-
21 замедлять
несовер. - замедлять;
совер. - замедлить( кого-л./что-л.)
1) slow down, reduce замедлять шаг замедлять ход
2) (задерживать) delay, retard
3) (с чем-л.;
делать что-л.;
чем-л.) be slow (in), be long (in) ответ не замедлил придти ≈ the answer was not in coming, замедлить
1. (вн.) slow down (smth.) ;
физ. moderate( smth.) ;
~ ход slow down, decelerate;
колонна замедлила ход the column slowed its pace;
2. (вн.;
задерживать) delay (smth.), hold* up (smth.), slow up( smth.) ;
3. (с тв.,+ инф. ;
запаздывать) be* slow (with, + to inf.) ;
замедлить с ответом be* slow in replying;
случай не замедлил представиться it was not long before an opportunity presented itself;
~ся, замедлиться
4. slow down;
5. (задерживаться) be* delayed.Большой англо-русский и русско-английский словарь > замедлять
-
22 slacken
[ʹslækən] v1. (тж. slacken up)1) замедлятьto slacken the current [the speed, the step] - замедлить течение [скорость, шаг]
to slacken the pace - а) замедлить /ослабить/ темп бега; б) замедлить шаг
2) замедлятьсяthe current slackened - скорость течения уменьшилась; течение замедлилось
2. 1) убавлять, умерять, уменьшатьto slacken speed at a crossing - сбавить /сбросить/ скорость на перекрёстке
to slacken alacrity [enthusiasm] - умерить рвение [энтузиазм]
to slacken one's efforts [the opposition] - ослабить усилия [сопротивление]
to slacken the appetite - испортить /перебить/ аппетит
2) ослабевать, стихать, уменьшатьсяheat slackened - жара спала /уменьшилась/
the battle [the storm] slackened - битва [буря] стихла
the wind slackened - ветер утих /ослабел/
3. идти хуже (о делах, торговле и т. п.)4. 1) ослаблять, отпускать, распускать ( часто slacken off, slacken away)to slacken the reins - ослабить вожжи, отпустить поводья
to slacken the girth - отпустить /ослабить/ подпругу
her fingers slackened their hold upon the parcel - её пальцы слабее сжимали пакет
2) слабнуть, слабеть5. разбалтываться, распускаться6. редк. смягчатьto slacken laws [a person] - смягчить законы [человека]
7. 1) отдыхать (от чего-л.); нежиться2) давать отдыхto slacken one's cares [one's thoughts] - отдохнуть от забот [от мыслей]
-
23 sail
seɪl
1. сущ.
1) а) парус, паруса to furl, take in a sail ≈ убирать парус to let out the sails ≈ распускать паруса to reduce sail ≈ ослаблять парус to slacken sail ≈ ослаблять парус to trim the sails ≈ устанавливать паруса самым выгодным образом crowd sail hoist sail make sail strike sail in full sail full sail set sail take in sail б) крыло ветряной мельницы
2) а) парусное судно sail ho! б) коллект. парусные суда
3) а) плавание б) круиз Syn: cruise
1.
2. гл.
1) а) плавать, совершать плавание б) ходить на яхте, идти под парусами Syn: yacht
2.
2) а) плавно двигаться, выступать, 'плыть';
шествовать б) перен. легко преодолеть( что-л.), пройти без потерь They sailed through all sorts of contradictions. ≈ Они преодолели все противоречия.
3) отплывать, отходить( о судне) There's a boat sailing for England in the morning. ≈ Есть утренний корабль в Англию.
4) управлять движением (судна), регулировать (курс)
5) пускать( кораблики) ∙ sail in sail into sail through парус - to strike *(s) убирать паруса - to hoist /to set/ * поднять паруса;
отправляться в плавание - we set * tumorrow мы отплываем завтра - to set * for a port плыть в какой-л. порт - to be under * (образное) плыть - under *, with *s set под парусами, с поднятыми парусами - (in) full * на всех парусах;
на всех парах - to get full * идти на всех парусах - the steamer was under * with her engines broken пароход шел под парусами, так как машины вышли из строя - to carry * нести паруса (о судне) - to shorten /to take in/ * (s) (морское) убавлять парусов;
сбавлять ход;
умерять пыл - to crowd * /all *s/ поднять /ставить/ (все) паруса - tu haul in one's *s (морское) убавлять парусов;
(образное) сокращать расходы, перейти на более скромный образ жизни обыкн. sing. путешествие или прогулка( по воде) ;
плавание - we went for a * мы поехали покататься на (парусной) лодке - a fine day for a * прекрасный день для прогулки по воде - Bermuda is within two day's * from New York из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня - we had an easy * мы хорошо доплыли;
во время плавания погода нам благоприятствовала (парусное) судно, парусник - there wasn't a * in sight не видно было ни одного корабля - * ho! вижу корабль! (собирательнле) парусные суда, корабли - a fleet of thirty *s флотилия из тридцати кораблей крыло ветряной мельницы (авиация) парус змейкового аэростата крыло птицы брезент( для фургонов - в Южной Африке) (морское) (профессионализм) мореходные качества > he bore down on us full * он бросился к нам со всех ног > to set up one's * to every wind держать нос по ветру > to take the wind out of smb.'s *s поставить противника в тупик, озадачить противника плавать, совершать плавание - to * slowly плыть медленно - to * (at) ten knots идти со скоростью десять узлов - to * round the world совершать кругосветное плавание - to * close hauled (морское) идти в крутой бейдевинд - to * close /near/ to the wind (морское) идти в крутой бейдевинд;
быть на грани преступления;
ходить по краю пропасти;
рассказывать рискованный анекдот - to * against /near (to) / the wind (морское) идти в крутой бейдевинд;
(образное) плыть против течения - to * on /over/ the seas плавать по морям - to * the Pacific Ocean плавать в Тихом океане - to * along the coast идти вдоль берега - to * up the river плыть вверх по реке - to * from Plymouth to /for/ America плыть /идти/ из Плимута в Америку - to * into harbour войти в гавань - to * round a cape обогнуть мыс - to * under false colours плыть под чужим флагом;
скрывать свои истинные цели и намерения;
надевать личину;
лицемерить плыть под парусами - the yacht *ed out of the harbour towards the Pacific яхта вышла из гавани в направлении Тихого океана - the injured yacht *ed out of the race пострадавшая яхта сошла с (гоночной) дистанции управлять( яхтой, судной и т. п.) - to * a ship управлять судном - I like to * my own boat я люблю сам управлять своей яхтой - our ship was *ed by Greeks команда нашего судна состояла из греков управляться, слушаться руля( о яхте, судне и т. п.) - the yacht *s well этой яхтой легко управлять пускать (кораблики) - to * toy boats on a pond пускать кораблики по пруду отплывать, отходить (о судне) - the boat *s at ten o'clock пароход отходит в 10 часов - the goods *ed yesterday from Bristol товары были отправлены вчера (морем) из Бристоля плыть, парить (в воздухе) - an eagle *ed through the azure sky в лазурном небе парил орел - the silvery moon *ed through the clouds из облаков выплыла серебристая луна - the airship *ed majestically over the city над городом величественно( про) плыл воздушный корабль "плыть", медленно и плавно двигаться;
шествовать - she *ed into the room она прошествовала в комнату (авиация) парить, планировать( into) набрасываться, обрушиваться на кого-л. (с бранью, упреками и т. п.) > we * all in one ship мы все в одинаковом положении to carry ~ нести паруса (о корабле) ;
to shorten sail убавлять паруса;
перен. замедлить ход ~ собир. парусные суда;
a fleet of 30 sail флотилия из 30 кораблей to strike ~ убрать паруса;
перен. признать свою неправоту;
признать себя побежденным;
(in) full sail на всех парусах ~ парус(а) ;
to hoist (или to make) sail ставить паруса;
перен. уходить, убираться восвояси it's time to hoist ~ пора уходить( или идти) ;
to crowd sail форсировать паруса;
ставить все наличные паруса sail выходить в море ~ идти под парусами ~ крыло ветряной мельницы ~ нестись, лететь ~ парус(а) ;
to hoist (или to make) sail ставить паруса;
перен. уходить, убираться восвояси ~ парусное судно;
sail ho! виден корабль! ~ собир. парусные суда;
a fleet of 30 sail флотилия из 30 кораблей ~ плавание;
we went for a sail мы отправились кататься на парусной лодке ~ плавание ~ плавать;
отплывать ~ плавать ~ плавно двигаться, выступать, "плыть";
шествовать ~ пускать (кораблики) ;
sail in принять решительные меры, вмешаться;
sail into разг. наброситься, обрушиться( на кого-л.) (с бранью и т. п.) ~ совершать плавание ~ управлять (судном) ~ парусное судно;
sail ho! виден корабль! ~ пускать (кораблики) ;
sail in принять решительные меры, вмешаться;
sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.) ~ пускать (кораблики) ;
sail in принять решительные меры, вмешаться;
sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.) under ~ под парусами;
to set sail отправляться в плавание set: to ~ sail пускаться в плавание;
to set the signal подать, установить сигнал;
to set the table накрывать на стол to ~ sail ставить паруса to carry ~ нести паруса (о корабле) ;
to shorten sail убавлять паруса;
перен. замедлить ход to strike ~ убрать паруса;
перен. признать свою неправоту;
признать себя побежденным;
(in) full sail на всех парусах to take in ~ убирать паруса to take in ~ умерить пыл;
сбавить спеси under ~ под парусами;
to set sail отправляться в плавание ~ плавание;
we went for a sail мы отправились кататься на парусной лодке -
24 speed bump
дор. асфальтовый гребень поперёк проезжей части (с целью замедлить движение транспорта возле школы и т. п.) (дорожностроительное) асфальтовый гребень поперек проезжей части (с целью замедлить движение транспорта возле школы)Большой англо-русский и русско-английский словарь > speed bump
-
25 decelerate
[ˌdiː'seləreɪt]1) Общая лексика: замедлить, замедлять, замедлять ход, сбавлять ход, уменьшать скорость, уменьшать скорость или частоту вращения, уменьшить число оборотов2) Авиация: дросселировать, осуществлять торможение, снижать скорость3) Техника: замедлиться, тормозить4) Сельское хозяйство: замедлять процесс (напр. роста)5) Экономика: снижать6) Автомобильный термин: замедляться, запаздывать, отставать7) Дипломатический термин: замедлить темпы роста, расти более медленными темпами, замедляться (о росте)8) Бурение: замедлять скорость9) Автоматика: уменьшать скорость вращения, уменьшать частоту вращения10) Макаров: уменьшать число оборотов, замедлять (движение) -
26 draw bit
1) Общая лексика: сдерживать лошадь2) Сельское хозяйство: натягивать вожжи, натягивать поводья, разнуздать лошадь -
27 lower speed
Железнодорожный термин: замедлить движение, замедлить ход, уменьшить скорость -
28 slacken the pace
1) Общая лексика: замедлить темп бега2) Спорт: замедлить шаг -
29 sleeping policeman
[ˌsliːpɪŋpə'liːsmən]1) Общая лексика: искусственная неровность возвышение на проезжей части2) Строительство: трясущая полоса (на проезжей части дороги)3) Автомобильный термин: искусственные неровности на дороге для ограничения скорости движения транспорта, лежачий полицейский4) Дорожное дело: искусственная волнистость или гребень попёрек проезжей части (чтобы замедлить движение автомашин около школ), искусственная волнистость попёрек проезжей части (чтобы замедлить движение автомашин около школ) -
30 come down
обругаать, обрушаться; замедлить, остановиться; замедлить, прекратить работу (о машине).English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > come down
-
31 decelerate
verbуменьшать скорость, ход, число оборотов; замедлять* * *(v) замедлить; замедлить ход; замедлять; замедлять ход; тормозить; уменьшать скорость; уменьшить скорость* * *уменьшать скорость, ход, число оборотов; замедлять* * *[de·cel·er·ate || ‚diː'seləreɪt] v. уменьшать скорость, уменьшать ход, замедлять число оборотов, замедлять ход* * *уменьшать скорость, ход, число оборотов -
32 stanch
Iverbостанавливать кровотечение (из раны)II= staunch I* * *1 (a) верный; непоколебимый; преданный; прочный; решительный; стойкий; твердый2 (n) кровоостанавливающее средство; шлюз3 (v) замедлить ход* * ** * *[ stɑːntʃ] v. останавливать кровотечение; останавливать поток; облегчить (боль), замедлить ход (болезни) adj. твердый, стойкий; верный, лояльный; прочный, основательный; непроницаемый, водонепроницаемый* * *водонепроницаемыйчуткий* * *I 1. сущ.; тж. staunch 1) кровоостанавливающее лекарство; кровоостанавливающее вещество 2) шлюз; дамба, плотина (на реке) 2. гл.; тж. staunch 1) останавливать кровотечение (из раны) 2) перен. перекрывать течение (воды); перекрывать плотиной 3) а) приостанавливать развитие болезни б) снимать. подавлять боль II = staunch I -
33 shorten sail
1) замедлить ход, идти медленнее [этим. мор. убавить парусов или убрать паруса]‘You are a gay old gentleman!’ said Jekyl, relaxing his pace; ‘and if we must be fellow-travellers... I must even shorten sail for you.’ (W. Scott, ‘St. Ronan's Well’, ch. XXX) — - Вы веселый старый джентльмен, - сказал Джекил, стараясь идти помедленнее, - и раз уж нам суждено было стать попутчиками... то я готов даже замедлить ход.
2) умерить пыл; сбавить тонHe feared that this unrest foreshadowed a class war in which investors would run to cover and money be locked in strong-boxes. At once he began to shorten sail, to invest only in the soundest securities, and to convert all his weaker ones into cash. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XLVII) — Превыше всего Каупервуд опасался, как бы растущее волнение не вылилось в открытую классовую борьбу, при которой вкладчики обычно разбегаются и люди прячут деньги в кубышки. Он сразу стал свертывать паруса, приобретая только самые верные бумаги, а менее надежные начал исподволь сбывать с рук.
The doctor did not even suggest... any change in his Spartan habits. But... it was evident that he must take in sail to some extent. (Kenk) — Врач даже не предлагал... своему пациенту смягчить спартанский режим. Но... стало ясно, что ему все же следует несколько умерить пыл.
-
34 sail
[seɪl]to carry sail нести паруса (о корабле); to shorten sail убавлять паруса; перен. замедлить ход sail собир. парусные суда; a fleet of 30 sail флотилия из 30 кораблей to strike sail убрать паруса; перен. признать свою неправоту; признать себя побежденным; (in) full sail на всех парусах sail парус(а); to hoist (или to make) sail ставить паруса; перен. уходить, убираться восвояси it's time to hoist sail пора уходить (или идти); to crowd sail форсировать паруса; ставить все наличные паруса sail выходить в море sail идти под парусами sail крыло ветряной мельницы sail нестись, лететь sail парус(а); to hoist (или to make) sail ставить паруса; перен. уходить, убираться восвояси sail парусное судно; sail ho! виден корабль! sail собир. парусные суда; a fleet of 30 sail флотилия из 30 кораблей sail плавание; we went for a sail мы отправились кататься на парусной лодке sail плавание sail плавать; отплывать sail плавать sail плавно двигаться, выступать, "плыть"; шествовать sail пускать (кораблики); sail in принять решительные меры, вмешаться; sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.) sail совершать плавание sail управлять (судном) sail парусное судно; sail ho! виден корабль! sail пускать (кораблики); sail in принять решительные меры, вмешаться; sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.) sail пускать (кораблики); sail in принять решительные меры, вмешаться; sail into разг. наброситься, обрушиться (на кого-л.) (с бранью и т. п.) under sail под парусами; to set sail отправляться в плавание set: to sail sail пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол to sail sail ставить паруса to carry sail нести паруса (о корабле); to shorten sail убавлять паруса; перен. замедлить ход to strike sail убрать паруса; перен. признать свою неправоту; признать себя побежденным; (in) full sail на всех парусах to take in sail убирать паруса to take in sail умерить пыл; сбавить спеси under sail под парусами; to set sail отправляться в плавание sail плавание; we went for a sail мы отправились кататься на парусной лодке -
35 CSMA/CD
- множественный доступ с контролем передачи и обнаружением коллизий
- множественный доступ с детектированием несущей и обнаружением конфликтов
- множественный доступ к среде с обнаружением конфликтов и детектированием несущей
- многостанционный доступ с контролем несущей и обнаружением конфликтов
- метод множественного доступа с контролем носителя и обнаружением конфликтов
- коллективный доступ с опросом канала и обнаружением конфликтов
- коллективный доступ с опознаванием несущей и обнаружением конфликтов
коллективный доступ с опознаванием несущей и обнаружением конфликтов
КДОН/ОК
Ндп. коллективный доступ с контролем носителя и обнаружением столкновений
Метод доступа к физической среде, основанный на опознавании несущей для обнаружения передачи другой станции и разрешении конфликтов путем повторных передач кадра.
[ ГОСТ 29099-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
- КДОН/ОК
EN
коллективный доступ с опросом канала и обнаружением конфликтов
многостанционный доступ с контролем несущей и обнаружением конфликтов
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
метод множественного доступа с контролем носителя и обнаружением конфликтов
МДКН/ОК
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
- МДКН/ОК
EN
многостанционный доступ с контролем несущей и обнаружением конфликтов
Конфликты являются нормальным, хотя и нежелательным явлением в сетях с коллективным доступом абонентов к общей среде передачи. Суть данного метода состоит в определении конфликта как можно раньше, а не после окончания передачи кадра. При такой стратегии доступа станция, которая захватила канал, продолжает контролировать его состояние, сравнивая вид отправленного сигнала с тем, который присутствует в линии связи. При возникновении конфликта передача немедленно прекращается и может быть возобновлена лишь по истечении случайного интервала времени (рис. С-17). В приведенном примере узел 1 первым обнаружил, что среда свободна и начал передачу. Время, через которое станция сможет обнаружить конфликт, определяется задержкой при распространении сигнала до самой удаленной станции и обратно. Метод CSMA/CD эффективно работает при загрузке сети до 30 %, а далее происходит нарастающая деградация характеристик сети.
Рис. С-17. Метод доступа с контролем несущей и устранением конфликтов: t1, t3- случайная пауза после конфликта для узлов 1 и 3; t2 - время ожидания узлом 2 передачи из-за занятости канала
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- CSMA/CD
- CSMA with Collision Detection
множественный доступ к среде с обнаружением конфликтов и детектированием несущей
Метод доступа к среде передачи (кабелю), определенный в спецификации IEEE802.3 для локальных сетей Ethernet. CSMA/CD требует, чтобы каждый узел, начав передачу, продолжал "прослушивать" сеть на предмет обнаружения попытки одновременной передачи другим устройством - коллизии. При возникновении конфликта, передача должна быть незамедлительно прервана и может быть возобновлена по истечении случайного промежутка времени. В сети Ethernet с загрузкой 35-40% коллизии возникают достаточно часто и могут существенно замедлить работу. При небольшом числе станций вероятность коллизий существенно снижается.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
- Carrier sense multiple access/collision detection
- CSMA/CD
множественный доступ с детектированием несущей и обнаружением конфликтов
Метод доступа к среде передачи (кабелю), определенный в спецификации IEEE 802.3 для локальных сетей Ethernet. CSMA/CD требует, чтобы каждый узел, начав передачу, продолжал "прослушивать" сеть на предмет обнаружения попытки одновременной передачи другим устройством - коллизии. При возникновении конфликта передача должна быть незамедлительно прервана и может быть возобновлена по истечении случайного промежутка времени. В сети Ethernet с загрузкой 35-40 % коллизии возникают достаточно часто и могут существенно замедлить работу. При небольшом числе станций вероятность коллизий существенно снижается.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
множественный доступ с контролем передачи и обнаружением коллизий
—
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]]Тематики
EN
- carrier sense multiple access/collision detection
- CSMA/CD
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CSMA/CD
-
36 замедленный
прил.;
прич. от замедлить slow, slowed, slowed-down бомба замедленного действия ≈ time bomb замедленного действия ≈ delayed-actionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > замедленный
-
37 bit
̈ɪbɪt кусок;
кусочек - small *s of sugar кусочки сахара - small *s of plaster куски штукатурки - every * of все - he ate all the cake * by * он по кусочку съел весь пирог - to go to *s разбиться на мелкие кусочки частица, доля - give me a * дай мне немного небольшое количество, немного, чуть-чуть - a * at a time понемногу, не спеша, постепенно - wait a * подожди немного - I am a * tired я немного устал - he is a * late он слегка опоздал - not a * нисколько, ничуть - he is a * of a coward он трусоват (разговорное) мелкая монета - threepenny * монета в три пенса - short * (американизм) монета в 10 центов - long * монета в 15 центов - two *s (американизм) монета в 25 центов (американизм) (сленг) срок заключения (американизм) (сленг) эпизодическая роль - * player киноактер или киноактриса, исполняющие эпизодические роли;
статистика поведение, образ действий - this is strictly a fascist * так могут поступать только фашисты обычная процедура - the familiar 1-2-3-4 * to check the acoustics обычная процедура счета вслух, принятый в таких случаях счет раз-два-три-четыре для проверки акустики мода, фасон;
стиль( одежды) - the bouffant * мода на пышные юбки и рукава предмет обсуждения - as for the * about marriage... если речь идет о браке... > * by * постепенно > a good * изрядно, много > a good * older много старше > a nice * of money немало денег > a saucy * дерзкая девчонка > *s and pieces всякая всячина, всякий хлам;
остатки, обрезки, кусочки чего-л > to do one's * внести свою лепту;
исполнить свой долг > to take a * of doing требовать затраты усилий > a * much необдуманно, неосмотрительно;
хватить через край > a * of all right( разговорное) здорово, хорошо бурав зубило зубок (врубовой цепи) ;
вставной резец режущая кромка (инструмента) бородка ключа головка паяльника удила, мундштук;
трензель - to be on the * идти на поводу - to be over the * не слушаться повода (конный спорт) - to draw * натянуть поводья, остановить лошадь;
замедлить, уменьшить скорость > to champ at the * проявлять нетерпение > to take the * between one's teeth закусить удила, не знать удержу взнуздывать обуздывать, сдерживать( компьютерное) бит;
(двоичная) единица информации - * rate скорость передачи информации - * image двоичный образ, битовый образ past и p.p. от biteaddition ~ вчт. дополнительный битaddress ~ вчт. разряд адресаbit past & p. p. от bite ~ вчт. бит ~ бородка (ключа) ~ бур;
бурав;
зубило ~ взнуздывать ~ двоичный знак( в вычислительных машинах) ~ вчт. двоичный разряд ~ кусочек;
частица, небольшое количество;
a bit немного;
not a bit ничуть;
bit by bit постепенно;
wait a bit подождите минуту;
he is a bit of a coward он трусоват ~ кусочек;
частица, небольшое количество;
a bit немного;
not a bit ничуть;
bit by bit постепенно;
wait a bit подождите минуту;
he is a bit of a coward он трусоват ~ мелкая монета;
short bit амер. монета в 10 центов;
long bit монета в 15 центов;
two bit s амер. монета в 25 центов ~ обуздывать, сдерживать ~ режущий край инструмента;
лезвие ~ удила;
мундштук;
to draw bit натянуть поводья, вожжи;
to take the bit between one's teeth закусить удила~ attr.: ~ part эпизодическая роль~ кусочек;
частица, небольшое количество;
a bit немного;
not a bit ничуть;
bit by bit постепенно;
wait a bit подождите минуту;
he is a bit of a coward он трусоват ~ by ~ вчт. побитно ~ by ~ вчт. поразрядно~ off вчт. нулевой бит~ attr.: ~ part эпизодическая роль~ per inch вчт. бит на дюйм~ per second вчт. бит в секундуto do one's ~ внести свою лепту;
делать свое дело, исполнять свой долг;
bits and pieces остатки, обрезки, хламbits off вчт. нулевые битыchange ~ вчт. бит измененийdeletion ~ вчт. бит удаленияto do one's ~ внести свою лепту;
делать свое дело, исполнять свой долг;
bits and pieces остатки, обрезки, хлам~ удила;
мундштук;
to draw bit натянуть поводья, вожжи;
to take the bit between one's teeth закусить удилаdropped ~ вчт. потерянный битflag ~ вчт. флаговый разрядframing ~ вчт. кадрирующий битto get a ~ on разг. быть навеселе;
he (she) is a bit long in the tooth он (она) уже не ребенок~ кусочек;
частица, небольшое количество;
a bit немного;
not a bit ничуть;
bit by bit постепенно;
wait a bit подождите минуту;
he is a bit of a coward он трусоватhigh ~ вчт. единичный битignore ~ вчт. пустой разрядinformation ~ вчт. информационный разрядleast-significant ~ вчт. младший разрядlockout ~ вчт. разряд блокировки~ мелкая монета;
short bit амер. монета в 10 центов;
long bit монета в 15 центов;
two bit s амер. монета в 25 центовlow ~ вчт. нулевой битmask ~ вчт. бит маскиmatch ~ вчт. разряд совпаденияmerging ~s вчт. биты сшиванияmost significant ~ вчт. старший бит~ кусочек;
частица, небольшое количество;
a bit немного;
not a bit ничуть;
bit by bit постепенно;
wait a bit подождите минуту;
he is a bit of a coward он трусоват not: ~ at all не стоит( благодарности) ;
not a bit (of it) нисколько;
not but, not but that, not but what хотя;
не то чтобыopcode ~ вчт. разряд кода операцииpresence ~ вчт. бит наличияprotection ~ вчт. бит защитыqualifying ~ вчт. указательный битreference ~ вчт. бит обращенияsecurity ~ вчт. бит защитыservice ~ вчт. служебный бит~ мелкая монета;
short bit амер. монета в 10 центов;
long bit монета в 15 центов;
two bit s амер. монета в 25 центовsign ~ вчт. знаковый битslack ~s вчт. заполняющий битstack ~ вчт. заполняющий битstart ~ вчт. стартовый битstop ~ вчт. стоп-бит stop ~ вчт. стоповый битto take a ~ of doing требовать затраты усилий~ удила;
мундштук;
to draw bit натянуть поводья, вожжи;
to take the bit between one's teeth закусить удила~ мелкая монета;
short bit амер. монета в 10 центов;
long bit монета в 15 центов;
two bit s амер. монета в 25 центовunit ~ вчт. единичный битuse ~ вчт. бит пользователяvalidity ~ вчт. бит достоверности validity ~ вчт. разряд достоверности~ кусочек;
частица, небольшое количество;
a bit немного;
not a bit ничуть;
bit by bit постепенно;
wait a bit подождите минуту;
he is a bit of a coward он трусоватzero ~ вчт. нулевой битzone ~ вчт. бит зоны -
38 sleeping policeman
"спящий полицейский" (небольшая горка на дороге, устанавливаемая для того, чтобы водители сбавили скорость) (дорожностроительное) искусственная волнистость, гребень поперек проезжей части( чтобы замедлить движение автомашин около школ и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > sleeping policeman
-
39 stanch
̈ɪstɑ:ntʃ I гл. останавливать кровотечение( из раны) II = staunch I кровоостанавливающее средство шлюз, плотина( на реке) останавливать (кровотечение) - to * a wound остановить кровотечение из раны;
перевязать рану останавливаться, прекращаться( о кровотечении) останавливать поток - to * smb.'s tears осушить чьи-л. слезы остановить, прекратить - trying to * the crime wave пытаясь сбить волну преступности замедлить ход( болезни) ;
успокоить, облегчить (боль) сделать водонепроницаемым или устойчивым против атмосферных влияний твердый, стойкий;
решительный;
непоколебимый - * belief твердая /непоколебимая/ вера - * defence упорная оборона верный, преданный - * ally верный союзник прочный, основательный водонепроницаемый( редкое) герметический чуткий( об охотничьей собаке) stanch = staunch ~ останавливать кровотечение (из раны) staunch: staunch = stanch stanch = staunch staunch: staunch = stanch ~ верный, стойкий;
лояльный ~ водонепроницаемый ~ прочный, основательный -
40 stride
straɪd
1. сущ.
1) большой шаг
2) расстояние между расставленными ногами
3) мн. успехи, прогресс ∙ take smth. in one's stride
2. гл.
1) шагать (большими шагами) to stride confidently ≈ уверенно шагать to stride purposefully ≈ целеустремленно шагать She strode confidently into the room. ≈ Она уверенно вошла в комнату. Syn: walk
2) перешагнуть (тж. stride across, stride over)
3) сидеть верхом большой шаг - to walk with long *s делать большие шаги - to shorten the * замедлить шаг (спортивное) маховый шаг - even * равномерный шаг - springing * бросковый шаг (спортивное) бег маховым шагом расстояние между расставленными ногами обыкн. pl успехи;
прогресс, продвижение - to make great /rapid/ *s делать большие успехи - science has made great *s наука ушла далеко вперед рост, развитие - the world population is growing with great *s население мира быстро растет - since his return his illness made rapid *s со времени его возвращения его болезнь стала быстро прогрессировать pl (сленг) брюки страйд (джазовый стиль фортепианной игры;
тж. * piano) > to get into one's * приниматься за дело > wait till he gets into his * подожди, пока он не возьмется за дело;
посмотришь, что будет, когда он возьмется за дело > to take smth. in one's * перешагнуть одним махом, перемахнуть;
(спортивное) легко взять препятствие;
преодолевать трудности без всяких усилий;
считать что-л. естественным, легко переносить что-л., относиться спокойно к чему-л. > to take a town in * (военное) с ходу захватить город > the horse took the hurdle in its * лошадь легко взяла барьер > he took the new assignment in his * он легко справился с новым заданием > she took the news in her * она спокойно отнеслась к этой новости > to hit one's * достичь обычной скорости или уровня (в работе) шагать (большими шагами) - to * along the road шагать по дороге - they strode the street они вышагивали по улице, они мерили улицу шагами - to * up to smb. подойти к кому-л. (крупным шагом) - to * away уйти прочь( крупным шагом) (спортивное) бежать маховым шагом (тж. over, across) перешагнуть - to * (over) a ditch перешагнуть (через) канаву сидеть верхом ~ pl успехи;
to make great strides делать большие успехи;
great strides in education большие успехи в области образования;
to get into one's stride приниматься за дело ~ pl успехи;
to make great strides делать большие успехи;
great strides in education большие успехи в области образования;
to get into one's stride приниматься за дело ~ pl успехи;
to make great strides делать большие успехи;
great strides in education большие успехи в области образования;
to get into one's stride приниматься за дело stride большой шаг ~ перешагнуть (тж. stride across, stride over) ~ расстояние между расставленными ногами ~ сидеть верхом ~ pl успехи;
to make great strides делать большие успехи;
great strides in education большие успехи в области образования;
to get into one's stride приниматься за дело ~ (strode;
stridden) шагать (большими шагами) to take (smth.) in one's ~ преодолевать( что-л.) без усилий to take (smth.) in one's ~ считать (что-л.) естественным, легко переносить (что-л.) ;
относиться спокойно (к чему-л.)
См. также в других словарях:
ЗАМЕДЛИТЬ — ЗАМЕДЛИТЬ, замедлю, замедлишь, совер. (к замедлять). 1. что. Сделать более медленным, уменьшить скорость действия. Замедлить шаги. Замедлить движение поезда. Замедлить темп. 2. без доп. или с инф. или с чем (чем устар.). Опоздать, задержаться.… … Толковый словарь Ушакова
замедлить — не замедлить. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. замедлить умедлить, промурыжить, застопорить, придержать, приостановить, задержать, положить под сукно, спустить на тормозах … Словарь синонимов
замедлить — темп • изменение, мало замедлить ход • изменение, мало замедлить шаги • изменение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЗАМЕДЛИТЬ — ЗАМЕДЛИТЬ, лю, лишь; ленный; совер. 1. что. Сделать более медленным, медленнее. З. шаг. 2. с чем и с неопред. Задержаться, опоздать. Ответ не замедлит прийти. З. с ответом. | несовер. замедлять, яю, яешь (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
замедлить — что и с чем. 1. что (сделать более медленным, уменьшить скорость). [Поезд] плавно и быстро замедлил ход и остановился у платформы (Куприн). Тяжесть узла с пожитками давила ему спину, он замедлил шаги (Горький). 2. с чем (задержаться, запоздать).… … Словарь управления
Замедлить — сов. перех. и неперех. см. замедлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
замедлить — замедлить, замедлю, замедлим, замедлишь, замедлите, замедлит, замедлят, замедля, замедлил, замедлила, замедлило, замедлили, замедли, замедлите, замедливший, замедлившая, замедлившее, замедлившие, замедлившего, замедлившей, замедлившего,… … Формы слов
замедлить — ускорить … Словарь антонимов
замедлить — зам едлить, лю, лит … Русский орфографический словарь
замедлить — (II), заме/длю(сь), лишь(ся), лят(ся) … Орфографический словарь русского языка
замедлить — Syn: см. затянуть … Тезаурус русской деловой лексики