-
21 aligner
vt1) выравнивать, выстраивать в линию, в ряд, провешиватьaligner les affaires — приводить дела в порядок2) говорить, писать подряд; нанизывать ( слова)aligner des chiffres — выписывать, выкладывать цифрыaligner des faits — приводить факты один за другим••3) ( sur) приспосабливать к...; выравнивать по...; согласовывать с...; сообразовывать с...4) радио настраивать на волну• -
22 appel
mnuméro d'appel — номер абонента2) воззвание, обращение; призыв ( к кому-либо)appel de combat — боевой призывappel de fonds — привлечение средств; требование сделать новый взнос (к акционерам, подписчикам и т. п.)appel d'offres юр. — призыв к представлению предложений (при заключении договора на поставки, на подряд)ouvrir un appel d'offres — объявлять конкурс••faire appel à... — взывать, обращаться к...; прибегать к...; использоватьappel par anticipation — досрочный призывappel aux armes — призыв на действительную военную службу; мобилизацияappel du contingent — очередной призыв в армию4) перекличка; поверкаêtre présent à l'appel, répondre à l'appel — присутствовать на перекличкеmanquer à l'appel — не явиться на поверкуappel des causes à l'audience юр. — перечисление слушающихся делfaire l'appel — проводить перекличку; проверять явку ( в суде)5) знак, сигналappel du regard — многозначительный взгляд; призывный взгляд••appel du pied — тайный знак; побуждение, приглашение к чему-либоappel de la conscience — зов совести, голос совестиappel des sens — зов чувств; чувственное влечениеbattre l'appel — бить сборsonner l'appel — трубить сбор8) юр. апелляция, обжалованиеfaire [interjeter] appel — подавать апелляционную жалобуacte d'appel — заявление об апелляцииpasser en appel — предстать перед судомsans appel — 1) не подлежащий обжалованию 2) перен. безвозвратно; непоправимыйplanche d'appel — брусок для отталкивания10) тех. принудительное направление ( материала); приём ( приёмным механизмом)11) вчт. вызов; запрос12) тягаappel d'air — воздушная тяга; приток воздуха13) хореогр. время перед прыжком14)15) прост. знак внимания -
23 consécutif
adj ( fém - consécutive)1) последующий, последовательный, следующий один за другимpendant cinq heures consécutives — пять часов подряд2) ( à qch) являющийся результатом чего-либо3) лог.relation consécutive — отношение последовательности, следствия -
24 consécutivement
adv1) подряд, без перерыва2) (à) вследствие -
25 coup
mа)il est noir de coups — он весь в синякахб) в футболеcoup bien placé [ajusté] — точный ударcoup de coin — угловой ударcoup franc direct — штрафной ударcoup franc indirect — свободный ударв) в теннисеcoup coupé — резаный ударг)coup de pied à la lune — прыжок из передней стойки назад ( в плавании)porter un coup — нанести ударon est venu aux coups — дело дошло до драки••coup de Jarnac — вероломный поступокfaire les (quatre) cent coups — предаваться излишествам; кутить; безобразничатьtenir le coup — выдерживать, проявлять стойкость; хорошо выглядетьen prendre un coup — 1) стукнуться, пострадать; не выдержать 2) испытать боль, потрясение 3) ослабеть, постаретьtous les coups sont permis разг. — всё дозволяется; беспределà coup de... loc prép — посредством, при помощиsous le coup de... loc prép — под впечатлением; под угрозойfrapper les trois coups — дать сигнал к поднятию занавеса ( во Франции)au [sur le] coup de minuit — ровно в полночьcoup de génie — гениальный ходcoup de force — 1) акт насилия; переворот 2) воен. удар крупными силамиarrêter le coup de force — предотвратить заговорcommettre un coup de force — совершить переворотmauvais coup — дурное дело, преступное делоfaire son coup — сделать своё делоle coup était fait — дело было сделаноêtre dans le coup — быть посвящённым (во что-либо); участвовать, быть заодноmanquer [rater] son coup — потерпеть неудачуmonter un coup à qn — провести, обмануть кого-либоà coups d'hommes — живой силойmettre dans le coup — привлечь, втянуть в делоen mettre [en ficher] un coup — здорово поработатьtenter [risquer] le coup — рискнуть, попытатьсяréussir son coup — добиться успеха4)tir coup par coup — стрельба одиночными выстреламиcoup de canon — пушечный выстрел••coup parti — дело, которому дан ход; дело, которое нельзя приостановить5) приступ, удар••être aux cent coups — быть в большой тревоге6) глоток••en avoir un coup dans le nez разг. — быть навеселе7)8) раз; попытка9) loc adven un coup, d'un seul coup — с одного раза, разом; одним махом; одним глоткомdu même coup — заодно, сразуà tous les coups, à tout coup — всякий раз••un coup je te..., un coup je te... разг. — то он(а)..., то он(а)...10) в конструкции (coup + предлог de + сущ.) образует выражения, обозначающие единичное действие, резкое движение, в том числе частью тела или орудиемcoup d'aile — взмах крыльевcoup de vent — порыв ветра; мор. шквалcoup de soleil — солнечный ударcoup de grisou — взрыв рудничного газаcoup de bec — 1) клевок 2) перен. колкая шуткаcoup de langue, coup de dent перен. — колкая шутка, злословиеcoup de main — 1) смелое предприятие 2) помощь 3) налёт; путч; воен. поискdonner un coup de main [d'épaule] — помочьtenter un coup de main — поднять руку на...coup d'œil — взгляд, взорcoup de scie — надпил; надрез пилойcoup de crosse — отдача ( ружья)coup de sonde — зондирование, разведкаcoup de téléphone [de fil] — телефонный звонокcoup de jeune — 1) омоложение 2) перен. обновление -
26 entreprendre
1. непр.1) предпринимать, затевать; браться, приниматься за...; начать проводить, осуществлятьentreprendre de faire qch — приняться за что-либо; начать делать что-либо2) брать подряд ( на что-либо)3) разг. приняться за кого-либо, приставать к кому-либо; стремиться убедить кого-либо, уговариватьentreprendre qn à propos de..., entreprendre qn sur... — заговаривать с кем-либо по поводу чего-либоentreprendre une femme — приставать к женщине, настойчиво ухаживать4) уст. нападать2. непр.; vi2)entreprendre sur... — посягать, покушаться на... -
27 file
f1) ряд; вереницаligne de file мор. — строй кильватераnaviguer en ligne de file — идти в кильватереserrer les files — сомкнуть рядыen double file — двойными рядами; во втором ряду ( о паркующихся автомашинах)2)prendre la file — встать в очередьsur une file воен. — в колонне по одному; мор. в строю кильватера -
28 flush
-
29 guillotine
-
30 impair
1. adj ( fém - impaire)1) нечётный2) непарный2. m1) нечетfaire un double impair — назвать два раза подряд нечётное число2) оплошность; неловкость; бестактностьcommettre un impair — совершить оплошность -
31 manger
I 1. vt1) есть, съедать••manger tout vif перен. — съесть живьёмmanger des yeux — пожирать глазамиmanger de caresses (de baisers) — осыпать ласками (поцелуями)on en mangerait, je le mangerais — он такой аппетитный; его съесть хочется; он такой миленькийje le mangerais (tout cru) — не знаю, что бы с ним сделал(а)qu'est-ce que tu as mangé разг. — что с тобой? какая муха тебя укусила?il ne vous mangera pas — он вас не съест; не бойтесь егоà quelle sauce serons-nous mangés? — как с нами разделаются?, что сделают с нами?cela ne mange pas de pain! — это ничего не стоитmanger son pain dans la poche — быть скупым; быть необщительнымmanger de la vache enragée — терпеть лишения; испытывать нуждуmanger ses mots — говорить невнятно, глотать словаmange, tu sais pas qui te mangera разг. — кушай, кушай ( по отношению к ребёнку)2) проедать, проматыватьmanger son bien — промотать своё состояние3) изъедать, проедать; разъедать, протачивать; объедать (листья и т. п.)4) поглощать; потреблять; братьce moteur mange beaucoup d'huile — этот мотор берёт много маслаvisage mangé de barbe grise — лицо, заросшее седой бородой6) смывать, стирать7) разг. забыть8) прост. поколотить2. viесть, кушатьne pas manger à sa faim — недоедать, жить впроголодьmanger sur le pouce — есть на ходу; есть всухомяткуil ne mange jamais chez lui — он никогда не обедает домаil y a à boire et à manger — густое питьё; перен. тут есть свои за и противII mperdre le boire et le manger — ни пить ни есть ( с горя); ни спать, ни есть (от большой занятости) -
32 marchander
1. vt1) торговаться ( о цене)4) скупиться на...marchander ses éloges — быть скупым на похвалыne pas marchander sa vie — не щадить жизниmarchander son assentiment — неохотно дать согласие2. vi1) торговаться ( из-за чего-либо)2) ( à faire qch) колебатьсяil n'y a pas à marchander — нечего колебаться -
33 promotion
f1) производство в чин; повышение ( по службе); выдвижение; присвоение воинского звания; награждение ( следующей степенью ордена)2) выпуск ( учащихся); приём ( одновременный) в высшие школы3) повышение жизненного и культурного уровня, роли в обществеpromotion sociale — 1) улучшение положения беднейших классов общества 2) повышение общественной роли, социального положения4) эк. стимулирование сбыта; продвижение на рынокprix de promotion — сниженная, рекламная ценаpromotion (des ventes) — 1) рост сбыта товаров 2) служба рекламы и сбытаarticle de promotion — новый товар, продающийся по сниженной цене ( с целью его рекламы)promotion immobiliaire — подряд на строительство5) хим. активирование, промотирование6) физ. перевод, переход ( в высшую зону) -
34 quarante
I 1. adj1) сорок••prière des quarante heures, les quarante heures — искупительные молитвы (в чрезвычайных случаях, длящиеся три дня подряд)la Révolution de quarante-huit — революция 1848 года2) сороковой2. m1) (цифра) сорок2)II (en quarante) loc adv1) в боевой позицииse mettre en quarante — изготовиться, встать в боевую позу -
35 quarte
I adj ( fém от quart I 1.) II adj; см. quart I III f1) ист. кварта ( мера жидкости - 2 пинты)2) муз. кварта3) кварта, четвёртая позиция ( в фехтовании)4) уст. четвёртый ( при игре в карты)5) карт. кварт ( четыре карты одной масти подряд) -
36 quartier
m2) кусок; часть; обломокquartier de pierre — глыба камняquartier d'orange — долька апельсинаquartier de viande — большой кусок мясаmettre en quartiers — разорвать, разрубить на частиle Quartier (Latin) разг. — Латинский квартал (студенческий, университетский квартал в Париже)le quartier des affaires — деловой квартал ( города)de quartier, du quartier — местный ( относящийся к данному кварталу)salle de quartier — небольшой кинотеатр; кинотеатр недалеко от домаmédecin de quartier — участковый врач4) квартал ( три месяца); плата за три месяца5) жилище, помещение6) воен. казарма, место стоянки; расположение части; район обороныquartier général (Q.G.) — штаб-квартира; главная квартира (армии, корпуса)Grand Quartier Général — ставка, штаб главнокомандующегоprendre ses quartiers — располагаться на постойavoir quartier libre — 1) получить разрешение выйти из расположения части 2) получить свободу действий7) (символ пощады, помилования)ne pas faire de quartier — никому не давать пощады, убивать всех подрядpas de quartier! — никакой пощады!demander quartier разг. — просить пощады8) астр. четверть ( луны)9) часть тушиcinquième quartier — отходы туши12) геральд. четверть ( четверочастного щита) 13 колено (в родословной, обычно дворянской)avoir quatre quartiers de noblesse — быть дворянином в четвёртом поколении••avoir ses quartiers de noblesse — 1) принадлежать к старинному дворянскому роду 2) быть древним и уважаемым (о каком-либо учреждении и т. п.)quartier de haute sécurité (Q.H.S.), quartier de sécurité renforcée (Q.S.R.) — блок для особо опасных преступников14) мор. военно-морской призывной пункт15) бельг. небольшая квартира -
37 ratisser
1. vt2) воен. прочёсыватьse faire ratisser au jeu — проиграться в пух и прах, в дым4) разг. захватывать, загребать5) спортratisser le ballon — уводить мяч ( в регби)2. viratisser large — брать всё [всех] подряд, без разбора; набирать отовсюду (как можно больше) -
38 soumissionner
vt -
39 suite
f1) продолжениеsuite et fin — окончание (романа и т. п.)••la suite à demain! разг. — на сегодня хватит!2) следствие, последствиеdonner suite — 1) продолжать 2) дать ход; вести к последствиямdonner suite à un projet — провести проект в жизньsuite à... — ( в официальном письме) в ответ на...3) свита; кортеж4) ряд, вереница5) серия гравюр ( из одного произведения), серия ковров ( объединённых общей темой)7) уст. следование за кем-либоà la suite de... loc prép — 1) позади кого-либо; после чего-либо 2) из-за; вследствие чего-либо; в результатеmarcher à la suite de qn — идти за кем-либоse mettre à la suite de qn — занять место за кем-нибудьentraîner à sa suite — увлечь за собойà la suite loc adv — один за другимde suite loc adv — 1) подряд, один за другим 2) разг. тут жеpar suite loc adv — вследствие; следовательноpar la suite, dans la suite — впоследствииloc prép à la suite de..., par suite de... loc adv — в связи••prendre la suite de qn — пойти вслед за кем-либо; заменить кого-либо8) связь, последовательность9) ист. натуральная рента10) муз. сюита11) юр.droit de suite — 1) право преследования противника на чужой территории 2) право преследования долга (с заложенного имущества, находящегося у третьего лица) 3) право получения гонорара с публикуемых или исполняемых произведений12) преследование дичи ( на охоте)13) мат. последовательность -
40 tenant
1. adj ( fém - tenante)1)séance tenante — 1) во время заседания 2) перен. на месте, тотчас жеpayer séance tenante — немедленно расплатиться2) неотделимый, составляющий единое целоеchemise à col tenant — рубашка с цельнокроенным воротником2. m (f - tenante)1) держатель [держательница]; обладатель [обладательница]2) ист. держатель земли ( из недворян)4) перен. поборник, защитник, сподвижник; приверженец, сторонник3. m1) геральд. щитодержатель2) pl••savoir [connaître] tous les tenants et aboutissants d'une affaire — знать все обстоятельства ( дела); знать всю подноготную3)
См. также в других словарях:
подряд — См … Словарь синонимов
ПОДРЯД — 1. ПОДРЯД1, подряда, муж. Договор, по которому кто нибудь обязуется выполнить за определенную цену какую нибудь работу или доставить какие нибудь товары, материалы. Постройка по подряду. Подряд на поставку товара. || Работа по такому договору.… … Толковый словарь Ушакова
ПОДРЯД — 1. ПОДРЯД1, подряда, муж. Договор, по которому кто нибудь обязуется выполнить за определенную цену какую нибудь работу или доставить какие нибудь товары, материалы. Постройка по подряду. Подряд на поставку товара. || Работа по такому договору.… … Толковый словарь Ушакова
ПОДРЯД — в гражданском праве договор, по которому одна сторона (под рядчик) обязуется выполнить за свой риск определенную работу по заданиюдругой стороны (заказчика) из ее или своих материалов, а заказчик обязу ется принять и оплатить выполненную работу.… … Финансовый словарь
Подряд — см. Внутрихозяйственный арендный подряд; Договор бытового подряда; Договор подряда; Договор строительного подряда; … Энциклопедия права
Подряд — Подряд: Подряд один из рангов, в таксономической иерархии находящийся ниже рода, но выше вида. Подряд вид договора … Википедия
Подряд Коллективный — См. Подряд бригадный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ПОДРЯД АРЕНДНЫЙ — АРЕНДНЫЙ ПОДРЯД … Юридическая энциклопедия
ПОДРЯД БРИГАДНЫЙ — БРИГАДНЫЙ ПОДРЯД … Юридическая энциклопедия
ПОДРЯД КОЛЛЕКТИВНЫЙ — КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПОДРЯД … Юридическая энциклопедия
ПОДРЯД — см. Договор подряда … Юридический словарь