-
101 moucher
vt1)moucher le nez — сморкать, вытирать носmoucher un enfant — вытереть нос ребёнкуil s'est fait rudement moucher — ему здорово досталось5) тех. притуплять• -
102 nu
I 1. adj ( fém - nue)1) нагой, обнажённый, голый, непокрытыйtête nue, nu-tête — с непокрытой головой2) плохо одетый3) голый, лишённый обычного дополненияà main nue — без оружия; на кулаках ( драться), без перчаток ( боксировать)••7) перен. строгий, без украшений; без прикрас; гладкий, без отделки8) эл. неизолированный2. m1) обнажённость, нагота••mettre à nu — 1) обнажать; раскрывать, выявлять 2) тех. снять покрытие; эл. удалить изоляциюmontrer son cœur à nu — раскрыть сердце, обнажить душуmonter un cheval à nu — ездить (верхом) без седла2) иск. ню; обнажённая натура3) стр. гладкая поверхность4) стр. расстояние в светуII m -
103 oreille
f1) ухоà l'oreille, dans le creux de l'oreille — на ухо (сказать и т. п.)sur l'oreille — на ухо, набекреньjusqu'aux oreilles, par-dessus les oreilles — по уши••avoir l'oreille de qn — быть у кого-либо в доверии, пользоваться чьим-либо довериемavoir l'oreille basse — повесить нос, повесить голову, впасть в уныние; быть смущённым, пристыженнымj'en ai par-dessus les oreilles разг. — с меня хватитbassiner les oreilles à qn разг. — надоесть, прожужжать уши кому-либоcasser les oreilles à qn — 1) оглушать кого-либо 2) надоедать кому-либоcorner aux oreilles — орать над ухом у кого-либо; твердить кому-либоécouter d'une oreille distraite, n'écouter que d'une oreille — слушать краем уха, слушать рассеянноécouter de toutes ses oreilles — слушать очень внимательноfrotter [tirer, secouer, frictionner] les oreilles à qn — надрать уши кому-либо; устроить нагоняй кому-либоfaire la sourde oreille разг. — прикидываться глухим; и ухом не вестиouvrir les oreilles — развесить ушиsortir par les oreilles разг. — осточертетьvenir aux oreilles de... — дойти до ушей, до сведения кого-либоles oreilles ont dû vous tinter — вам должно быть икалось; о вас говорили2) слух; музыкальный слухavoir de l'oreille, avoir l'oreille fine — обладать хорошим, тонким слухом6) выступ лапы ( якоря)7) тех. проушина; лапка; отогнутый крайoreille de jonction — контактный зажим8) часть мешка выше завязанного места10) -
104 ôter
vtôter son chapeau — снять шляпу; обнажить голову ( перед кем-либо)ôter de la tête [de l'esprit] — выбросить из головыne m'ôtez pas le plaisir de... — не лишайте меня удовольствия...ôter la vue — заслонять светôter son emploi à qn — лишить работы кого-либо3) избавлять, освобождать4) вычитать, отнимать•- s'ôter -
105 outil
m1) орудие, (рабочий) инструментoutil à forer — буровой инструментles mauvais ouvriers ont toujours de mauvais outils посл. — у плохого работника всегда инструмент виноват••remballer ses outils прост. — 1) снова натянуть штаны 2) убираться, выкатываться2) ( чаще pl) средство3) режущий инструмент, резец5) прост. странный тип; недотёпа -
106 plan
I adj ( fém - plane)ровный, плоский; плоскостнойfigure plane геом. — фигура на плоскостиII m1) плоскость, поверхностьplan incliné — 1) наклонная плоскость 2) приспособление для подъёма или спуска ( по наклонной плоскости); наклонный жёлобplan porteur, plan de sustentation ав. — несущая поверхностьplan fixe ав. — стабилизаторreléguer au second plan — отодвинуть на второй, на задний планsur le plan de... — в отношении...; с точки зрения...sur le même plan — на одном уровне; одинаково2) кфт. план; (монтажный) кадрplan américain — американский план ( до пояса)plan moyen — средний план (человек во весь рост)3) план, чертёжprendre [lever] un plan — снять план••plan quinquennal — пятилетний планplan de production — производственный планplan de feux воен. — система огняplan de vol ав. — план полётаarrêter [établir] un plan — составить планdresser un plan — составить, наметить планréaliser le plan — выполнить план••plans tirés sur la comète — химерические планы, прожектёрство5)rester en plan разг. — остаться неоконченным, заброшенным -
107 prendre
1. непр.; vtprendre au collet — схватить за шиворот••il y a à prendre et à laisser — в этом есть и хорошее и плохоеà tout prendre — в конечном счёте; в сущности говоря; взвесив всё2) брать, покупать3) взять, позаимствовать; извлечьprendre une citation — взять ( откуда-либо) цитату4) зайти, заехать за...5) забирать, завладевать, захватывать; отнимать; похищатьprendre le pouvoir — захватить властьprendre une montre — похитить часыprendre la place de qn — занять чьё-либо место6) схватить, поймать; застигнуть, захватить, застать; уличитьprendre de dos — ударить в тылprendre un baiser — сорвать поцелуйla police a pris le voleur — полиция поймала вора••on ne m'y prendra plus — на этом меня больше не поймаютon ne sait par où le prendre — не знаешь как к нему подступитьсяje vous y prends! — ага, попались!combien prend-il? — сколько он берёт?10) фотографировать, сниматьprendre une photo — фотографировать, делать снимокprendre un double — снять копию11) брать, нанимать, принимать на службуprendre qn à son service — принимать к себе на службу12) обзавестись ( кем-либо)prendre un amant (une maîtresse) — обзавестись любовником (любовницей)14) брать, снимать (квартиру и т. п.)15) объять, охватить (о чувстве и т. п.)la fatigue le prend — его охватила усталость; он почувствовал усталостьça l'a pris brusquement — вдруг на него это нашло••qu'est ce qui vous prend? — что с вами?, что это вы вдруг?ça vous prend souvent? — и часто это с вами случается?, что с вами?, в чём дело?prendre son repas — есть, кушать17) определять, снимать (размеры и т. п.); брать (пробу и т. п.)prendre la température de qn — измерять температуру у кого-либо18) занимать, брать ( время)19) (qn) завоевать чьё-либо расположениеsavoir prendre qn — обольстить, уговорить кого-либо20) отправляться в...; идти по...; ехать ( тем или иным способом)prendre la mer — выйти в море; отплытьprendre un chemin — пойти по дорогеprendre le train — сесть в поезд, поехать по железной дороге21) надеть, начать носить••prendre la tonsure — принять духовное звание22) усваивать, перениматьprendre une mauvaise habitude — усвоить скверную привычку23) набирать, накоплять; прибавлять ( в весе)prendre des forces — набираться сил24) принимать (позу, вид)25) разг. подвергаться чему-либо; получить; схлопотатьprendre des coups — быть избитымc'est encore moi qui vais prendre — мне опять достанется26) получать, братьprendre conseil auprès de qn — посоветоваться с кем-либо27) (en, à) относиться к..., восприниматьprendre en riant — отнестись шутяprendre qch froidement — холодно отнестись к чему-либоsi vous le prenez ainsi — если вы этим недовольныprendre bien [mal] — понять в хорошем [в дурном] смысле; хорошо [плохо] отнестись к...prendre bien [mal] son temps — [не]удачно выбрать время; выбрать [не]подходящий моментon prend mal vos lettres — ваши письма пришлись не по вкусу28) с названиями предмета, действия, состояния образует выражения, обозначающие начало действия или состоянияprendre de (la) vitesse — набрать скоростьprendre la direction de... — направиться в...prendre le galop — пуститься вскачьprendre de l'intérêt à... — заинтересоваться чем-либоprendre la plume — взяться за перо, писатьprendre courage — осмелиться, набраться смелости29) (à, en) образует с отвлечёнными сущ. выражения, обозначающие отношениеprendre qn en amitié — полюбить кого-либоprendre qn en haine — возненавидеть кого-либоprendre qn en grippe — невзлюбить кого-либоprendre sur la dépense — урезать расходыprendre sur son sommeil — сокращать часы сна, недосыпать31) ( pour) принимать за...prendre une personne pour une autre personne — принимать одного человека за другого••pour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?, вы знаете, с кем имеете дело?je ne vous prends pas, je vous laisse разг. — ни за кого я вас не принимаю, нужны вы мне больно ( ответ на предыдущую реплику)32)prendre en soi — рассмотреть по существуprendre sur soi — брать на себя; переносить, терпеть; стараться ( сделать что-либо) на основе конструкции с гл. prendre возник ряд устойчивых сочетаний, часто переводимых одним гл.2. непр.; vi1) укорениться, пустить корни, привиться2) перен. укорениться; получить распространение; иметь успех, производить эффект, выходить; вызывать довериеça prend — это имеет успех, это пришлось по вкусуça ne prend pas [plus] — не действует, не выходит; этому больше не верятle vaccin a pris — прививка удаласьà d'autres, ça ne prend pas! разг. — говорите кому-нибудь другому3) приставать, прилипать; проникать, впитываться4) загораться5) замерзать, покрываться льдом; застывать; загустевать; схватываться, фиксироватьсяla mayonnaise a pris — майонез загустел6) направлятьсяprendre à gauche, prendre sur la gauche — повернуть налево7)prendre de haut avec qn — отнестись свысока к кому-либоprendre à tache de... — постаратьсяen prendre à son aise — свободно распоряжаться чем-либо• -
108 quitter
1. vtquitter ses études — оставить учёбуquitter le service — выйти в отставку••ne pas quitter des yeux — не спускать глаз с...quitter l'épée уст. — уйти из армии, оставить военную службуquitter prise — выпустить из рук добычуquitter le lit — встать с постелиquitter la vie — уйти из жизни, умереть4) отпустить, выпустить из рук5) уст. уступать; отказаться от...quitter ses droits à qn — уступить свои права кому-либо6) уст. освобождать от обязанности2. vi афр.уходить, уезжать -
109 réfrigérateur
1. adj ( fém - réfrigératrice) 2. mрефрижератор, холодильник, комнатный ледник; охладитель; холодильный шкаф••mettre au réfrigérateur — отложить ( решение вопроса), снять с повестки дня -
110 relever
1. vtrelever un vaisseau — поднять затонувшее судноrelever une maille — поднять петлю (на чулке и т. п.)2) уст. поднимать с земли, подбирать••relever le gant — поднять перчатку, принять вызов3) собирать ( тетради - об учителе)4) поднимать, восстанавливать; поднимать уровень; способствовать процветаниюrelever une industrie — восстановить какую-либо отрасль промышленностиrelever le courage — придать мужества5) повышать, поднимать6) приподниматьrelever sa moustache — закрутить усы7) возвышать, облагораживать9) отмечать, замечать; подчёркивать; фиксироватьrelever des fautes — вскрывать, обнаруживать ошибки10) резко отвечать, реагировать (на обидное замечание и т. п.)11) сменять; освобождать от...relever une sentinelle — сменить часового12) (de) смещатьrelever qn de ses fonctions — освободить кого-либо от занимаемой должности13) освобождать (от обязательства и т. п.)relever qn d'accusation — снять с кого-либо обвинение14) делать выписки; выписывать, записывать; копировать (план, рисунок)relever une date — записать дату15) снимать показания ( прибора)16) (de) подчёркивать, выделять; придавать больше остроты, яркости; украшать, уснащать (цитатами, деталями)17) придавать пикантности, приправлятьrelever une sauce — сделать соус более пикантным, острым18) топ. производить съёмку2. vi1) (de) оправляться от...relever de maladie — оправиться от болезни2) (de) зависеть от...; состоять в ведении; принадлежать к...; подчиняться; быть частью ( чего-либо)relever de la compétence de... — быть в компетенции• -
111 renvoyer
непр. vtrenvoyer un compliment — вернуть комплимент кому-либо3) вновь направлять в..., препровождать, отсылать; юр. отправлять в иную инстанциюla question est renvoyée à la commission — вопрос передаётся в комиссиюrenvoyer un accusé — освободить обвиняемогоrenvoyer d'accusation — снять обвинение5) отсылать (к тексту, к источнику)6) карт. вновь идти (с какой-либо масти)7) отражать, отталкивать, отбиватьrenvoyer les sons — отразить звуки8) отсрочивать, откладыватьrenvoyer au lendemain — отложить на завтра• -
112 responsabilité
fresponsabilité gouvernementale — ответственность правительства (обязанность правительства уйти в отставку при получении вотума недоверия от парламента)assumer la responsabilité — нести ответственностьrejeter la responsabilité sur qn — свалить ответственность на кого-либоj'en ai la responsabilité — это лежит на моей ответственности, я несу за это ответственностьdécliner toute responsabilité — снять с себя всякую ответственностьfuir ses responsabilités — уходить от ответственностиbien que sa responsabilité ne soit en rien engagée... — хотя он не несёт никакой ответственностиpromouvoir qn à une haute responsabilité — назначить кого-либо на высокий пост3) мед., юр. вменяемость -
113 scellé
m ( чаще pl)apposer [mettre] les scellés sur qch — опечатать что-либоlever les scellés — снять печати -
114 se déculotter
3) арго признаться, выдать ( из трусости) -
115 se loger
1) поселиться, снять квартиру2) перен. попадать; застревать ( о предмете); засестьvenir se loger — застрять, засесть ( о пуле)3)se loger une balle dans la tête — всадить себе пулю в лоб -
116 siège
mle siège pliant — складной стулsiège du juge-arbitre спорт — вышка судьи2) депутатское место; мандат3) местонахождение, местопребывание; резиденция; штаб-квартира; местонахождение центральных органов ( какой-либо организации); штаб-квартира; заводоуправление; офис4) суд; судейское креслоgens [magistrature] de siège — члены суда, судейские работники5) центр, очаг6) осадаentamer le siège — приступить к осадеlever le siège — 1) снять осаду 2) перен. уйти, ретироваться••mon siège est fait — мой выбор сделан; я уже составил своё мнение7) рел. юрисдикция сановника церквиsiège pontifical — папский престол9) ягодица -
117 supprimer
vt1) отменять, упразднять, ликвидировать, уничтожатьsupprimer un impôt — отменить налогsupprimer un emploi — упразднить должностьsupprimer des difficultés — устранять трудности2) вычёркивать, вымарывать; опускать; пропускать; умалчиватьsupprimer les détails — опустить подробности, детали4) (qn) убить, ликвидировать кого-либо5) уст. скрывать• -
118 tomber
I 1. vi (ê)tomber de cheval — упасть с лошадиles dents lui tombent — у него выпадают зубыles cheveux me tombent — у меня лезут волосыfaire tomber — сбить с ног, повалить; сбросить, сбить; опрокинуть; снестиfaire tomber, laisser tomber — уронить, выпустить из рук, бросить, отделаться от...laisser tomber les paroles — ронять слова••laisser tomber qn, qch разг. — не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либоlaisse tomber! — плюнь!, брось!tomber à plat — провалиться, потерпеть полную неудачуtomber à l'eau [dans le lac] — кончиться неудачей, провалитьсяcela tombe sous le sens — это вполне очевидно2) падать, не держаться на ногах3) рухнуть, повалиться ( о постройке)4) пасть ( о правительстве)5) пасть в бою6) провалиться ( о пьесе)7) падать, идти ( об осадках)8)le soir [la nuit] tombe — смеркается; спускается ночь9) падать, снижаться (о цене, температуре)••tomber à rien — сильно упасть; сойти на нет10) стекать, падать ( о жидкостях)11) ниспадать, свешиваться••cette robe tombe bien — это платье хорошо сидит12) отпасть, исчезнутьcette objection est tombée — это возражение отпалоl'obstacle tomba — препятствие исчезло, было устраненоtomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлогоtomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя ( об автомашине)tomber dans le désespoir — впасть в отчаяниеtomber sous le coup de la loi — подпадать под законtomber de Charybde en Scylla посл. — попасть из огня да в полымяun télégramme vient de tomber — пришла телеграммаtomber bien, bien tomber, tomber à point, tomber à propos — прийти, прийтись, случиться кстати••15) попасть(ся)16) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замиратьle vent tombe — ветер стихаетle jour tombe — темнеет, вечереетla conversation tombe — разговор замирает17) совпадать, приходитьсяcette fête tombe le jeudi — этот праздник приходится на четверг18) ( sur qch) наткнуться на...; попасть в... ( направляясь куда-либо)tomber sur une heureuse idée — напасть на счастливую мысльtomber sur les ennemis — обрушиться на врагов20) попасться кому-либо; выпасть на чью-либо долюtoute la responsabilité tomba sur moi — вся ответственность легла на меня22) (в знач. глагола-связки)23) разг. провалиться, погореть; попасться ( на чём-либо)2. vt2) разг. сниматьtomber la veste — снять куртку3)tomber une femme прост. — соблазнить женщину3. v impersil tombe de la pluie, il tombe de l'eau — идёт дождьII mtomber du jour — сумерки, наступление темноты -
119 veste
fкуртка; гимнастёркаveste en daim — замшевая куртка, замшевый пиджакchemise-veste — летняя куртка (одевающаяся прямо на тело)tomber la veste — снять, скинуть куртку, пиджак••retourner sa veste — изменить своё мнение, взгляды; переметнуться -
120 блокада
ж. воен., мор., полит.blocus m; investissement m (города, крепости и т.п.)установить блокаду — établir le blocus, bloquer vtснять блокаду — lever le blocus, débloquer vt
См. также в других словарях:
СНЯТЬ — сниму, снимешь, и (простореч.) сыму, сымешь (формы от неупотр. глаг. съять), прош. снял, сняла, сняло и (простореч.) сняло, сняли, сов. (к снимать). 1. кого что с кого чего. Взяв, достать сверху и переместить вниз. Снять книгу с верхней полки.… … Толковый словарь Ушакова
снять — как рукой сняло. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. снять сбросить, скинуть, стащить, стянуть, сорвать, сдернуть; сместить, отстранить, освободить; совлечь, сволочь, содрать … Словарь синонимов
снять — кино • существование / создание снять напряжение • действие, прерывание снять осаду • действие, прерывание снять остроту • существование / создание, прерывание снять проблему • существование / создание, прерывание снять стресс • существование /… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СНЯТЬ — СНЯТЬ, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый (снят, снята, снято); совер. 1. кого (что). Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности или где н. укреплённое. С. картину со стены. С. скатерть. С. крышку с кастрюли. С.… … Толковый словарь Ожегова
снять — сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый; нят, а, о; св. 1. что. Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности чего л. или где л. укреплённое, приделанное и т.п. С. пальто с вешалки. С. паутину со стены. С. чайник с огня.… … Энциклопедический словарь
снять — СНЯТЬ , сниму, снимешь, сов. Разделить колоду на две части и переложить верхнюю часть вниз. ◘ Измайлов не переменился в лице, отошёл от стола и сказал только: Тасуйте карты; я сниму сам . С.П.Жихарев. Записки современника. Дневник… … Карточная терминология и жаргон XIX века
СНЯТЬ — СНЯТЬ, ся, см. снимать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
снять — снять, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло, сняли … Русское словесное ударение
Снять — I сов. перех. см. снимать I II сов. перех. разг. см. снимать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Снять — I сов. перех. см. снимать I II сов. перех. разг. см. снимать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
снять — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я сниму, ты снимешь, он/она/оно снимет, мы снимем, вы снимете, они снимут, сними, снимите, снял, сняла, сняло, сняли, снявший, снятый, сняв см. нсв. снимать … Толковый словарь Дмитриева