-
1 противостоять
противостоять (оказывать сопротивление кому-л., чему-л.) widerstehen* vi, Widerstand leisten (D); sich be|haupten (gegen) -
2 противостоять
противостоять gegenüberstehen -
3 противостоять
(оказывать сопротивление кому-либо, чему-либо) widerstehen (непр.) vi, Widerstand leisten (D); sich behaupten( gegen) -
4 widerstehen
противостоять; сопротивляться -
5 mit eiserner Stirn einer Sache Trotz bieten
предл.общ. непоколебимо противостоять (чему-л.), непреклонно противостоять (чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > mit eiserner Stirn einer Sache Trotz bieten
-
6 Feuerfestigkeit
- огнеупорность
- огнестойкость
- капитальность зданий, сооружений
капитальность зданий, сооружений
Обобщённая характеристика степени надёжности зданий или сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
- degree of reliability and durability
- degree of reliability and durability of buildings and structures
DE
FR
огнестойкость
Свойство конструкции сохранять огнепреграждающую способность в период нагрева (пожара)
[ВНПБ-03]
огнестойкость
Способность материалов противостоять воздействию огня
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
огнеупорность
Способность огнеупора или огнеупорного сырья противостоять, не расплавляясь, воздействию высоких температур.
Примечание
Огнеупорность выражают через температуру падения пироскопа.
[ ГОСТ Р 52918-2008]
огнеупорность
Способность некоторых материалов выдерживать высокую температуру без расплавления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Feuerfestigkeit
-
7 an
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?), близость, соприкосновение у, при, около, возле, близ; на; вan der Wand stehen — стоять у ( около) стеныan der Wand hängen — висеть на стенеan der Wand hinaufklettern — взбираться по стенеan der Decke hängen — висеть на потолкеam Baum hängen — висеть на деревеam Ufer — на берегу, у берегаam Fluß — у реки, на рекеer ging an meiner Seite — он шёл рядом со мнойan der Tür horchen — подслушивать под дверьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste — волны разбиваются о берегsich am Tisch stoßen — наткнуться на стол, удариться об столam Bestimmungsort anlangen — прибыть ( прийти) к месту назначенияan dem Hause vorbeifahren — проехать мимо домаam Bett des Kranken wachen — бодрствовать у постели больногоder Schnee schmilzt an der Sonne — снег тает на солнцеan einer Blume riechen — понюхать цветокan den Füßen hatte er braune Schuhe — на ногах у него были коричневые ботинкиeine Narbe am Kinn — шрам на подбородкеsich an der Hand verletzen — поранить себе рукуdie Ware am Lager haben — иметь товар на складеan einer Schule wirken — работать в школеProfessor an einer Universität — профессор университетаan einer technischen Hochschule studieren — учиться в техническом вузеam englischen Hofe — при английском дворе, при дворе английского короля ( английской королевы)am angeführten ( angegebenen) Orte (сокр. a. a. O.) — в указанном местеan Ort und Stelle sein — быть на местеich an deiner Stelle... — я на твоём месте...Kopf an Kopf — столпившись, тесно сгрудившисьBrust an Brust kämpfen — биться грудь с грудьюdie Schuld liegt an dir — вина лежит на тебе, это твоя вина2) (A) указывает на направление( куда?) к, на, около; вan die Wand stellen — ставить к стене ( около стены)an die Wand hängen — вешать на стенуan die Decke hängen — вешать на потолокsich an den Tisch setzen — сесть за стол ( к столу)ans Ufer — к берегу, на берегan den Fluß — к реке, на рекуBerlin an, an Berlin — прибытие в Берлин; прибывает в Берлин (напр., в расписании поездов)eine Hütte an den Weg bauen — построить домик у дорогиdie Wellen schlagen ans Ufer — волны ударяются о берегan einen Stein stoßen — наткнуться на каменьan die Tafel schreiben — писать на доске ( в школе)den Topf ans Feuer stellen — поставить горшок на огоньdas Glas an den Mund setzen — поднести стакан ко ртуsie hat sich ihm an den Hals geworfen — они бросилась к нему на шею, она обняла его; она сама навязалась емуan Bord gehen — подняться на палубуsich an die Spitze stellen — стать во главе3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречиеam nächsten Tage — на следующий деньes ist an der Zeit zu gehen — время ( пора) идти4) (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращённость к кому-л., к чему-л. к, дляan den Bruder schreiben — писать братуsich an j-n wenden — обращаться к кому-л.ich habe eine Bitte an Sie — у меня к вам просьбаes ist ein Brief an Sie da — вам ( для вас) есть письмоIhre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend — её привязанность к отцу трогательна5) (D) указывает на основание поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen — по красоте этот ландшафт( вид) не имеет себе равныхan den Augen ablesen — читать ( угадывать) по глазамj-n an der Stimme erkennen — узнать кого-л. по голосуan Umfang ( an Gewicht) zunehmen — прибавить в объёме ( в весе)7) указывает на то, за что держатся, чего придерживаютсяа) (D) заsich am Geländer festhalten — держаться за перилаden Hund (D) an der Leine führen — вести собаку на поводке(D) am Stocke gehen — ходить, опираясь на палкуder Hund liegt (D) an der Kette — собака посажена на цепь(D) an seiner Meinung festhalten — не отступать от своего мнения(D) an seiner alten Gewohnheit festhalten — следовать своей старой привычкеб)(A) sich ans Gesetz halten — придерживаться законаich halte mich (A) an mein Wort — я не отступлю от своего словаа) (D)an einem Roman arbeiten — работать над романомan einer Bluse sticken — вышивать кофточкуam Schreiben sein — писать, быть занятым письмомб) (A)an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen — приступить к работе9) указывает на принадлежность, отношение, касательство к чему-л., на участие в чём-л., на состояниеа) (D) вFreude ( Vergnügen) an seiner Arbeit finden — находить радость ( удовольствие) в своей работеdu hast immer an mir etwas auszusetzen — ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit — в нём особенно хвалят его добросовестностьer handelt schlecht an dir — он плохо поступает по отношению к тебеan j-m zum Verräter werden — стать предателем по отношению к кому-л.wir haben an ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist — я не знаю, что в этой истории ( в этом рассказе) верно ( соответствует действительности)an dem Buche ist nicht viel — книга не представляет большой ценностиes ist nichts an der Meldung — донесение неверно ( ложно)er hat nichts von einem Pedanten an sich — в нём ничего нет от педанта, он совсем не педантan sich, an und für sich — сам ( сама; само, сами) по себе, в сущности, собственноdie Idee an sich ist richtig — сама по себе идея правильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei — собственно ( если разобраться), в этом нет ничего страшного ( плохого)das Ding an sich — филос. вещь в себеAnteil am Spiel nehmen — принимать участие в игреб) (A)es geht ihm ans Leben — дело идёт о его жизни, его жизнь в опасности10) (D) указывает на причину заболевания, смерти от; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоan einer schweren Verwundung sterben — умереть от тяжёлого раненияan Kopfschmerzen leiden — страдать головными болями11) (D)указывает на недостаток или изобилие чего-л.Überfluß an Obst — изобилие фруктовreich an Ideen — богатый мыслями ( идеями)was man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich — сколько ему приключений приписывают, просто невероятно12) указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.а)(D) du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir — очередь за тобой, настала твоя очередьdu bist am Zug — шахм. твой ходes ist an dem — это верно, это такб)(A) wann kommst du an die Reihe? — когда (придёт) твоя очередь?13) (A) при числительных указывает на приблизительность околоan etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л.2. adv разг.1)das Licht ist an — свет включён, свет горитdas Radio ist an — приёмник включён2)gegen etw. (A) an wollen — пытаться бороться с чем-л.; пытаться противиться ( противостоять) чему-л. -
8 ankönnen
* vier kann nicht dagegen an — с этим он ничего не может поделать, он не может противостоять этому -
9 begegnen
1. vi (s, уст. h) D1) встречать (кого-л., что-л.), попадаться (навстречу кому-л.)er begegnete ihr auf der Straße — она встретила его на улице, он попался ей на улице2) перен. встречать, находить (что-л.), сталкиваться (с чем-л.), наталкиваться (на что-л.)wir begegnen diesem Wort ( diesem Ausdruck) zum erstenmal bei Goethe — впервые мы встречаем ( находим) это слово ( выражение) у Гёте3) встречать (кого-л.), принимать (кого-л., что-л.); относиться (к кому-л., к чему-л.), обращаться (с кем-л., с чем-л.)j-m gut ( übel) begegnen — хорошо ( плохо) принимать( встречать) кого-л.; хорошо ( плохо) относиться к кому-л.einer Sache mit Unlust begegnen — отнестись к какому-л. делу ( к чему-л.) без особой охоты4) случаться, происходить, приключаться (с кем-л.)ein ungeahntes Glück war ihm begegnet — неожиданно ему выпало счастье; ему привалило неожиданное счастьеes konnte mir nichts Erwünschteres begegnen — ничего лучшего я и не мог пожелать5) противостоять, давать отпор (чему-л.), бороться (с чем-л., против чего-л.); противопоставлять (чему-л. что-л.)der Vater begegnete dem Trotz des Kindes mit Güte — отец поборол упрямство ребёнка добротойeiner Gefahr begegnen — отвратить опасностьeiner Krankheit begegnen — предупреждать болезньZweifeln begegnen — отвергать ( опровергать) сомнения2. (sich)1) встречаться ( друг с другом)2) перен. соприкасаться, сходиться (напр., о точках зрения) -
10 eisern
adjeiserner Hut — геол. "железная шляпа" ( зона окисления)die eiserne Lunge — мед. аппарат для производства искусственного дыханияeiserner Schlaf — беспробудный ( крепкий, богатырский) сонder eiserne Vorhang — железный занавес (в театре; тж. перен.)das Eiserne Kreuz — (сокр. EK) Железный крест (германский военный орден)die Eiserne Jungfrau — ист. железная дева ( орудие пытки)der eiserne Kanzler — "железный канцлер" ( прозвище Бисмарка)2) постоянный, неприкосновенныйeiserne Portion — воен. неприкосновенный запас ( продовольствия); ранцевый запасeiserne Ration — воен. неприкосновенный запас ( фуража)••(aber) eisern! — разг. железно!, точно!mit eisernem Besen kehren — действовать беспощадно ( не зная пощады), мести железной метлойmit eiserner Faust — железной рукой, жестоко, неумолимоmit eiserner Stirn einer Sache (D) Trotz bieten — непоколебимо ( непреклонно) противостоять чему-л. -
11 entgegenstehen
* m Dпротивостоять; противодействовать, препятствовать (чему-л., кому-л.) -
12 gegenübersteh{(}e{)}n
* vi D2) противостоять (чему-л.)einer Sache (D) gleichgültig gegenüberstehen — равнодушно ( безразлично) относиться к чему-л.sich (D) mit Waffen gegenüber stehen — выступать друг против друга с оружием в рукахwie Feinde gegenüberstehen — относиться враждебно друг к другу, быть врагами -
13 gegenübersteh{(e)}n
* vi D2) противостоять (чему-л.)einer Sache (D) gleichgültig gegenüberstehen — равнодушно ( безразлично) относиться к чему-л.sich (D) mit Waffen gegenüber stehen — выступать друг против друга с оружием в рукахwie Feinde gegenüberstehen — относиться враждебно друг к другу, быть врагами -
14 resistieren
viпротивостоять, противиться; выдерживать -
15 Stirn
f =, -en1) лоб; поэт. челоeine fliehende Stirn — покатый лобseine Stirn erheiterte sich — его лицо просветлелоdie Stirn wächst ihm in den Rücken hinein — шутл. лысина у него всё растётdie Stirn falten ( in Falten legen) — морщить лоб, хмуритьсяdas steht ihm an der Stirn geschrieben — это у него на лбу написано, это по его лицу видноStirn gegen Stirn — лицом к лицу; нос к носу; один на одинmit erhobener Stirn — с высоко поднятой головой, (гордо) подняв головуsich vor die Stirn schlagen — хлопнуть себя по лбу (внезапно поняв, вспомнив что-л.)2)j-m die Stirn bieten ( zeigen) — давать отпор, оказывать сопротивление кому-л.; противиться ( противодействовать) кому-л.einer Gefahr die Stirn bieten ( zeigen) — противостоять опасности; устоять перед опасностьюer hatte die Stirn, das zu leugnen — у него хватило наглости ( нахальства, дерзости) отрицать это; он осмелился отрицать этоes gehört eine eiserne ( eherne) Stirn dazu, das zu behaupten — надо совершенно не иметь совести, чтобы утверждать этоmit eiserner Stirn(e) — нагло; без зазрения совести -
16 wider-
widerhallen, widerschallen — отзываться; отражаться ( о звуке) -
17 widersteh{(}e{)}n
* vi D1) сопротивляться (чему-л.); устоять (перед чем-л.); противостоять (чему-л.); выдержать (что-л.); противиться (чему-л.)der Versuchung nicht widerstehn (können) — поддаться искушению2)das Essen widersteht mir — пища мне противна ( вызывает у меня отвращение) -
18 widersteh{(e)}n
* vi D1) сопротивляться (чему-л.); устоять (перед чем-л.); противостоять (чему-л.); выдержать (что-л.); противиться (чему-л.)der Versuchung nicht widerstehn (können) — поддаться искушению2)das Essen widersteht mir — пища мне противна ( вызывает у меня отвращение) -
19 Zwang
m -(e)s, Zwänge1) необходимость, обязательность, неизбежность, непреложность (чего-л.)j-m Zwang antun ( auferlegen) — принуждать кого-л.; стеснять кого-л.ich mußte mir Zwang antun, um nicht grob zu werden — мне пришлось сдерживать себя, чтобы не наговорить грубостей(einen) Zwang auf j-n ausüben — оказывать на кого-л. давлениеdu mußt dich dem Zwang widersetzen — ты должен противостоять ( воспротивиться) этому нажимуunter Zwang handeln — действовать под (чьим-л.) нажимомunter dem Zwang der Verhältnisse — под давлением обстоятельств; по необходимости3) стеснениеsich (D) keinen Zwang antun ( auferlegen) — разг. не стесняться, не церемонитьсяtun Sie sich keinen Zwang an! — разг. не стесняйтесь!sich (in der Gesellschaft) ohne Zwang bewegen — держаться непринуждённо (в обществе)5) уст. см. Zunft6) уст. судебный округ7) охот. глубокие следы ( оленя) -
20 устойчивый
1) standfest, dauerhaft; stabil ( стабильный); widerstandsfähig (способный противостоять чему-либо)2) перен. fest, standhaft
См. также в других словарях:
ПРОТИВОСТОЯТЬ — ПРОТИВОСТОЯТЬ, противостою, противостоишь, несовер. (к противостать), кому чему (книжн.). 1. Стоять напротив кого чего нибудь (устар.). 2. Сопротивляться, сохранять устойчивое положение под действием, напором чего нибудь. Противостоять ветру. 3.… … Толковый словарь Ушакова
противостоять — конфронтировать, противодействовать, давать отпор, противоборствовать, брыкаться, оказывать сопротивление, сопротивляться, препятствовать. Ant. соглашаться Словарь русских синонимов. противостоять см. сопротивляться … Словарь синонимов
ПРОТИВОСТОЯТЬ — ПРОТИВОСТОЯТЬ, ою, оишь; несовер., кому (чему) (книжн.). 1. Сопротивляться действию чего н., сохраняя устойчивое положение. П. ветру. П. чьему н. нажиму (перен.). 2. Быть противопоставленным, различаться по сути, по существу. Противостоящие… … Толковый словарь Ожегова
противостоять — натиску • непрямой объект, Neg, содействие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
противостоять — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=5136] Тематики защита информации EN withstand … Справочник технического переводчика
противостоять — ПРОТИВОСТОЯТЬ1, несов., кому чему. Противодействовать кому , чему л., оказывая сопротивление, создавая преграды, помехи, задерживая что л., стараясь преодолеть, уничтожить кого , что л.; Син.: препятствовать, противоборствовать [impf. to oppose,… … Большой толковый словарь русских глаголов
противостоять криптоанализу — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=5138] Тематики защита информации EN withstand cryptanalysis … Справочник технического переводчика
противостоять целенаправленной атаке — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=5137] Тематики защита информации EN withstand a targeted attack … Справочник технического переводчика
Противостоять — несов. неперех. 1. Стоять, быть расположенным напротив кого либо, чего либо. 2. Находиться в противоположном, враждебном лагере, группировке и т.п. 3. Сохранять устойчивое положение под воздействием напора со стороны кого либо. отт. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
противостоять — противостоять, противостою, противостоим, противостоишь, противостоите, противостоит, противостоят, противостоя, противостоял, противостояла, противостояло, противостояли, противостой, противостойте, противостоящий, противостоящая, противостоящее … Формы слов
противостоять — противосто ять, о ю, о ит … Русский орфографический словарь