. п.) ~ upon = ~ on;
~ with усыпать (блестками, цветами и т. п.) ~ круг людей, связанных общими интересами;
the smart set фешенебельное общество;
the fast set картежники smart: ~ щеголеватый;
нарядный;
модный;
the smart set разг. фешенебельное общество;
a smart few довольно много solution ~ множество решений test ~ вчт. набор тестов this man will never ~ the Thames on fire = этот человек пороха не выдумает;
to set eyes on увидеть ~ forward отправляться;
set in начинаться;
наступать;
устанавливаться;
the tide set in начался прилив universal ~ генеральная совокупность rain ~ in пошел обложной дождь;
установилась дождливая погода;
winter has set in наступила зима working ~ рабочее множество ~ задавать (работу, задачу) ;
to set to work усадить за дело;
you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу -
11 передача
communications, communication, dispatch, (напр. сигналов) dissemination, drive, exchange, gear авто, gearing, passing вчт., ( сигнала) propagation, relay, relaying, rendering, rendition, sending, speed, transfer, transference, transmission* * *переда́ча ж.1. свз. transmission; (передаваемая информация, сообщения) traffic [exchange] of messages; (особ. метод передачи в линию) signallingпереда́ча А сбра́сывает переда́чу Б — transmission A silences transmission Bвести́ переда́чу «вслепу́ю» — send [transmit] blindвести́ переда́чу для опознава́ния ав. — transmit for identificationвести́ переда́чу с буквопеча́тающим контро́лем — type the home copy while sendingзапи́сывать переда́чу ( об операторе) — transcribe [record] a transmission [a message]2. ( вид излучения) emission, transmission3. ( механизм передачи движения) transmission, gearна второ́й переда́че — in second gearна пе́рвой переда́че — in first gearна прямо́й переда́че — on direct gearна тре́тьей переда́че — in third gearпереключа́ть переда́чу авто — change [shift] the gearsпереходи́ть на вы́сшую переда́чу авто — upshiftпереходи́ть на ни́зшую переда́чу авто — downshiftрабо́тать че́рез повыша́ющую переда́чу мех. — be geared upрабо́тать че́рез понижа́ющую переда́чу мех. — be geared down4. ( перенос изделия на агрегатных станках) transferамплиту́дно-модули́рованная переда́ча — amplitude-modulated [AM] transmissionпереда́ча «бли́ндом» рад. — blind transmissionве́дущаяся переда́ча свз. — transmission [communication] in progressпереда́ча в зо́не прямо́й ви́димости рад. — line-of-sight transmissionпереда́ча да́нных с непреры́вным автомати́ческим запро́сом подтвержде́ния — continuous-ARQ data communicationпереда́ча да́нных с ожида́нием подтвержде́ния — stop-and-wait ARQ data communicationвнестуди́йная переда́ча — outside broadcasting; outdoor pick-upгидравли́ческая переда́ча — hydraulic transmissionгидродинами́ческая переда́ча — hydrodynamic [hydraulic rotary] transmissionгидростати́ческая переда́ча — hydrostatic [(positive-)displacement hydraulic] transmissionгла́вная переда́ча — final driveпереда́ча да́нных — ( внутри и между ЭВМ и периферийными устройствами) data transfer; ( по линиям связи) data communication, data transmissionпереда́ча двумя́ боковы́ми полоса́ми — double-sideband [DSB] transmissionзубча́тая переда́ча — gearing, gear train, gear transmissionзубча́тая, винтова́я переда́ча — crossed-axis helical [hypoid] gearing, skew gearingзубча́тая, геликоида́льная переда́ча — crossed-axis helical gearingзубча́тая, гиперболо́идная переда́ча — hyperboloid(al) gearingзубча́тая, гипо́идная переда́ча — hypoid gearingзубча́тая, глобо́идная переда́ча — globoid gearingзубча́тая, кони́ческая переда́ча — bevel gearingзубча́тая, многоступе́нчатая переда́ча — multiple gearingзубча́тая переда́ча Но́викова — Novikov gearingзубча́тая, одноступе́нчатая переда́ча — single gearingзубча́тая, планета́рная переда́ча — planetary [epicyclic, sun-and-planet] gearзубча́тая, повыша́ющая переда́ча — step-up gear(ing)зубча́тая, понижа́ющая переда́ча — step-down gear(ing)зубча́тая, проста́я переда́ча — simple gearingзубча́тая переда́ча с вне́шним зацепле́нием — external gear trainзубча́тая переда́ча с вну́тренним зацепле́нием — internal gear trainзубча́тая, торо́идная переда́ча — toroidal-worm [globoid-worm] gearingзубча́тая, цикло́идная переда́ча — cycloidal gearingзубча́тая, цилиндри́ческая переда́ча — ( общий термин) cylindrical gearing; ( с косозубыми колёсами) helical gearing; ( с прямозубыми колёсами) spur gearing; ( с шевронными колёсами) herring-bone gearingзубча́тая, цилиндри́ческая, эвольве́нтная переда́ча — involute gearingзубча́тая, шевро́нная переда́ча — herring-bone gear, chevron gear driveиндика́торная, дистанцио́нная переда́ча1. ( процесс) self-synchronous remote indication transmission2. ( устройство) (direct) self-synchronous transmission systemкана́тная переда́ча — rope transmissionкарда́нная переда́ча — gimbal drive, gimbal gearклиноремё́нная переда́ча — V-belt transmissionмногокана́льная переда́ча — multichannel transmissionмногокра́тная переда́ча свз. — multiplex transmissionпереда́ча на одно́й боково́й полосе́ — single-sideband [SSB] transmissionпереда́ча негати́вным сигна́лом ( в фототелеграфной связи) — white transmissionпереда́ча непреры́вным излуче́нием без модуля́ции — unmodulated CW transmission, unmodulated CW emissionнереверси́вная переда́ча — unidirectional driveплоскоремё́нная переда́ча — flat-belt [band] transmissionпереда́ча положи́тельным сигна́лом ( в фототелеграфной связи) — black transmissionпро́бная переда́ча в полё́те ав. — signal checkпро́бная, назе́мная переда́ча ав. — maintenance checkпро́бная переда́ча пе́ред вы́летом ав. — preflight checkре́ечная переда́ча — rack-and-gear drive, rack gearремё́нная переда́ча — belt transmissionпереда́ча ре́чи ( системы передачи данных) — voice transmission (capability)блоки́ровать переда́чу ре́чи — depress voice capabilityрыча́жная переда́ча — linkageпереда́ча с акти́вной па́узой свз. — nonreturn-to-zero [NRZ] signallingпереда́ча с амплиту́дной манипуля́цией [АТ] — on-off keying, on-off [A1] transmissionсинхро́нная переда́ча (напр., сельсинная) — synchronized transmission (system) (as exemplified by synchro systems)синхро́нная, сельси́нная переда́ча в дифференциа́льном режи́ме — differential synchro systemсинхро́нная, сельси́нная переда́ча в индика́торном режи́ме — synchro repeater [synchro direct transmission] systemсинхро́нная, сельси́нная переда́ча в трансформа́торном режи́ме — synchro control-transformer [synchro detector] systemсинхро́нная, сельси́нная индика́торная переда́ча — synchro repeater [synchro direct transmission] systemпереда́ча с относи́тельной фа́зовой манипуля́цией [ОФМ] — phase-difference-shift keying [PDSK] transmissionпереда́ча с пасси́вной па́узой свз. — return-to-zero [RZ] signallingпереда́ча с пода́вленной несу́щей — suppressed-carrier [SC] transmissionпереда́ча с части́чно пода́вленной боково́й полосо́й — asymmetrical-sideband [vestigial-sideband] transmissionпереда́ча с часто́тной манипуля́цией — frequency-shift-keying [FSK, F1] transmissionпереда́ча телевизио́нных изображе́ний — picture [video] transmissionтелегра́фная переда́ча — telegraph transmissionпереда́ча тепла́ — heat transferпереда́ча управле́ния вчт. — transfer (of control)переда́ча управле́ния по, напр. отрица́тельному результа́ту — transfer (of control) on, e. g., negativeпереда́ча управле́ния, безусло́вная вчт. — unconditional transfer of control, jumpпереда́ча управле́ния, усло́вная — conditional transfer of control, branchфототелегра́фная переда́ча — facsimile transmissionфрикцио́нная переда́ча — friction transmission, friction gear(ing)цветна́я переда́ча тлв. — colour transmissionцепна́я переда́ча — chain gear, chain(-and-sprocket) transmission; chain drive gearing, chain(-and-sprocket) driveчасто́тно-модули́рованная переда́ча — frequency-modulated [FM] transmissionчервя́чная переда́ча — worm gearingшароди́сковая переда́ча — ball-and-disk gear(ing)электри́ческая переда́ча — electrical transmissionэлектромехани́ческая переда́ча — electromechanical transmissionпереда́ча эне́ргии1. (явление в физических процессах, напр. при соударениях) energy transfer2. ( электроснабжение) power transmissionпереда́ча эне́ргии на постоя́нном то́ке — direct-current power transmission* * *1) transfer; 2) gear -
12 транскриптазы
Общий термин для полимераз, катализирующих образование нуклеиновых кислот.
Фермент, имеющийся у некоторых онкогенных РНК-вирусов, катализирует процесс обратной транскрипции. Используется в генной инженерии для получения нужных ДНК in vitro. У прокариотических организмов обратная транскриптаза не найдена.
Фермент, ответственный за перенос информации, закодированной в ДНК, в РНК.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > транскриптазы
-
13 подростковый анализ
Психоаналитическое лечение, инициирующее нормальный и корректирующее неправильный процесс развития в подростковом возрасте. Его цель — добиться специфической для подросткового возраста реструктуризации психики. Работа с состояниями распада и консолидации структуры строится через создание конфликтов, противодействующих проявлениям инфантильности, а разрешаемый конфликт относится к разным фазам подросткового возраста. Адаптация личности подростка к пубертату во многом связана с культурными и социальными условиями. В этом контексте и оперирует психоанализ.Общий характер подросткового анализа определяется тем, что в пубертате относительно слабое Я подростка сталкивается с усилившимися влечениями. Поэтому терапия сочетает поддержку Я с анализом типичных для этого возраста защит (см. подростковый возраст). Аналитик должен четко различать нормальные и патологические проявления подростковой регрессии и уметь анализировать ее компонент отыгрывания (защиту от пассивности), особенно при переносе. Перенос вводит в анализ фиксации на влечении и объекте. Это способствует процессу индивидуации в подростковом возрасте. Время от времени подросток испытывает потребность воспринимать аналитика в качестве "реального объекта"; благодаря этому происходит изменение Сверх-Я и формируется взрослый Я-идеал.Патологические остатки диадической (доэдиповой) стадии являются важными детерминантами неврозов подросткового возраста и нарушений развития; следовательно, эти ранние детерминанты должны быть подвергнуты при анализе интерпретации наряду с проявлениями триадической (эдиповой) фазы. Такой подход позволил модифицировать классическую теорию рекапитуляции и показать, что диадические полярности и триадические конфликты не только повторяются в подростковом возрасте, но и разрешаются (Blos, 1979). Диадические однополые привязанности сохраняются до поздней стадии подросткового возраста, то есть отказ от протоадолесцентной бисексуальности происходит позже. Гомосексуальные тревоги и склонности, всегда проявляющиеся в подростковом анализе, анализируются как остатки диадических однополых фиксаций и их эдиповых последствий. Подростковый анализ пронизывает задача деидеализации Самости и объекта. Этот процесс приводит к отказу от детского нарциссизма или его трансформации и усиливает способность к проверке реальности. Он также делает необходимой в подростковом анализе работу печали (о которой сигнализирует депрессивное настроение) как предпосылки продвижения к взрослости.Особенности различных стадий подросткового возраста наряду с внешними влияниями определяют характер аналитического подхода. В предподростковом возрасте (примерно в возрасте от одиннадцати до тринадцати лет) возросшая гормональная (преимущественно адреналовая) стимуляция усиливает влияние со стороны влечений. Отделение от родительских объектов сопровождается формированием групп, состоящих из сверстников подростка, и изменениями функционирования Сверх-Я. Даже небольшие телесные изменения вызывают тревогу и регрессивную защиту. Типичны негативизм и анальный уровень организации Самости и объектов. Исчезают податливость и уступчивость, характерные для латентного периода детства. Вербальная коммуникация при лечении является ограниченной, однако более зрелая игровая деятельность помогает сохранять рабочие отношения с аналитиком. Конфликты со сверстниками и возникающие интеллектуальные торможения помогают преодолевать сопротивление терапии. С другой стороны, подросток воспринимает сам по себе анализ как нарциссическую травму. Благодаря интерпретации и эмпатическому приятию аналитик помогает ему разрешить конфликты, вызванные ранними объектными отношениями. В результате тревога и скованность пациента уменьшаются, что облегчает социальное и интеллектуальное функционирование. Однако этот прогресс нередко ведет к тому, что аналитик, равно как и родители, обесценивается, а анализ прекращается.Ранний подростковый возраст (примерно от тринадцати до семнадцати лет) характеризуется быстрым ростом и лавинообразной гормональной активностью; к концу этой стадии обычно достигается физиологическая и половая зрелость. Образ тела существенно нарушается, что приводит к искажениям Я, сопровождающимся многочисленными и разнообразными соматическими тревогами. Поддержка, оказываемая системой Сверх-Я функциям Я, и контроль над влечениями ослабевает вследствие декатексиса родительских образцов и ценностей. Занятие мастурбацией помогает восстановить чувство Самости, тогда как протест и неповиновение служат рязрядке энергии инстинктивных влечений и способствуют формированию идентичности при отделении от родителей. Автономные функции Я (чувство времени, причинно-следственное мышление и т.д.) в результате инстинктуализации ослабевают. Очень выраженными могут быть социальный уход, отсутствие интереса к школе, депрессия и аффективные вспышки (особенно чувства стыда и гнева). Проведение анализа в классическом виде является затруднительным, поскольку подростки склонны к экстернализации конфликтов, отыгрыванию, паранойяльным проявлениям и поиску магических решений. Требования школы и семьи, часто воспринимаемые как критические, также ограничивают время для аналитической работы. Хотя пациент способен многое вербализировать, свободное ассоциирование затрудняется проявлениями кризиса. Аналитик должен сохранять объективное дружелюбие и порой выступать в качестве "дополнительного Я", особенно по отношению к таким функциям Я, как причинно-следственное мышление и проверка реальности. Анаклитические аспекты переноса во многом помогают проведению анализа.В среднем подростковом возрасте (примерно от семнадцати до девятнадцати лет) физические изменения менее выражены, становится более верным образ тела, начинают проявляться более прочные репрезентации Самости и чувство идентичности. Поверхностный катексис компромиссных объектов, окрашенных в эдиповы тона, ведет к возникновению интенсивных, но зачастую кратковременных сексуальных отношений. Интегративные и адаптивные функции Я связывают и организуют влечения, что ведет к сублимации и вовлечению объектов в более зрелую структуру характера. Отыгрывание сходит на нет и улучшается контроль над побуждениями, что позволяет проводить анализ, по форме и техникам не отличающийся от анализа взрослых, за исключением того, что аналитик иногда оказывает поддержку в качестве вспомогательного Я.В позднем подростковом возрасте (примерно от девятнадцати до двадцати двух лет) психический аппарат является относительно стабильным. Цели и объектные отношения в целом соответствуют способностям и возможностям индивида. Прочные чувства Самости и идентичности помогают ему осуществить во внешней реальности выбор карьеры и объектов, сделанный в субъективной реальности. Симптоматика и критерии доступности анализу, в сущности, являются такими же, что и при анализе взрослых, а аналитическая техника требует лишь небольших изменений.\Лит.: [100, 101, 103, 193, 228, 400, 846]Словарь психоаналитических терминов и понятий > подростковый анализ
-
14 transgenosis
трансгеноз (общий процесс переноса бактериальных генов в клетки растений и их последующей экспрессии)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > transgenosis
-
15 translation
1. n перевод; переведённое произведениеinterlinear translation — подстрочный перевод, подстрочник
verse translations — стихотворные переводы; переводы стихов
2. n процесс перевода, переводthe translation of Shakespeare from English into French — перевод Шекспира с английского на французский
3. n перемещение, смещение4. n объяснение, толкование5. n превращение, преобразованиеcode translation — преобразование кода; перекодировка
translation circuit — схема перевода; схема преобразования
6. n воплощение, осуществление, претворение в жизнь7. n перекодировка; передача другими средствами; перевод, пересчёт в другую систему; преобразование8. n радио трансляция, радиопередачаone-to-one translation — трансляция "один к одному"
one-for-one translation — трансляция "один к одному"
9. n физ. поступательное движение10. n физ. трансляция, параллельный переносСинонимический ряд:1. change (noun) change; conversion; metamorphosis; transfiguration; transformation; transmutation2. interpretation (noun) adaptation; digest; interpretation; paraphrase; rendering; rendition; restatement; rewording; summary; transliteration; treatment; version -
16 balance
[ˈbæləns]account balance остаток на счете account balance остаток при расчете to balance one's accounts подытоживать счета; the accounts don't balance счета не сходятся active balance активный платежный баланс active balance благоприятный платежный баланс actual balance реальный остаток actual balance фактическая сумма actual balance фактический остаток adverse balance неблагоприятный платежный баланс adverse balance неблагоприятный торговый баланс adverse balance пассивный платежный баланс adverse balance пассивный торговый баланс adverse balance of payments неблагоприятный платежный баланс adverse balance of payments пассивный платежный баланс adverse balance of trade неблагоприятный торговый баланс adverse balance of trade пассивный торговый баланс adverse cash balance неблагоприятный баланс наличности adverse cash balance пассивный баланс кассовой наличности aged trial balance просроченный предварительный баланс balance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand); balance of payments платежный баланс; balance of trade активный баланс (внешней торговли); to strike a balance подводить баланс; перен. подводить итоги balance баланс, сальдо, остаток balance баланс balance балансировать; сохранять равновесие, быть в равновесии; уравновешивать balance балансировать balance (B). Весы (созвездие и знак зодиака) balance весы; quick (или Roman) balance безмен, пружинные весы balance весы balance взвешивать, обдумывать; сопоставлять (with, against) balance закрывать счета balance колебаться (between) balance компенсировать balance маятник; балансир, баланс (в часовом механизме) balance медлить, колебаться balance нейтрализовать balance разг. остаток balance остаток balance погашать balance ком. подводить баланс balance подводить итог balance подсчитывать balance приводить в равновесие balance пропорциональность balance противовес balance равновесие; balance of forces равновесие сил; balance of power политическое равновесие '(между государствами) balance равновесие balance решающий фактор balance сальдировать balance сальдо balance состояние счета balance уравнивать balance уравновешивать balance in our favour остаток в нашу пользу the balance of advantage lies with him на его стороне значительные преимущества balance of an account остаток на счете balance of an account остаток при расчете balance of an account сальдо счета balance of cash in hand кассовая наличность balance of cash in hand остаток по кассе balance of current accounts сальдо текущих счетов balance of current transactions сальдо по текущим сделкам balance равновесие; balance of forces равновесие сил; balance of power политическое равновесие '(между государствами) balance of freight сальдо фрахта balance of goods and services баланс товаров и услуг balance of order остаток заказа balance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand); balance of payments платежный баланс; balance of trade активный баланс (внешней торговли); to strike a balance подводить баланс; перен. подводить итоги balance of payments платежный баланс balance of payments deficit дефицит платежного баланса balance of payments disequilibrium неравновесие платежного баланса balance of payments equilibrium равновесие платежного баланса balance of payments figure статья платежного баланса balance of payments figures итог платежного баланса balance of payments gap дефицит платежного баланса balance of payments statistics статистические данные платежного баланса balance of payments surplus активное сальдо платежного баланса balance равновесие; balance of forces равновесие сил; balance of power политическое равновесие '(между государствами) balance of power равновесие сил balance of power соотношение сил balance of services баланс услуг balance of the purchase price остаток покупной цены balance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand); balance of payments платежный баланс; balance of trade активный баланс (внешней торговли); to strike a balance подводить баланс; перен. подводить итоги balance of trade торговый баланс balance of trade deficit дефицит торгового баланса balance of trade improvement улучшение торгового баланса balance of trade surplus активное сальдо торгового баланса balance of unclassifiable transactions остаток от неклассифицируемых операций balance on current account остаток на текущем счете balance on giro account остаток на жиросчете balance on investment income сальдо доходов от инвестирования balance on long-term capital account остаток на долгосрочном счете движения капитала balance on short-term capital account остаток на краткосрочном счете движения капитала balance on transfer account остаток на жиросчете to balance one's accounts подытоживать счета; the accounts don't balance счета не сходятся balance sheet total итог балансового отчета balance the accounts выводить сальдо счетов balance the accounts закрывать счета balance the accounts определять остаток на счетах balance the books закрывать бухгалтерские книги balance to be carried forward сальдо к переносу на следующую страницу balance weight противовес, контргруз bank balance баланс банка bank balance остаток на банковском счете bank balance остаток счета в банке bank balance сальдо банковского счета to be (или to tremble, to swing, to hang) in the balance висеть на волоске, быть в критическом положении to be off one's balance потерять душевное равновесие to be weighed in the balance and found wanting не оправдать надежд capital balance баланс движения капитала carry down a balance бухг. делать перенос сальдо cash balance запас наличных денег cash balance кассовая наличность cash balance кассовый остаток classified trial balance систематизированный предварительный баланс с группировкой статей по форме финансового отчета cleared balance окончательное сальдо closing balance заключительный баланс commencement balance баланс на начало периода consolidated balance сводный баланс credit balance кредитовое сальдо credit balance кредитовый баланс credit balance кредитовый остаток credit balance остаток кредита credit balance отрицательное сальдо current account balance текущий платежный баланс current balance сальдо по контокорренту current external balance текущее состояние внешних расчетов debit balance дебетовое сальдо debit balance дебетовый баланс debit balance положительное сальдо ending balance баланс на конец периода external balance состояние внешних расчетов favourable trade balance активный торговый баланс favourable trade balance благоприятный торговый баланс financial balance финансовый баланс general monthly balance общий месячный баланс giro balance жиробаланс gross investments balance баланс валовых капиталовложений to hold the balance распоряжаться in balance на балансе initial balance исходный баланс intercompany balance межфирменный баланс invisibles balance баланс невидимых статей баланса to keep one's balance сохранять равновесие; перен. оставаться спокойным; to lose one's balance упасть, потерять равновесие; перен. выйти из себя loan balance остаток непогашенной ссуды to keep one's balance сохранять равновесие; перен. оставаться спокойным; to lose one's balance упасть, потерять равновесие; перен. выйти из себя monthly balance месячный баланс negative cash balance отрицательный кассовый остаток negative net balance пассивный чистый баланс net balance сальдо net balance чистый остаток net external balance сальдо по внешним расчетам nonoil trade balance торговый баланс без учета нефти off balance несбалансированный old balance выч. сальдо за предыдущий период on balance на балансе opening balance начальное сальдо passive balance неблагоприятный платежный баланс passive balance пассивный платежный баланс passive: balance фин. беспроцентный; passive balance пассивное сальдо; passive bonds амер. беспроцентные облигации positive balance активный баланс positive balance положительное сальдо positive cash balance положительный кассовый остаток balance весы; quick (или Roman) balance безмен, пружинные весы redress the balance восстанавливать равновесие redress: balance исправлять; восстанавливать; to redress the balance восстанавливать равновесие remit a balance сальдировать счет restore the balance восстанавливать баланс Roman balance безмен spring balance пружинные весы, безмен balance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand); balance of payments платежный баланс; balance of trade активный баланс (внешней торговли); to strike a balance подводить баланс; перен. подводить итоги strike a balance подводить баланс surplus balance активный баланс torsion balance мотор-весы, динамо-весы total balance итоговый баланс total current balance итоговое сальдо по контокорренту trade balance торговый баланс trade: balance attr. торговый; trade balance торговый баланс trial balance предварительный баланс trial balance пробный баланс unfavourable trade balance пассивный торговый баланс unrecorded commercial balance неучтенный торговый баланс upon a fair balance по зрелом размышлении upset the balance нарушать равновесие
См. также в других словарях:
ПЕРЕНОС ИЗЛУЧЕНИЯ — распространение эл. магн. излучения (напр., оптического излучения) в среде при наличии процессов испускания, поглощения или рассеяния. Процесс П. и. представляет собой пространственно частотное преобразование поля излучения, характеризующегося… … Физическая энциклопедия
Общий очерк4 — Пресмыкающиеся по сравнению с земноводными представляют собой следующий этап приспособления позвоночных животных к жизни на суше. Это первые настоящие наземные позвоночные, характеризующиеся тем, что размножаются на суше яйцами, дышат… … Биологическая энциклопедия
Перенос электрона — это процесс переноса электрона от атома или молекулы к другому атому или молекуле. Механизм переноса электрона описывается термодинамикой, в котором формальный окислительный статус обоих реагентов изменяется. Общий термин, объединяющий… … Википедия
ПЕРЕНОС — 1. Свободное и общее значение – процесс, посредством которого опыт решения одной задачи оказывает влияние (либо положительное, либо отрицательное) на выполнение другой, отличной от первой задачи. Основное понятие здесь – то, что знания или умения … Толковый словарь по психологии
Электрона перенос — Перенос электрона это процесс переноса электрона от атома или молекулы к другому атому или молекуле. Механизм переноса электрона описывается термодинамикой, в котором формальный окислительный статус обоих реагентов изменяется. Общий термин,… … Википедия
ВОСТОЧНЫЙ ПЕРЕНОС — восточняки, истерли общий достаточно устойчивый воздушный поток в значительной толще атмосферы: в тропических широтах пассаты, в северных полярных широтах (вдоль берегов материков Европы и Азии) и в южных полярных широтах (вдоль берегов… … Словарь ветров
Антарктический антициклон — область высокого атмосферного давления над Антарктидой, обнаруживающаяся как на многолетних средних картах распределения давления для всех месяцев года, так и почти на всех синоптических картах за отдельные дни. Циклоны, в большом… … Большая советская энциклопедия
Волны в атмосфере — процесс распространения периодических или почти периодических движений, налагающихся на общий перенос воздуха. Кроме упругих продольных звуковых и взрывных волн, в атмосфере существует несколько типов атмосферных волн, различных по… … Большая советская энциклопедия
Муссоны — (франц. mousson, от араб. маусим время года) устойчивые сезонные переносы воздуха у земной поверхности и в нижней части тропосферы. Характеризуются резкими изменениями направления от зимы к лету и от лета к зиме, проявляющимися над… … Большая советская энциклопедия
Горно-долинные ветры — Схема горно долинных ветров Горно долинные ветры – ветра с суточной периодичностью, схожие с бризами, что наблюдаются в горных системах … Википедия
Циркуляция вод — единая взаимосвязанная система основных устойчивых течейий океана, обусловливающая общий перенос и взаимодействие вод. EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 … Морской словарь