-
1 торговаться
( с кем-либо) marchander vtторговаться из-за чего-либо — marchander qch -
2 marchander
-
3 négocier
-
4 faire le marchand de tapis
торговаться по пустякам, мелочно торговатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire le marchand de tapis
-
5 marchander
1. vt1) торговаться ( о цене)4) скупиться на...marchander ses éloges — быть скупым на похвалыne pas marchander sa vie — не щадить жизниmarchander son assentiment — неохотно дать согласие2. vi1) торговаться ( из-за чего-либо)2) ( à faire qch) колебатьсяil n'y a pas à marchander — нечего колебаться -
6 discuter le bout de gras
(discuter le bout de gras [тж. tailler un bout de gras])разг.1) обсуждать что-либо, толковать; чесать языкомLes Baponot et les Sabotier discutaient le bout de gras à quelques pas de l'entrée en un groupe compact et distant. (R. Queneau, Loin de Rueil.) — В нескольких шагах от входа, образуя отдельную, плотную группу, вели беседу представители клана Бапоно и клана Саботье.
2) торговаться, спорить, оспаривать друг у друга что-либоT'aurais voulu qu'on se fasse tuer pendant que les généraux discutaient le bout de gras avec les Fritz dans un château historique? (J.-P. Sartre, La Mort dans l'âme.) — Ты хочешь, чтобы люди убивали друг друга, пока генералы будут торговаться с фрицами в каком-нибудь историческом замке?
Dictionnaire français-russe des idiomes > discuter le bout de gras
-
7 marchander
гл. -
8 barguigner
vi1) колебаться, мешкать2) канад. торговаться -
9 chipoter
1. vi разг.1) нехотя есть; привередничать2) мешкать, возиться3) торговаться2. vt1) ощупывать2) раздражать, беспокоить• -
10 débattre
1. непр.; vtдебатировать, дискутировать, обсуждать, споритьà débattre — спорный, подлежащий обсуждению2. непр.; vi (de) -
11 maquignonner
-
12 marchandeur
-
13 palabrer
vi1) разглагольствовать, пространно изъясняться2) афр. жаловаться, обращаться в суд3) афр. спорить; торговаться; ссориться -
14 râler
-
15 tapis
m1) ковёрtapis à point noué — ковёр ручной работыtapis volant [magique] — ковёр-самолёт••marchand de tapis пренебр. — человек с манерами восточного торговца, любящий торговатьсяdérouler le tapis rouge — принимать со всеми почестями, с помпойtapis vert — 1) зелёное сукно; зелёная скатерть (напр., стола заседаний) 2) перен. ломберный стол; стол заседаний••amuser le tapis разг. — 1) карт. играть по маленькой 2) потешать компанию; развлекать публику ( в ожидании спектакля)mettre [jeter] qch sur le tapis — предложить на рассмотрение какой-либо вопросêtre [revenir] sur le tapis — быть [снова стать] предметом рассмотрения, разговораmettre sous le tapis — положить под сукноle tapis brûle! — вы забыли поставить( свою) ставкуfaire tapis — открыть карты ( в покере)jouer tapis — рискнуть всем3) коврик; подстилкаtapis de feutre — войлочный ковёр ( на ринге)••aller [être] au tapis — 1) быть в нокдауне; быть вне игры 2) быть раненым, убитымenvoyer au tapis — послать в нокдаун, вывести из строя4) тех. покрытие; слойtapis végétal — растительный покровtapis de bombes — ковровая бомбардировка; бомбометание по площади5) мат ( гимнастический)7) перен. азартная игра8) арго игорный дом; кафе, бар, где идёт тайная игра9) арго шум, скандал -
16 поторговаться
см. торговаться -
17 проторговаться
разг.1) ( потерпеть убытки) en rester (ê.) ( или en être) pour ses frais2) ( некоторое время) см. торговаться -
18 рядиться
I1) разг. см. нарядиться2) ( переряживаться) se déguiserII уст.1) (уговариваться, торговаться) s'entendreрядиться о цене — convenir du prix2) ( наниматься) s'engager -
19 à l'envi
взапуски, наперебойUn talisman enterré dans le château faisait vivre ses habitants jusqu'à cent ans. Et d'alléguer des contes de nourrice, et d'étaler les vieilles généalogies avec le plus grand sérieux. Enfin, ces Messieurs maquignonnaient à l'envi. Le président encore mieux que Voltaire. L'affaire fut conclue à un prix exorbitant. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В замке якобы хранился талисман, обеспечивающий его обитателям жизнь до ста лет. И президент Дижонской академии давай рассказывать бабушкины сказки и с самым серьезным видом расписывать родословное дерево владельцев Турпе до самых корней. Затем президент и Вольтер начали торговаться наперебой как барышники. Президент даже превзошел Вольтера. В результате именье было куплено, и Вольтер заплатил бешеные деньги.
- répéter à l'enviÉclairées par milliers de bougies et de cristaux... ces femmes, coiffées de plumes et de cheveux lustrés comme des ailes de l'oiseau, imitant toutes à l'envi l'impératrice Eugénie... charmaient les hommes mûrs et les vieillards, enivraient les jeunes qui se croyaient dans un monde enchanté. (A. France, La Vie en fleur.) — В свете тысячи свечей и хрусталя эти женщины с напомаженными волосами и перьями в прическах, наподобие крыльев птиц, все наперебой подражали императрице Евгении, очаровывали зрелых мужчин и стариков, опьяняли молодых, которым казалось, что они находились в волшебном мире.
-
20 conte bleu
(conte(s) bleu(s) [тж. conte jaune; conte fait à plaisir; contes de bonne, de bonne femme, de vieille femme; contes à la cigogne, de la cigogne; contes de ma mère l'oie, conte de nourrice, de Peau d'âne, de vieille])басни, (бабьи) россказни, небылицы, вздорL'amour du passé est inné chez l'homme. Le passé émeut à l'envi les petits enfants et l'aïeul. Il n'en faut pour preuve que les contes de ma mère l'Oie, les contes du temps que Berthe filait, les fables du temps que les bêtes parlaient. (A. France, La vie en fleur.) — Любовь к прошлому - врожденное свойство человека. Прошлое одинаково волнует и младенца, и старика. Достаточно привести в доказательство сказки Матушки Гусыни, сказки времен Берты-пряхи, басни тех времен, когда животные умели говорить.
Il y avait, parmi les contes bleus dont Madame de Silvis vaporisait l'esprit du petit prince, l'histoire d'une jeune demoiselle de Syrie mariée à un lion... (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Среди волшебных сказок, которыми госпожа де Сильвис забивала голову юному принцу, была история одной знатной молодой сирийки, отданной в жены льву...
Un talisman enterré dans le château faisait vivre ses habitants jusqu'à cent ans. Et d'alléguer des contes de nourrice, et d'étaler les vieilles généalogies avec le plus grand sérieux. Enfin, ces Messieurs maquignonnaient à l'envi. Le président encore mieux que Voltaire. L'affaire fut conclue à un prix exorbitant. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В замке якобы хранился талисман, обеспечивающий его обитателям жизнь до ста лет. И президент Дижонской академии давай рассказывать бабушкины сказки и с самым серьезным видом расписывать родословное дерево владельцев Турпе до самых корней. Затем президент и Вольтер начали торговаться наперебой как барышники. Президент даже превзошел Вольтера. В результате именье было куплено, и Вольтер заплатил бешеные деньги.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТОРГОВАТЬСЯ — ТОРГОВАТЬСЯ, торгуюсь, торгуешься, несовер. 1. (совер. сторговаться) с кем чем. При какой нибудь сделке, покупке сговариваться о цене, о денежных условиях. «Катя бережно торгуется, всё боится передать.» Некрасов. «Не отстает, торгуется, наносит… … Толковый словарь Ушакова
ТОРГОВАТЬСЯ — ТОРГОВАТЬСЯ, гуюсь, гуешься; несовер. (разг.). 1. с кем. Собираясь купить что н., сговариваться о цене и настаивать на уступке. Купил не торгуясь. 2. перен. Спорить, стремясь выгадать что н. Т., кому мыть посуду. | совер. сторговаться, гуюсь,… … Толковый словарь Ожегова
торговаться — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я торгуюсь, ты торгуешься, он/она/оно торгуется, мы торгуемся, вы торгуетесь, они торгуются, торгуйся, торгуйтесь, торговался, торговалась, торговалось, торговались, торгующийся, торговавшийся, торгуясь; св … Толковый словарь Дмитриева
торговаться — гуюсь, гуешься; нсв. 1. (св. сторговаться). Добиваться уступок, договариваясь о цене или денежных условиях при какой л. покупке, сделке; настаивать на изменении предполагаемой стоимости товара (о действиях каждой из сторон, участвующих в торге).… … Энциклопедический словарь
торговаться — гу/юсь, гу/ешься; нсв. см. тж. торг 1) (св. сторгова/ться) Добиваться уступок, договариваясь о цене или денежных условиях при какой л. покупке, сделке; настаивать на изменении предполагаемой стоимости товара (о действиях каждой из сторон,… … Словарь многих выражений
Торговаться одному, а конаться всем. — (от обычая не перебивать друг у друга цены, а когда приторговано, метать жребий). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговаться — несов. неперех. 1. Добиваться уступки, договариваясь о цене. 2. перен. разг. Спорить, стремясь добиться уступки в чём либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
торговаться — торговаться, торгуюсь, торгуемся, торгуешься, торгуетесь, торгуется, торгуются, торгуясь, торговался, торговалась, торговалось, торговались, торгуйся, торгуйтесь, торгующийся, торгующаяся, торгующееся, торгующиеся, торгующегося, торгующейся,… … Формы слов
торговаться — торгов аться, г уюсь, г уется … Русский орфографический словарь
торговаться — (I), торгу/ю(сь), гу/ешь(ся), гу/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
торговаться — 1.8.1., ОСМ 11 3.3.3.1., ССМ 4 … Экспериментальный синтаксический словарь