-
1 нетерпение
ср. impatience ожидать с нетерпениемс. impatience;
ждать с ~м кого-л., чего-л. wait impatiently for smb., smth. ;
(о чём-л. приятном) look forward to smth. ;
выражать ~ express impatience.Большой англо-русский и русско-английский словарь > нетерпение
-
2 impatience
-
3 customer impatience
Англо-русский словарь по экономике и финансам > customer impatience
-
4 impatience ТМО
нетерпение; уход из системы до конца обслуживания; неприсоединение к (длинной) очередиАнгло-русский словарь по экономике и финансам > impatience ТМО
-
5 impatience
нетерпение, нетерпеливость; раздражительность; нетерпимость -
6 edge-of-the-chair-suspense
нетерпение читателя, читающего приключенческий роман (novel of suspense), узнать о развитии событийEnglish-Russian word-building patterns > edge-of-the-chair-suspense
-
7 edge-of-the-chair-suspense
нетерпение читателя, читающего приключенческий роман (novel of suspense), узнать о развитии событийEnglish-Russian word-building patterns > edge-of-the-chair-suspense
-
8 impatience
нетерпение; нетерпеливость; раздражительность -
9 impatience
нетерпениенетерпениянетерпимостьраздражительность -
10 impatience
-
11 customer impatience
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > customer impatience
-
12 impatience
noun1) нетерпение2) раздражительность; нетерпимость* * *(n) нетерпеливость; нетерпение; нетерпимость; раздражительность* * *1) нетерпение 2) раздражительность; нетерпимость* * *[im·pa·tience || ɪm'peɪʃns] n. нетерпение, раздражительность, нетерпимость* * *нетерпениенетерпениянетерпимостьраздражительность* * *1) нетерпение 2) раздражительность; нетерпимость (with, of -) 3) нетерпеливое ожидание -
13 pshaw
pʃɔ:
1. межд. фи!, фу!, тьфу! (выражает нетерпение, пренебрежение или отвращение)
2. гл. выражать нетерпение, пренебрежение, отвращение;
фыркать (часто - at) выражать пренебрежение, неодобрение, нетерпение;
фыркать - don't * at me не фыркай на меня фи!, фу!, тьфу!, подумаешь! (выражает пренебрежение, неодобрение или нетерпение) pshaw выражать пренебрежение, фыркать (часто pshaw at) ~ int фи!, фу!, тьфу! (выражает пренебрежение или нетерпение) -
14 tut
tʌt
1. межд. ах ты! (выражает нетерпение, досаду или упрек)
2. гл. выражать нетерпение или досаду восклицанием (горное) работа выражать неодобрение ах ты!;
фу ты! (выражает нетерпение, досаду или упрек) tut int ах ты! (выражает нетерпение, досаду или упрек) ~ выражать нетерпение или досаду восклицанием -
15 why
waɪ
1. нареч.
1) вопрос. почему?
2) почему а) в относительной функции I cannot see any reasons why he shouldn't go there. ≈ Не понимаю, почему бы ему не сходить туда? б) в соединительной функции He did not know why they were late. ≈ Он не знал, почему они опаздывают.
2. межд. выражает самые разнообразные эмоции в зависимости от контекста: удивление, согласие или несогласие, нетерпение и т.п. Why, here's what I was looking for ≈ Да ведь это-то я и искал! Why, what is the problem? ≈ Ну и что!? Why, it's quite easy! ≈ Да ведь это так просто! Why, of course I do! ≈ Ну конечно, я это сделаю!
3. сущ.
1) pl. основания, причины wants to know the whys and wherefores ≈ хотеть знать отчего и почему Syn: cause, reason
2) головоломка, загадка Syn: riddle, puzzleenigma причина - the *s and wherefores отчего да почему, причины и основания - every * has a wherefore на все есть свои причины почему?, отчего?;
по какой причине?;
на каком основании? - * did you do that? почему /зачем/ вы это сделали? - * so? почему?, по какой причине? - * not? а почему бы нет? а что?, почему вы спрашиваете? - are you ill? - No, *? вы больны? - Нет, а что такое? почему - I can think of no reason * you should not go я не знаю, почему бы вам не пойти - this is (the reason) * I left so early вот почему /по какой причине/ я так рано ушел почему - I don't know * they are late не знаю, почему они опаздывают > * in thunder /in blazes, the dickens, the deuce, the devil, the hell/...? почему, черт возьми /побери/...? как!, ба! (выражает удивление) - *, it is Smith! ба, да ведь это Смит! - *, what's the matter? в чем дело? - *, this is the very book I want! да ведь это та самая книга, которую я ищу! да, ну (выражает нетерпение) - *, of course that was it ну конечно, это так! - *, sure (разговорное) ну конечно же! пожалуй( выражает колебание) - is it true? - *, yes, I think so это правда? - Да как вам сказать? Пожалуй, да да как же!, ну конечно! ( выражает догадку) ведь, да (выражает возражение) - *, it is quite easy! да ведь это вовсе не трудно! - *, what's the harm? ну так что за беда? ~ (pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины ~ adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn't go there почему бы вам не пойти туда? ~ adv conj. почему;
I don't know why they are late не знаю, почему они опаздывают ~ int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да ~ int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз! ~ int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? ~ загадка, задача ~ int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да ~ int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да ~ int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да ~ int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да ~ (pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины ~ adv conj. почему;
I don't know why they are late не знаю, почему они опаздывают ~ adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn't go there почему бы вам не пойти туда? ~ adv inter. почему?;
why so? по какой причине?;
на каком основании? ~ int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз! ~ int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз! -
16 dear
dɪə
1. прил.
1) а) дорогой, милый (to) a precious friend ≈ дорогой друг this project is dear to my heart ≈ этот проект дорог моему сердцу to hold smb. dear ≈ любить кого-л. Syn: precious б) вежливая или иногда ироническая форма обращения my dear William ≈ любезный/любезнейший Вильям Dear Sir Dear Madam
2) а) любящий, нежный Syn: affectionate, fond б) искренний Syn: heartfelt
3) прелестный, славный Syn: lovely, charming
4) дорогой, дорого стоящий Syn: expensive
2. сущ.
1) возлюбленный, милый;
возлюбленная, милая Syn: mistress, sweetheart
2) разг. прелесть, обаятельный человек You are such a devoted old dear. ≈ Ты преданный и самый лучший друг.
3. нареч.
1) дорого (тж. перен.) He must do without some articles or pay dear for them. ≈ Ему придется обходиться без некоторых деталей, или он должен будет заплатить за них более высокую цену.
2) нежно Syn: dearly
4. межд. используется как эмоциональное восклицание для выражения сожаления, удивления и др. чувств Dear! Oh dear! Dear, dear! Dear me! ≈ Ах! О, Господи! Боже мой! Неужели? (в обращении) дорогой, милый, голубчик;
дорогая, милая, голубушка - my * дорогой мой, милый - my *est! дражайший! возлюбленный, милый;
возлюбленная, милая - with his * со своей возлюбленной (разговорное) прелесть;
душка;
паинька;
умник;
умница - there's a * вот умник;
вот и хорошо - be a * будь умницей;
будь паинькой - the box was a * ларчик был просто прелесть - isn't he a * ну не прелесть ли он? дорогой, милый;
любимый - * mother милая мамочка - * land родная земля - a very * friend of mine мой очень большой друг - * possessions дорогие вещи - to be * to smb. много значить для кого-л. - to hold smb. * дорожить кем-л. - to be * to one's taste быть по вкусу;
очень нравиться дорогой, милый, глубокоуважаемый - * father дорогой отец - my * child дитя мое;
сынок - my * girl дорогая моя;
дорогуша - * heart милый;
милая - my * Sir глубокоуважаемый сэр - D. Sir милостивый государь( ироничное) любезный, любезнейший заветный - one's *est wish заветное желание славный, прелестный, милый - a * little thing прелестная вещица - what a * little house! какой милый домик! дорогой, дорого стоящий - * pictures дорогие картины - bread grew *er хлеб вздорожал - that's too * for me мне это не по карману высокий, дорогой - * rate высокая цена - to pay too * a price for smth. заплатить за что-л. слишком дорогой ценой дорогой, с высокими ценами - * shop магазин с высокими ценами > * John (военное) (жаргон) "Дорогой Джон" (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого) ;
(сленг) письмо с уведомлением об увольнении или с предложением подать в отставку;
> for * life отчаянно;
изо всех сил;
не на жизнь, а на смерть;
> to fight for * life сражаться не на жизнь, а на смерть;
> to run for * life бежать сломя голову, бежать со всех ног;
> to ride for * life нестись во весь опор дорого - to cost * стоить дорого - to sell * продавать по высоким ценам - to sell one's life * дорого продать свою жизнь - to pay * for one's errors расплачиваться дорогой ценок за свои ошибки нежно, горячо( редкое) обращаться к человеку, называя его "дорогой" выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение - * me!, oh *!, * heart! боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки! - * me! is that so? неужели?, не может быть! - oh *, my head aches! ох, как болит голова! - * knows! Бог его знает - oh * no! ни в коем случае!, ни за что! dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз;
Dear Sir милостивый государь( офиц. обращение в письме) ~ возлюбленный, милый;
возлюбленная, милая ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?;
oh dear, my head aches! ох, как болит голова! ~ дорого (тж. перен.) ~ дорогой, дорого стоящий;
dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене ~ дорогой, милый ~ дорогой ~ дорогостоящий ~ разг. прелесть;
what dears they are! как они прелестны! ~ с высокими ценами ~ славный, прелестный;
he is a dear fellow он прекрасный парень ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?;
oh dear, my head aches! ох, как болит голова! ~ дорогой, дорого стоящий;
dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз;
Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) sir: ~ сэр, господин, сударь ( как обращение;
перед именем обозначает титул knight или baronet, напр., Sir John) ;
dear sir милостивый государь ~ славный, прелестный;
he is a dear fellow он прекрасный парень dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз;
Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) ~ int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?;
oh dear, my head aches! ох, как болит голова! ~ разг. прелесть;
what dears they are! как они прелестны! -
17 pshaw
[(p)ʃɔː]Общая лексика: выражать неодобрение, выражать пренебрежение, нетерпение, подумаешь! (выражает пренебрежение, неодобрение или нетерпение), тьфу, тьфу!, фи (выражает пренебрежение или нетерпение), фи!, фу, фу!, фыркать, выражать нетерпение, выражать отвращение, фуй -
18 bally
ˈbælɪ
1. прил.;
эвф. от bloody ужасный, страшный, проклятый, чертовский stung by a bally wasp ≈ укушен проклятой осой Whose bally fault is that? ≈ Кто виноват в этом, черт возьми?
2. нареч.;
эвф. от bloody страшно, ужасно, чертовски too bally tired ≈ чертовски устал(сленг) (эвф. вместо bloody) чертовский - what a * nuisance! что за чертовщина! какое безобразие! - whose * fault is it? какой дурак это натворил? - we had a * good time мы чертовски хорошо провели времяbally a sl. выражает раздражение, нетерпение, радость: stung by a bally wasp укушен проклятой осой;
whose bally fault is that? кто виноват в этом, черт возьми? ~ ужасно, страшно;
too bally tired чертовски усталbally a sl. выражает раздражение, нетерпение, радость: stung by a bally wasp укушен проклятой осой;
whose bally fault is that? кто виноват в этом, черт возьми?~ ужасно, страшно;
too bally tired чертовски усталbally a sl. выражает раздражение, нетерпение, радость: stung by a bally wasp укушен проклятой осой;
whose bally fault is that? кто виноват в этом, черт возьми? -
19 chut
tʃt межд. выражает нетерпение да ну же! да ну же! (выражает нетерпение) chut int выражает нетерпение = да ну же! -
20 hoots
(also hoot)interjectionах ты!, тьфу! (выражает нетерпение, досаду)* * *(0) ах ты; тьфу* * *ах ты!, тьфу! (выражает нетерпение, досаду)* * *interj. ах ты, тьфу* * *межд. ах ты!, тьфу! (выражает нетерпение, досаду)
См. также в других словарях:
нетерпение — нетерпение … Орфографический словарь-справочник
НЕТЕРПЕНИЕ — ср. недопущени, непопушение чего, запреть, заборон; ненависть к чему. При нетерпении им притворства, ненавидел он и притворщиков. Нетерпение щекотки нередко одна привычка. | Недостаток терпения, спокойного выжидания; непомерно сильное желание,… … Толковый словарь Даля
нетерпение — См. желание гореть нетерпением... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нетерпение желание; нетерпеж, невтерпеж, нетерпеливость, не терпится Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НЕТЕРПЕНИЕ — НЕТЕРПЕНИЕ, нетерпения, мн. нет, ср. Недостаток, отсутствие терпения в ожидании чего нибудь; лишенное выдержки и хладнокровия ожидание чего нибудь. Его охватило нетерпение. Чувство нетерпения. Обнаружить нетерпение. «Все наши приятели тебя… … Толковый словарь Ушакова
НЕТЕРПЕНИЕ — НЕТЕРПЕНИЕ, я, ср. Недостаток, отсутствие терпения в ожидании кого чего н. Ждать с нетерпением. Проявить н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НЕТЕРПЕНИЕ — (impatience) См.: дисконтирование будущих доходов (discounting the future). Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Экономический словарь
нетерпение — • большое нетерпение • великое нетерпение • жгучее нетерпение • огромное нетерпение • острое нетерпение … Словарь русской идиоматики
нетерпение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нетерпения, чему? нетерпению, (вижу) что? нетерпение, чем? нетерпением, о чём? о нетерпении Если вы проявляете нетерпение, значит, вы чувствуете, что не можете больше ждать кого либо или что… … Толковый словарь Дмитриева
НЕТЕРПЕНИЕ ДУШИ — «НЕТЕРПЕНИЕ ДУШИ», СССР, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1987, цв. Историко биографический фильм. В 1918 году народный учитель Н.П.Лепешинский, оставив высокий пост в Наркомпросе, переезжает с семьей в белорусскую деревню Литвиновичи, где создает трудовую школу… … Энциклопедия кино
Нетерпение — ср. Недостаток, отсутствие терпения в ожидании чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нетерпение — нетерпение, нетерпения, нетерпения, нетерпений, нетерпению, нетерпениям, нетерпение, нетерпения, нетерпением, нетерпениями, нетерпении, нетерпениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов