-
1 невнятно
indistinctement; d'une manière inarticulée -
2 bafouilleur
-
3 bredouiller
гл.общ. быстро говорить, быстро проговорить, невнятно говорить, невнятно проговорить, промямлить, бормотать, пробормотать -
4 bafouiller
vt разг. -
5 bafouilleur
1. m разг. (f - bafouilleuse)бессвязно, невнятно говорящий [говорящая], косноязычный [косноязычная]2. adj ( fém - bafouilleuse) -
6 balbutier
-
7 baragouiner
vt, vi1) разг. плохо говорить ( на каком-либо языке), говорить ломаным языком2) разг. невнятно говорить -
8 barbouiller
vt1) пачкать, марать; малевать ( о художнике)barbouiller du papier — марать бумагу, пописывать••3) бестолково, путанно, невнятно говорить• -
9 bredouillant
adj ( fém - bredouillante)невнятно говорящий; спотыкающийся ( на слове) -
10 bredouiller
vi, vtbredouiller une excuse — пробормотать извинение -
11 inintelligiblement
-
12 manger
I 1. vt1) есть, съедать••manger tout vif перен. — съесть живьёмmanger des yeux — пожирать глазамиmanger de caresses (de baisers) — осыпать ласками (поцелуями)on en mangerait, je le mangerais — он такой аппетитный; его съесть хочется; он такой миленькийje le mangerais (tout cru) — не знаю, что бы с ним сделал(а)qu'est-ce que tu as mangé разг. — что с тобой? какая муха тебя укусила?il ne vous mangera pas — он вас не съест; не бойтесь егоà quelle sauce serons-nous mangés? — как с нами разделаются?, что сделают с нами?cela ne mange pas de pain! — это ничего не стоитmanger son pain dans la poche — быть скупым; быть необщительнымmanger de la vache enragée — терпеть лишения; испытывать нуждуmanger ses mots — говорить невнятно, глотать словаmange, tu sais pas qui te mangera разг. — кушай, кушай ( по отношению к ребёнку)2) проедать, проматыватьmanger son bien — промотать своё состояние3) изъедать, проедать; разъедать, протачивать; объедать (листья и т. п.)4) поглощать; потреблять; братьce moteur mange beaucoup d'huile — этот мотор берёт много маслаvisage mangé de barbe grise — лицо, заросшее седой бородой6) смывать, стирать7) разг. забыть8) прост. поколотить2. viесть, кушатьne pas manger à sa faim — недоедать, жить впроголодьmanger sur le pouce — есть на ходу; есть всухомяткуil ne mange jamais chez lui — он никогда не обедает домаil y a à boire et à manger — густое питьё; перен. тут есть свои за и противII mperdre le boire et le manger — ни пить ни есть ( с горя); ни спать, ни есть (от большой занятости) -
13 mot
m1) словоmot de ralliement — пароль; лозунгgrands mots — высокопарные, громкие словаgros mots — грубые слова, браньj'ai un mot sur le bout de la langue — у меня слово вертится на языкеà ces mots — сказав это; услышав этоen peu de mots — немногословно, вкратцеmot à mot , mot pour mot loc adv — слово в слово, дословноtraduire mot à mot loc adv — переводить дословноle mot à mot loc adv; см. mot-à-mot••bon mot, mot d'esprit — остротаqui ne dit mot consent погов. — молчание - знак согласияdernier mot — последняя, крайняя ценаce n'est pas mon dernier mot — это ещё не последнее моё слово; я ещё покажу себяavoir le dernier mot — оставить за собой последнее слово, выйти победителем из спораle fin mot de l'histoire — скрытый смыслle mot de Cambronne, le mot de cinq lettres — грубое ругательство (см. merde)avoir des mots avec qn — поссориться с кем-либоse donner le mot — сговориться, дать слово друг другуjouer sur les mots — говорить обиняками; придираться к словамmanger ses mots — говорить невнятно, глотать словаparler à mots couverts — говорить обиняками, намёкамиpayer de mots — отделываться словами, кормить обещаниямиse payer de mots — удовлетвориться объяснением; принимать слова за чистую монетуprendre au mot — поймать на словеprendre les mots à la bouche de qn — угадать, что хочет сказать собеседникne pas savoir le premier mot — не знать ни единого словаau bas mot loc adv — при самой низкой расценке, самое меньшееsur ces mots — вслед за этимun petit mot — несколько слов; записочкаdonner un mot pour... — передать запискуdire un mot à l'oreille — шепнуть на ухо; замолвить словечкоselon le mot — по словам..., согласно выражению...; как сказал такой-тоécrire un mot à qn — написать записку кому-либо; черкнуть несколько слов3) вчт. (кодовое) слово, кодовое число; кодовая группа4) вчт. элементарный процессор -
14 portillon
mдверца, калитка••ça se bouscule au portillon — 1) он говорит быстро и невнятно 2) идёт драка за места -
15 vaseusement
путано, невнятно -
16 avoir la serrure brouillée
1) говорить с трудом, невнятно2) (тж. sa serrure est brouillée) быть не в своем умеDictionnaire français-russe des idiomes > avoir la serrure brouillée
-
17 entre ses dents
(обыкн. употр. с гл. grommeler, murmurer, dire, répondre, bougonner, etc.)1) сквозь зубы, чуть слышно, невнятно2) сквозь зубы, недовольно, ворчаUn soir... on nous annonça la visite du propriétaire de la villa, qui était aussi le propriétaire de la tartane que Moranbois avait louée pour aller à notre recherche. Rien n'était encore payé. - Voici le quart d'heure de Rabelais, nous dit Bellamare en regardant Moranbois qui jurait entre ses dents. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Как-то вечером... нам объявили о приходе хозяина виллы и баркаса, который нанял Моранбуа, отправляясь разыскивать нас. Ни за лодку, ни за жилье мы еще не заплатили. - Настало время расплачиваться, - произнес Белламар, глядя на Моранбуа, который выругался сквозь зубы.
Et Gontran... murmurait entre ses dents avec des sourires pour Louise: "Ah! ton gredin de père a cru me jouer; mais je vais te mener tambour battant, ma petite; et tu verras si je m'y prends bien". (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — А Гонтран... злился и, улыбаясь Луизе, мысленно грозился, стискивая зубы: "Ну погоди! Твой старый мошенник папаша вздумал надуть меня, - так ты у меня наплачешься, ты, деточка, узнаешь, кто я такой!"
J'irai trouver le capitaine, murmurait-il entre ses dents, et il me fera justice du coquin qui m'a volé. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Я разыщу капитана, - проворчал Мержи сквозь зубы, - и он строго взыщет с негодяя, который меня обокрал.
-
18 manger les mots
(manger les [или ses] mots [тж. manger la moitié des mots])глотать, проглатывать слова, говорить неразборчиво, невнятно; бормотать -
19 parler dans son gilet
разг.бормотать, говорить невнятноDictionnaire français-russe des idiomes > parler dans son gilet
-
20 bafouiller
гл.1) разг. бессвязно говорить, невнятно говорить, путаться в мямлить, путаться в словах, запинаться, бормотать2) перен. барахлить (о моторе), давать перебои
- 1
- 2
См. также в других словарях:
невнятно — невнятно … Орфографический словарь-справочник
невнятно — неотчетливо, каша во рту, невразумительно, с кашей во рту, маловразумительно, туманно, заумно, непонятно, расплывчато, малопонятно, двусмысленно, себе под нос, темно, нечленораздельно, неясно, неразборчиво, косноязычно Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
невнятно произносивший слова — прил., кол во синонимов: 2 • косноязычивший (19) • неясно произносивший слова (2) Словарь синонимов ASIS. В … Словарь синонимов
Невнятно — I нареч. качеств. 1. Плохо различимо на слух; нечётко, неясно. 2. перен. Непонятно. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как неясного, слабо различимого на слух. 2. перен. Оценочная характеристика чего либо как непонятного. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
невнятно — нареч … Орфографический словарь русского языка
невнятно — *невня/тно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
невнятно — невнятность … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
невнятно — см. невнятный; нареч. Невня/тно говорить, читать. Невня/тно слышаться. Невня/тно осознавать опасность … Словарь многих выражений
заговоривший невнятно — прил., кол во синонимов: 1 • зашамкавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
говоривший невнятно — прил., кол во синонимов: 8 • говоривший в нос (8) • говоривший неразборчиво (6) • … Словарь синонимов
Говорило так быстро и невнятно — стандартное восприятие при недостаточном владении иностранным языком; например, свободное понимание естественной устной американской речи, причем не в университетской среде, а на улице, появляется лишь после нескольких лет жизни в среде… … Мир Лема - словарь и путеводитель