-
41 канцелярия
жен. office;
chancellery, chancellory( посольства, консульства)канцеляр|ия - ж. office;
(в посольстве и т. п.) chancellery;
~ский office attr. ;
~ские принадлежности stationery sg ;
~ский служащий clerk;
~ский слог bureaucratic style;
~ский стиль руководства bureaucratic style of leadership/management;
~ская крыса office drudge;
~щина ж. red tape.Большой англо-русский и русско-английский словарь > канцелярия
-
42 канцелярская крыса
Большой англо-русский и русско-английский словарь > канцелярская крыса
-
43 канцелярский
прил. office;
bureaucratic, formal, dry (казенный) канцелярские принадлежности канцелярская работа канцелярский слог канцелярский стол канцелярская крыса разг. ≈ office drudge, pen-pusherБольшой англо-русский и русско-английский словарь > канцелярский
-
44 корпеть
-
45 лямка
жен. strap тянуть лямками, тянуть на лямках (кого-л./что-л.) ≈ to tow, to take in tow тянуть лямку перен.;
разг. ≈ to toil, to sweat, to be engaged in drudgery -
46 маяться
-
47 ремесленник
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ремесленник
-
48 тянуть
несовер. - тянуть;
совер. - потянуть
1) (кого-л./что-л.) pull, draw;
haul (о чем-л. тяжелом) ;
drag (волочить) ;
lay (о кабеле и т.п.) тянуть кого-л. за рукав ≈ to pull smb. by the sleeve, to tug at smb.'s sleeve тянуть кого-л. за душу ≈ to torment someone тянуть в разные стороны ≈ to pull in different directions тянуть на буксире ≈ to tow;
to have in tow прям. и перен. тянуть жребий ≈ to draw lots тянуть лямку ≈ to drudge, to toil
2) только несовер.;
(что-л.) ;
тех. draw (о проволоке)
3) только несовер.;
(что-л.) drawl, drag out (медленно произносить) тянуть все ту же песню перен. ≈ to go on about smth., to harp on the same string тянуть слова ≈ to drawl тянуть ноту ≈ to sustain a note тянуть песню ≈ to sing a slow song
4) только несовер.;
без доп.;
(что-л.;
с чем-л.) drag out, delay, protract, procrastinate (медлить) не тяни! ≈ quick!;
hurry up! тянуть с ответом
5) только несовер.;
(что-л.) ;
разг. make go, force/compel to go (звать, приглашать) никто его силой не тянул ≈ no one made him go, no one forced him to go
6) без доп. weigh (весить)
7) без доп. draw (обладать тягой - о трубе и т.п.)
8) безл.;
(чем-л.) (о струе воздуха, о запахе и т.п.) тянет холодом от окон ≈ the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught from the windows
9) (что-л.) draw up (вбирать, всасывать) тянуть в себя воздух ≈ to inhale deeply the air, to draw in the air тянуть через соломинку ≈ to suck through a straw тянуть водку ≈ to swill vodka
10) только несовер.;
(что-л.) (из кого-л./чего-л.;
с кого-л./чего-л.) squeeze (out of) (вымогать) ;
extort( from) (о деньгах и т.п.)
11) безл. (влечь) его тянет (к кому-л./чему-л.;
делать что-л.) ≈ he longs( for smth.;
to do smth.), he has a longing( for) ;
he wants( to do smth.) его тянет в театр ≈ he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre его тянет отсюда ≈ he longs/wants to get away from here его тянет ко сну ≈ he is sleepy его тянет к работе ≈ he is longing to work его тянет домой ≈ he longs to go home, he yearns/longs for homeтян|уть - несов.
1. (вн. ;
перемещать силой) pull (smth.) ;
(прокладывать) lay* (smth.) ;
~ канат pull a rope;
~ провод lay* a wire;
~ что-л. в разные стороны fug/pull smth. in opposite direction;
2. (вн. ;
руку, шею) stretch( smth.) ;
~ руку к звонку reach out for the bell;
3. (вн. ;
вытягивать) stretch (smth.) ;
(изготовлять путём вытягивания) draw* (smth.) ;
~ проволоку draw* (smth.) ;
4. (вн. ;
вести за собой силой) pull (smb., smth.) ;
haul (smth.) ;
~ на буксире tow;
~ кого-л. за руку pull/tug at smb.`s hand;
5. (вн.) разг. (заставлять делать что-л.) make* (smb.) go;
перен. (склонять к чему-л.) lead* (smb.) ;
~ кого-л. в кино make* smb. go to the cinema;
никто его силой не ~ул nobody made him go;
6. (вн. ;
влечь) меня тянет на воздух I`m longing for a breath of air;
его тянет к морю he feels drawn to the sea, the sea calls him;
7. (вн. ;
доставать, вынимать) pull (smth.) out, take* (smth.) out;
~ жребий draw* lots;
8. (вн. ;
всасывать - жидкость) suck (smth.) ;
9. (обладать тягой) draw*;
труба хорошо тянет the chimney draws well;
10. (слабо дуть): с моря тянет свежестью cool air drifts in from the sea;
от окна тянет холодом there is cold draught from the window;
11. (медлить) delay;
(вн. ;
медленно делать что-л.) take* a long time over (smth.) ;
~ с ответом delay one`s reply;
12. (вн. ;
медленно говорить) drawl (smth.) ;
(протяжно петь) intone (smth.) ;
drag out (smth.) ;
не ~и(те) ! speak up!;
~ и мямлить hem and haw;
13. (вн. ;
экономно расходовать что-л.) spin* (smth.) out;
14. (продолжать что-л.) go on* (with), prolong( smth.) ;
~ время take*/bide* one`s time;
~ кого-л. за душу pester the life out of smb. ;
~ кого-л. за язык pump smb., make* smb. talk;
кто вас ~ул за язык? what on earth possessed you to say that? -
49 delve
delv
1. сущ.
1) а) впадина;
котловина, рытвина, яма (в земле или под землей) Syn: cavity, hollow б) нора to look out from the delve ≈ выглядывать из норы Syn: den
2) пустота, пустое пространство, дупло, впадина (на поверхности) ;
морщина, складка A delve into which I can put my thumb. ≈ Пустота, в которую я могу засунуть большой палец.
3) копание, копка;
погружение лопаты в землю He quickly learns that every delve of his spade in the earth means money. ≈ Он быстро понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньги.
2. гл.
1) делать изыскания, изучать, тщательно исследовать;
рыться, копаться( в книгах, документах) (into) I like to delve into old books looking for forgotten history. ≈ Я обожаю копаться в старых книгах в поисках забытых фактов. Before he was appointed, the committee delved into his past record. ≈ Перед тем, как утвердить его, комитет внимательно рассмотрел его послужной список.
2) архаич. перех. копать, рыть Syn: excavate
3) сл. работать как раб;
надрываться;
выполнять тяжелую работу Syn: to work hard, slave, drudge( редкое) впадина, рытвина, яма (горное) шурф рытье( книжное) погружаться, углубляться в изучение( чего-л.) ;
рыться;
доискиваться - to * into documents рыться в документах - to * into history с головой уйти в изучение истории - to * among the relics of antiquity изучать предметы древней культуры - the paper has *d into the issues of pollution газета глубоко /серьезно/ занималась вопросами загрязнения (окружающей среды) (книжное) рыться, искать - to * into one's pockets for one's handkerchief рыться в карманах в поисках платка (редкое) копать, рыть (редкое) выкапывать;
извлекать (тж. * out, * up) резко идти под уклон( о дороге) > to dig and * копать;
дотошно доискиваться delve впадина;
рытвина ~ делать изыскания;
рыться (в документах) ;
копаться (в книгах) ~ уст. копать, рыть;
to dig and delve копать ~ уст. копать, рыть;
to dig and delve копать -
50 fag
fæɡ
1. сущ.
1) разг. тяжелая работа, нудная работа Syn: toil, drudgery
2) а) младший ученик, оказывающий услуги старшему (в англ. школах) б) человек, выполняющий тяжелую, монотонную работу Syn: drudge
3) разг. сигарета Syn: cigarette
2. гл.
1) (тж. fag away) трудиться, корпеть( at - над) You've been fagging away (at your writing) all morning, it's time you took a rest. ≈ Ты с утра над этим сидишь, тебе пора отдохнуть. Syn: toil
2) утомляться (тж. fag out), чувствовать себя изнуренным Syn: exhaust
3) выполнять просьбы старших учеников (в англ. школах) (for) to fag for older boys during his first year ≈ быть на посылках у учеников старших классов в течение первого года обучения ∙ fag out (разговорное) тяжелая, изнурительная или скучная работа - what a *! ну и работенка!, какая волынка! - it's too much( of a) * это слишком нудно и трудно - grammar lessons are a real *! уроки грамматики просто мучение! (школьное) "шестерка", младший ученик, прислуживающий старшекласснику (в английских школах) (разговорное) трудиться, работать, корпеть ( над чем-л., тж. * away) (разговорное) утомлять, изнурять( о работе, занятии) (школьное) гонять младших учеников по поручениям (школьное) прислуживать старшим ученикам (морское) раскручивать конец каната, троса узелок в ткани овечий клещ( разговорное) негодный остаток( чего-л.) ;
обрывок( разговорное) остаток ткани (разговорное) чинарик, окурок( разговорное) конец - * of a day (самый) конец дня( разговорное) (морское) распущенный конец каната, троса (разговорное) сигарета - they were enjoying a rest and a * они отдыхали и курили (сокр. от faggot) (сленг) педераст fag редк. изнурение, утомление ~ младший ученик, оказывающий услуги старшему (в англ. школах) ~ пользоваться услугами младших товарищей;
оказывать услуги старшим товарищам (в англ. школах) ~ разг. сигарета ~ (тж. ~ away) трудиться, корпеть (at - над) ~ разг. тяжелая, утомительная или скучная работа ~ утомляться (тж. fag out) ~ out отбивать мяч( в крикете) ~ out утомляться до изнеможения -
51 moil
̈ɪmɔɪl I
1. сущ.
1) тяжелая работа, тяжелый труд;
перен. мучение, пытка Syn: toil, drudgery
2) суматоха;
беспорядок, неразбериха;
путаница Syn: confusion, muddle, turmoil
2. гл.
1) усиленно трудиться;
выполнять тяжелую работу Syn: toil, drudge
2) работать в грязи, в трясине
3) забрызгивать;
грязнить, загрязнять, пачкать Syn: soil, daub II сущ. кирка;
долотчатый бур тяжелая работа мучение путаница;
беспорядок (диалектизм) грязное пятно выполнять тяжелую работу (часто to toil and *) (диалектизм) (устаревшее) пачкать (горное) кирка moil выполнять тяжелую работу (особ. в выражении to toil and moil) ~ кирка ~ диал. пачкать ~ путаница;
беспорядок ~ диал. пятно ~ тяжелая работа;
перен. мучение -
52 scrub
̈ɪskrʌb I
1. сущ.
1) что-л. невысокого роста а) невысокий кустарник, низкая поросль Syn: bushes, shrubs б) хилая растительность( в т. ч. на лице) ;
жесткие короткие усы в) ублюдок, помесь;
кляча г) недоразвитое животное, заморыш
2) разг. ничтожный человек, мелкая сошка, сущее чмо
3) амер. а) младшая или слабая команда б) игрок невысокого класса, участник слабой команды (см. а))
2. прил.;
амер.;
= scrubby II
1. сущ.
1) а) чистка щеткой;
(особ. scrub-up) б) сл. отмена, аннулирование Syn: cancellation
2) жесткая щетка Syn: brush
1.
3) работяга;
человек, выполняющий тяжелую, грязную работу Syn: drudge
1., toiler
2. гл.
1) а) мыть;
тереть;
скрести, оттирать( обык. моющим средством и щеткой) We scrubbed the tables clean. ≈ Мы дочиста отмыли столы. б) очищать, отшелушивать кожу (с помощью специального крема, скраба и т. п.)
2) выполнять грязную работу по уборке чего-л., убирать( где-л.), работать уборщицей
3) разг., тж. scrub out а) откладывать, отсрочивать или отменять (приказ, какое-л. мероприятие и т. п.) б) вычеркнуть, стереть из памяти;
(насильно) забыть в) увольнять( кого-л.)
4) тех. промывать газ ∙ scrub away scrub down scrub out scrub round scrub up кустарник;
кустарниковые заросли поросшая кустарником местность скраб, австралийские вечнозеленые заросли или леса( австралийское) захолустье, глушь - out in the * в глуши щеточка колючие усы, усы щеточкой чахлое или карликовое растение мелкое, недоразвитое животное, заморыш ублюдок, помесь кляча, одер( разговорное) ничтожный, мелкий человек - wretched little * низкий /ничтожный/ человек;
полное ничтожество( спортивное) атлет невысокого класса (спортивное) слабая или младшая команда (спортивное) неполный состав бейсбольной или футбольной команды (американизм) (сленг) (американизм) футбольная или бейсбольная команда-дубль (школы, колледжа, университета) (американизм) низкорослый, мелкий, карликовый - * trees низкорослые деревья( разговорное) захудалый, ничтожный, мелкий - * team (американизм) футбольная или бейсбольная команда-дубль (школы, колледжа, университета) грязный, подлый поросший кустарником, низкорослыми деревьями - * land заросшая кустарником местность покрытый щетиной - * chin небритый /колючий/ подбородок неслаженный, неупорядоченный - the orchestra was rather * оркестр играл довольно неслаженно /несколько вразброд/ чистка (обыкн. щеткой и мылом) - to give smth. a good * хорошенько отмыть что-л. - the floor needs a good * полы очень грязные жесткая щетка;
старая, истертая щетка поденщик, выполняющий тяжелую грязную работу щетина( на небритом лице) чистить, скрести, мыть ( обыкн. щеткой с мылом) - to * the floor тщательно вымыть пол - to * one's nails вычистить ногти - to * away at the floor энергично тереть пол - to * the windowpane clean дочиста отмыть окно - to * paint off one's hands отчистить руки от краски отмываться, счищаться - I got paint on my hands and it won't * off мне на руки попала краска, и она никак не счищается мыться, мыть руки перед операцией (тж. * up) - if you'll * up, nurse, I'll wait and help position the patient идите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента тереть, растирать - to * oneself with a towel растереться полотенцем - to * a person's back with a sponge потереть кому-л. спину губкой (разговорное) (часто * out) отменить или отложить (состязание, запуск ракеты и т. п.) - the exercise has been *bed out учения были отложены забыть, вычеркнуть из памяти - * your vacation plans: there is work to do забудьте об отпуске - нам предстоит работа снять с обсуждения (план и т. п.) - the researchers had to * the first set of results and start anew испытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначала уволить( сотрудника) выполнять грязную работу, работать уборщицей и т. п. (техническое) промывать газ > to * round smth. обойти что-л. (правило и т. п.) > entrance requirements are strictly applied;
don't think you can * round them требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойти scrub амер. = scrubby ~ жесткая щетка ~ амер. игрок такой команды ~ кустарник, поросль ~ малорослое существо ~ амер. младшая или слабая команда ~ ничтожный человек ~ sl. отменять (out) ;
to scrub out an order отменить приказ ~ поденщик, выполняющий тяжелую, грязную работу ~ тех. промывать газ ~ тереть, скрести, чистить, мыть щеткой ~ чистка щеткой ~ sl. отменять (out) ;
to scrub out an order отменить приказ scrub амер. = scrubby scrubby: scrubby заросший щетиной ~ захудалый, ничтожный ~ низкорослый ~ поросший кустарником -
53 slut
slʌt
1. сущ.
1) грязнуля, неряха( о женщине) Syn: slattern
2) редк. (посудо) судомойка Syn: kitchen-maid
3) потаскушка, шлюха Syn: jade I
1., hussy I
4) шутл. девчонка
5) сука Syn: bitch, a female dog
2. гл.
1) выполнять тяжелую, нудную работу;
ишачить Syn: drudge
2.
2) быть неряхой;
вести себя неряшливо (о женщине)
3) вести себя распущенно (о женщине) неряха, грязнуля потаскушка девчонка - saucy * озорная девчонка, озорница сука (редкое) стряпуха;
судомойка slut шутл. девчонка;
a saucy slut озорница slut шутл. девчонка;
a saucy slut озорница ~ неряха (о женщине) ~ проститутка ~ сука -
54 drudger
[ʹdrʌdʒə] = drudge I1 -
55 whistle-blower
(перевод зависит от контекста; иногда, но необязательно, может иметь негативную или иную оценочную окраску)1) информатор, источник информацииwhistle-blower — someone who reports dishonest or illegal activities within an organization to someone in authority ( Macmillan)
2) возмутитель спокойствия, разоблачитель, борец за справедливость, правозащитник3) активист, борец ( о представителе различных общественных движений)4) свидетель (разоблачения), ключевая фигура скандальных разоблачений; источник разоблачений; обвинитель, лицо, выступившее с обвинениями (Если речь идет о скандальных разоблачениях в области коррупции, финансовых махинациях или иных подобных действиях)1. When a person has knowledge of a violation of the federal False Claims Act, the person can become what is commonly called a whistle-blower (relator). - Если какому-то лицу становится известно о нарушениях, подпадающих под действие федерального Закона об Исках против Мошенничества, такое лицо может стать тем, кто обычно именуется свидетелем разоблачения
(информатором).
2.These insiders or whistle blowers are also called under the statute a Relator - Согласно закону, такие инсайдеры, или свидетели разоблачения, называются также информаторами.
Syn:5) в контексте: "she swore to get the whistle-blower who put the finger on her man" (речь идет о жене заключенного) возможен перевод "стукач"6) встречается также с следующих контекстах:1. Nader style whistle-blowing.
2. Nor do you – or Matt Drudge, Tripp’s biggest booster in the media – want to recall the first time Tripp, the now-infamous whistle-blower, burst on the national scene. (www.newsmax.com)
3. At least they seem to have gotten over their disdain for government whistle-blowers. Back when the world's most famous whistle-blower produced tapes proving the president of the United States had committed a slew of felonies, the left was more muted in its enthusiasm for female truth-tellers. Dowd called Linda Tripp a "witch" with a "boiling cauldron." Rich said Americans "despise" a "snitch." (Human Events)
The English annotation is below. (English-Russian) > whistle-blower
-
56 delve
[delv] 1. гл.1) делать изыскания, изучать, тщательно исследовать; рыться, копаться (в книгах, документах)I like to delve into old books looking for forgotten history. — Я обожаю копаться в старых книгах в поисках забытых исторических фактов.
Before he was appointed, the committee delved into his past record. — Перед тем, как утвердить его, комитет внимательно рассмотрел его послужной список.
2) уст. копать, рытьSyn:3) разг. работать как раб; надрываться; выполнять тяжелую работуSyn:2. сущ.1) впадина; котловина, рытвина, яма ( в земле или под землёй)Syn:2) нораSyn:3) пустота, пустое пространство, дупло, впадина ( на поверхности); морщина, складкаA delve into which I can put my thumb. — Пустота, в которую я могу засунуть большой палец.
4) копание, рытьё; погружение лопаты в землюHe quickly learns that every delve of his spade in the earth means money. — Он быстро понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньги.
-
57 fag
[fæg] 1. сущ.1) разг. тяжёлая, нудная работаSyn:2) студ. младший ученик, оказывающий услуги старшему ( в английских школах)3) человек, выполняющий тяжёлую, монотонную работуSyn:4) разг. сигаретаto have a fag — выкурить сигарету, покурить
Syn:5) = faggot 1.3)2. гл.1) трудиться, корпетьYou've been fagging away at your writing all morning, it's time you took a rest. — Ты с утра сидишь над своей писаниной, тебе пора отдохнуть.
Syn:2) утомлять, изнурятьI'm fagged out, let me rest a minute. — Я весь вымотался, дайте мне минуту отдыха.
Syn:3) ( fag out) студ. быть на побегушках у старшеклассников, старшекурсников, шестерить4) ( fag out) спорт. быть носильщиком в крикете; обслуживать игру -
58 grub
[grʌb] I 1. сущ.1) личинка (жука); диал. червьSyn:2) презр. литературный подёнщик3) амер. оставленный или оставшийся после прополки в земле корень4) презр.а) замараха, грязнуляSyn:б) невежа; грубиянв) амер.; студ. зубрилка5) = grubber пущенный по земле мяч ( в крикете)2. гл.1) = grub up вскапывать; выкапывать, выкорчевыватьWe grubbed the weeds out of the garden. — Мы выдирали сорняки на огороде.
Syn:dig 2.2) = grub about / around ( grub for) копаться, рыться в поисках (чего-л.)а) ( в земле)The dog was grubbing around in the mud for a bone. — Собака рылась в грязи в поисках кости.
Syn:б) (в книгах, архивах)Syn:rummage 2.3) разг.; = grub on / along / away вкалывать, надрываться, ишачитьSyn:II 1. сущ.; разг.жратва, жрачка, хавкаSyn:2. гл.; разг.1) = to grub it жрать, рубать, хаватьSyn:2) кормить прям. и перен.Syn: -
59 moil
I [mɔɪl] 1. сущ.1)а) тяжёлая работа, тяжёлый трудSyn:б) мучение, пытка2) суматоха; беспорядок, неразбериха;Syn:2. гл.1) усиленно трудиться; выполнять тяжёлую работуSyn:2) работать в грязи, в трясине3) диал.; уст. забрызгивать; пачкатьSyn:II [mɔɪl] сущ.; горн.кирка; долотчатый бур -
60 peon
I ['piːən], ['peɪ-] сущ.; исп.1)а) ист. пеон (крестьянин, находящийся в кабальной зависимости за долги; в Латинской Америке и южных штатах США)б) амер. подёнщик; чернорабочий ( обычно выходец из стран Латинской Америки)2) человек, выполняющий тяжёлую или однообразную работуSyn:drudge 1.II ['piːən], [pjuːn] сущ.; ист.а) пехотинецб) вестовой
См. также в других словарях:
Drudge — Drudge, v. t. To consume laboriously; with away. [1913 Webster] Rise to our toils and drudge away the day. Otway. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Drudge — Drudge, v. i. [imp. & p. p. {Drudged}; p. pr. & vb. n. {Drudging}.] [OE. druggen; prob not akin to E. drag, v. t., but fr. Celtic; cf. Ir. drugaire a slave or drudge.] To perform menial work; to labor in mean or unpleasant offices with toil and… … The Collaborative International Dictionary of English
Drudge — Drudge, n. One who drudges; one who works hard in servile employment; a mental servant. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
drudge — [drʌdʒ] n someone who does hard boring work >drudge v [I] … Dictionary of contemporary English
drudge — [n] slave, very hard worker factotum, grind*, laborer, menial, nose to grindstone*, peon*, plodder*, servant, toiler, workaholic, worker, workhorse; concept 348 Ant. idler, laze drudge [v] work very hard back to the salt mines*, dig, grind*,… … New thesaurus
drudge — index labor, palliative (abating), strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
drudge — [ drʌdʒ ] noun count someone who has to do a lot of boring and unpleasant work … Usage of the words and phrases in modern English
drudge — (n.) late 15c., one employed in mean, servile, or distasteful work, missing in O.E. and M.E. (but Cf. M.E. druggen do menial or monotonous work; druggunge, mid 13c., in Barnhart), but apparently related to O.E. dreogan to work, suffer, endure… … Etymology dictionary
drudge — ► NOUN ▪ a person made to do hard, menial, or dull work. ORIGIN of unknown origin; perhaps related to DRAG(Cf. ↑drag) … English terms dictionary
drudge — [druj] n. [ME druggen, prob. < OE dreogan: see DREE] a person who does hard, menial, or tedious work vi. drudged, drudging to do such work … English World dictionary
Drudge — A drudge is a person who does tedious, menial, or unpleasant work; it can also refer to the work itself, known as drudgery. Drudge can also refer to: Matt Drudge, an American Internet journalist. Drudge Report, Matt Drudge s website. Drudge (TV… … Wikipedia