-
1 ухо
с.поводить ушами ( о лошади) — chauvir des oreillesотодрать за уши — frotter les oreilles à qnзаткнуть уши — se boucher les oreilles••имеющие уши да слышат разг. — à bon entendeur salutдержать ухо востро разг. — прибл. tendre l'oreille, se tenir sur le qui-vive, être sur ses gardesслушать краем уха разг. — n'écouter que d'une oreilleон и ухом не ведет разг. — прибл. il s'en moque ( или s'en soucie) comme d'une guigneнавострить уши — dresser l'oreilleуши вянут разг. — ça vrille les oreillesразвесить уши разг. ирон. — être tout oreillesушами хлопать разг. неодобр. — ne rien pigerпрокричать, прожужжать все уши кому-либо разг. — rompre ( или rebattre) les oreilles à qnдойти до чьих-либо ушей — parvenir aux oreilles de qnбыть по уши в долгах разг. — être criblé de dettesвлюбиться по уши разг. — être éperdument amoureux, être amoureux fouпропустить мимо ушей разг. — ne pas faire attention à...; faire la sourde oreille ( нарочно) -
2 oreille de satyre
ухо сатира ( вариант строения ушной раковины), ухо фавна ( вариант строения ушной раковины) -
3 oreille de boxeur
-
4 oreille en anse
ухо, похожее на ручку посуды -
5 oreille
f. (lat. auricula) 1. ухо; l'oreille droite, gauche дясното, лявото ухо; 2. слух, ухо; avoir l'oreille fine имам развит слух; avoir l'oreille dure, être dur d'oreille слабо, едва чувам; 3. ухо (на рало, плуг, чувал и др.); 4. подгънат ъгъл (на лист); 5. дръжка (на домакински съд); 6. странични облегалки за глава ( на фотьойл). Ќ avoir l'oreille basse посрамен съм, унижен съм; avoir l'oreille de qqn. имам авторитет пред някого, слушат ме; avoir la puce а l'oreille съмнявам се, подозирам нещо; предчувствам нещо лошо; casser (corner, rebattre, rompre) les oreilles (а qqn.) изморявам някого с много думи, приказки, проглушавам; dresser (pointer) les oreilles наострям уши (за кон); dormir sur ses deux oreilles спя дълбоко, спокойно; être tout oreilles слушам жадно, внимателно; frotter les oreilles а qqn. ост. бия някого; faire la sourde oreille правя си оглушки; les oreilles cornent (tintent) пищят ми ушите, предчувствам нещо; ouvrir les oreilles, de grandes oreilles слушам внимателно; prêter l'oreille давам ухо, вслушвам се; tirer les oreillea а qqn. тегля ушите някому, наказвам го; ventre affamé n'a point d'oreilles погов. гладна мечка хоро не играе; se faire tirer l'oreille правя нещо насила; dans le tuyau de l'oreille тайно; avoir de l'oreille имам музикален слух; de bouche а l'oreille тайно (без присъствието на друг човек); avoir les oreilles dans le sens de la marche, face а la route имам стърчащи уши; avoir qqch. entre les oreilles имам нещо в главата си (идея, мисъл); n'écouter que d'une oreille слушам разсеяно; entrer par une oreille et sortir par l'autre през едното ухо влиза, през другото излиза. -
6 oreille
f1) ухоà l'oreille, dans le creux de l'oreille — на ухо (сказать и т. п.)sur l'oreille — на ухо, набекреньjusqu'aux oreilles, par-dessus les oreilles — по уши••avoir l'oreille de qn — быть у кого-либо в доверии, пользоваться чьим-либо довериемavoir l'oreille basse — повесить нос, повесить голову, впасть в уныние; быть смущённым, пристыженнымj'en ai par-dessus les oreilles разг. — с меня хватитbassiner les oreilles à qn разг. — надоесть, прожужжать уши кому-либоcasser les oreilles à qn — 1) оглушать кого-либо 2) надоедать кому-либоcorner aux oreilles — орать над ухом у кого-либо; твердить кому-либоécouter d'une oreille distraite, n'écouter que d'une oreille — слушать краем уха, слушать рассеянноécouter de toutes ses oreilles — слушать очень внимательноfrotter [tirer, secouer, frictionner] les oreilles à qn — надрать уши кому-либо; устроить нагоняй кому-либоfaire la sourde oreille разг. — прикидываться глухим; и ухом не вестиouvrir les oreilles — развесить ушиsortir par les oreilles разг. — осточертетьvenir aux oreilles de... — дойти до ушей, до сведения кого-либоles oreilles ont dû vous tinter — вам должно быть икалось; о вас говорили2) слух; музыкальный слухavoir de l'oreille, avoir l'oreille fine — обладать хорошим, тонким слухом6) выступ лапы ( якоря)7) тех. проушина; лапка; отогнутый крайoreille de jonction — контактный зажим8) часть мешка выше завязанного места10) -
7 départ
%=1 m1. (à pied) ухо́д; вы́ход; отправле́ние [в путь]; выступле́ние (des troupes);le départ à la retraite — ухо́д в отста́вку (на пе́нсию); ● au départavant mon départ — пе́ред [мои́м] ухо́дом (отъе́здом);
1) при отхо́де, при отправле́нии; на ста́рте2) (d'abord) снача́ла;le point de départ — исхо́дная <отправна́я> то́чка, отправно́й пункт; то́чка отправле́ния, нача́ло (commencement)
2. (en véhicule) отбы́тие offic; отправле́ние; отъе́зд; вы́езд; отплы́тие (en bateau); отлёт (en avion);le jour de son départ pour Moscou e — день его́ отъе́зда в Москву́; les préparatifs de départ — подгото́вления к отъе́зду ║ il — у a beaucoup de départs aujourd'hui — мно́гие сего́дня выезжа́ютle départ de la délégation — отбы́тие делега́ции;
3. (d'un véhicule) ухо́д; отхо́д; отправле́ние;gare de départ — отправна́я <нача́льная> ста́нция; quai de départ — платфо́рма отправле́ния; donner le départ — отправля́ть/отпра́вить; дава́ть/дать распоряже́ние к отхо́дуle départ du train — отправле́ние <отхо́д, ухо́д> по́езда;
la ligne de départ — ста́ртовая ли́ния; le signal de départ — сигна́л к ста́рту; un faux départ — фальста́рт; il y a un faux départ — случи́лся < произошёл> фальста́рт; faire un faux départ — де́лать/с= фальста́рт; donner le départ — дава́ть/дать старт; prendre le départ — стартова́ть ipf. et pf., — брать/взять стартmonter à la perche départ assis — ла́зить по шест? си́дя:
5. (oiseau) вы́лет; отлёт;le départ des oiseaux migrateurs — отлёт перелётных птицle départ du nid — вы́лет из гнезда́;
DÉPART %=2 m (séparation, partage):faire le départ entre... — отделя́ть/отде́лить [одно́ от друго́го] (séparer); — различа́ть/ различи́ть (distinguer)
-
8 soin
m1. (au sg. préoccupation) забо́та;elle a toujours eu soin de ses affaires — она́ всегда́ следи́ла за свои́ми веща́ми; prendre soin de sa santé — забо́титься о [своём] здоро́вье; prendre (avoir) soin de faire qch. — позабо́титься, стара́ться/по=; не забыва́ть/не забы́ть (ne pas omettre) + inf; il a pris soin de fermer la porte — он позабо́тился <не забы́л> запере́ть дверь; avoir soin que + subj — позабо́титься, что́бы; ayez soin de bien fermer la porte! — не забу́дьте <постара́йтесь> хороше́нько закры́ть дверь ║ se décharger sur qn. du soin de... — перекла́дывать/переложи́ть (↑ взва́ливать/взвали́ть) на кого́-л. забо́ту о (+ P); laisser à qn. le soin de... — поруча́ть/поручи́ть кому́-л. что-л.; le soin du ménage — забо́та о до́ме <о хозя́йстве>avoir (prendre) soin de... — забо́титься/ по= о (+ P); следи́ть за (+) (du bon état de qch.);
il a fait ce travail avec soin — он вы́полнил э́ту рабо́ту стара́тельно <тща́тельно>; laver les taches avec soin — тща́тельно отмыва́ть/отмы́ть, пя́тна; arranger qch. avec soin — аккура́тно раскла́дывать/разложи́ть <расставля́ть/расста́вить> что-л.; sans soin — неаккура́тный; неопря́тный (malpropre); — неаккура́тно adv. неопря́тно adv.; un enfant sans soin — неопря́тный ребёнок; le manque de soin — нестара́тельность (incurie); — небре́жность, неаккура́тность (négligence)avec soin — стара́тельно, тща́тельно, аккура́тно;
3. pl. забо́та sg.; ухо́д sg. seult. (actes); хло́поты ◄-от, -'потам► pl. seult. (sollicitude);l'enfant a besoin des soins d'une mère — ребёнок нужда́ется в матери́нской забо́те; à l'hôpital, les malades reçoivent les soins nécessaires — в больни́це больны́е получа́ют необходи́мый ухо́д; donner des (prodiguer ses) soins à un malade — уха́живать ipf. за больны́м; лечи́ть ipf. больно́го (soigner); donner les premiers soins à qn. — ока́зывать/ оказа́ть пе́рвую по́мощь кому́-л.; laisser sans soins — оставля́ть/оста́вить без ухо́да; un enfant sans soins — забро́шенный ребёнок (dont on ne prend pas soin); confier qn. aux soins de... — поруча́ть/поручи́ть кого́-л. чьим-л. забо́там; оста́вить кого́-л. на чьё-л. попече́ние; être aux petits soins pour qn. — ублажа́ть <хо́лить> ipf. кого́-л.; ↓быть о́чень предупреди́тельным с кем-л.; il est aux petits soins pour elle — он у неё на побегу́шках; aux bons soins de... (sur une enveloppe) — про́сьба пе́редать че́рез тако́го-то [тако́му-то]; les soins corporels (dentaires) — ухо́д за те́лом (за зуба́ми); les soins de beauté — ухо́д за лицо́м; косме́тикаentourer qn. de soins — забо́титься о ком-л.; окружа́ть/окружи́ть забо́тами кого́-л.;
-
9 feuille
сущ.1) общ. бланк, бюллетень, газета, слой, плёнка, пластинка, фольга, ведомость, лепесток, листок, лист (бумаги), полотно (пилы), лист (растения)2) разг. ухо3) тех. диаграмма, листовой металл, пластина, ручная пила для расчленения мясных туш, створка4) юр. протокол5) горн. пропласток, тонкий прослоек6) метал. тонкий лист8) арго. бумажка, ухо (Tu ne serais pas un peu dur de la feuille ? Ты часом не туг на ухо?), банкнота -
10 oreille en chou-fleur
Французско-русский универсальный словарь > oreille en chou-fleur
-
11 abandon
m1. ухо́д, оставле́ние littér.;abandon du domicile conjugal — ухо́д от супру́га (супру́ги), от се́мьиabandon de poste — ухо́д с рабо́ты <с поста́ (par un soldat));
2. (renonciation) отка́з;faire abandon de ses droits — отка́зываться/отказа́ться от свои́х прав; abandon de soi — самоотрече́ние, самопоже́ртвованиеabandon de ses droits (d'un projet) — отка́з от свои́х прав (от пла́на);
3. (idée de donner) переда́ча;faire abandon de qch. à qn. — передава́ть/переда́ть что-л. кому́-л.
4. (laisser-aller) забро́шенность, запу́щенность, запусте́ние;il est mort dans l'abandon — он у́мер ∫ в оди́ночестве <все́ми забро́шенный>;
à l'abandon ↑забро́шенный, запу́щенный, в запусте́нии;laisser un jardin à l'abandon — запусти́ть садlaisser ses affaires à l'abandon — забра́сывать/забро́сить <запуска́ть/запусти́ть> дела́;
5. (détente) непринуждённость; -
12 entretien
m1. ухо́д; содержа́ние в поря́дке <в испра́вности>; ремо́нт; ↓почи́нка (réparation);l'entretien courant des machines — теку́щий <ме́лкий> ремо́нт обору́дования; l'entretien des routes — содержа́ние доро́г [в испра́вности], ухо́д за доро́гами, ремо́нт <почи́нка> доро́г; les frais d'entretien — расхо́ды на содержа́ниеl'entretien d'une voiture — ухо́д за автомоби́лем; содержа́ние автомоби́ля в поря́дке <в испра́вности>;
2. (personnels) содержа́ние, обеспече́ние;l'entretien des troupes — содержа́ние <снабже́ние> войскl'entretien d'une famille — содержа́ние <обеспече́ние> се́мьи;
3. (conversation) бесе́да;des entretiens diplomatiques — дипломати́ческие перегово́ры; les entretiens de Goethe avec Eckermann — бесе́ды Гёте с Эккерма́номavoir un entretien avec le ministre — име́ть бесе́ду <бесе́довать ipf.> с мини́стром;
-
13 sortie
f1. (action) вы́ход (au sens général ou à pied); вы́езд (autrement qu'à pied); se traduit souvent avec un verbe;la sortie des ouvriers se fait à 6 heures ∑ — рабо́чие выхо́дят <расхо́дятся> в шесть часо́в; une porte de sortie — выходна́я дверь, вы́ход; ● se ménager une porte de sortie — сохрани́ть pf. <обеспе́чить pf. себе́> пути́ к отступле́ниюj'attends la sortie des élèves — я жду ∫ вы́хода ученико́в <когда́ бу́дут вы́ходить учени́ки>;
2. (théâtre) ухо́д со сце́ны;fausse sortie — притво́рный <ло́жный> ухо́д; ● faire une fausse sortie — де́лать/с= вид, что ухо́дишьil a mal réussi sa sortie — он неуда́чно ушёл со сце́ны;
3. milit. вы́лазка ◄о►; вы́лет aviat.;faire une sortie — предпринима́ть/предприня́ть вы́лазку; соверша́ть/соверши́ть вы́лет
4. sport вы́ход;la sortie du ballon en touche — вы́ход мяча́ за бокову́ю ли́нию; le gardien de but a fait une sortie — врата́рь вы́шел из воро́тla sortie des joueurs — вы́ход игро́ков [на по́ле];
5. (attaque verbale) вы́пад;il a fait une violente sortie contre moi — он сде́лал <допусти́л> ре́зкий вы́пад про́тив меня́; он обру́шился на меня́
6. (pour faire qch.) вы́ход по дела́м (pour des affaires) (за поку́пками (pour une course)); прогу́лка ◄о► (promenade), etc. se traduit plutôt à l'aide d'un verbe:c'est son jour de sortie — э́то его́ выходно́й день; c'est aujourd'hui sa première sortie — сего́дня её пе́рвый вы́ход; ce soir je serai de sortie ∑ — сего́дня ве́чером меня́ до́ма не бу́дет; le bulletin de sortie de l'hôpital — спра́вка о вы́ходе из больни́цыtous les soirs il fait une petite sortie — по вечера́м он выхо́дит прогуля́ться;
il attend la sortie d'un nouveau modèle de voiture — он ждёт вы́пуска но́вой моде́ли автомаши́ныla sortie d'un roman — вы́ход [в свет] рома́на;
8. (dépenses) расхо́ды ◄-'ов► pl.;vérifier les entrées et les sorties — проверя́ть ipf. поступле́ния и расхо́ды
9. écon. вы́воз; уте́чка (indésirable);sortie de l'or — уте́чка зо́лота; droits de sortie — э́кспортные по́шлины; une importante sortie de devises — значи́тельный вы́воз валю́тыune sortie de fonds — вы́воз <уте́чка> капита́ла;
10. (écoulement) уте́чка;sortie des gaz — уте́чка га́за; вы́хлоп (lieu)
11. (fin. des études) вы́пуск (из + G); оконча́ние (+ G);l'examen de sortie — выпускно́й экза́мен
12. (lieu) вы́ход;le public gagna la sortie — пу́блика подошла́ к вы́ходу; où est la sortie? — где вы́ход?; une sortie de secours — запа́сный вы́ходcette salle n'a qu'une sortie — в э́том за́ле то́лько оди́н вы́ход;
║ (transports) вы́езд;les sorties de la ville sont encombrées — вы́езды из го́рода запру́жены тра́нспортом ║ à la sortie de...sortie de véhicules (de voitures) — вы́езд тра́нспорта (автомаши́н);
1) (local) у вы́хода, при вы́ходе (au moment de); при <на> вы́езде (из + G);à la sortie du métro (du théâtre) — у вы́хода из метро́ (из теа́тра); à la sortie de la ville — на вы́езде из го́рода; à la sortie du tunnel — при вы́езде из тунне́ля, в конце́ тунне́ля; à la sortie du port — при вы́ходе из по́рта; à la sortie du défilé — при вы́ходе из уще́лья, в конце́ уще́льяon se retrouve à la sortie — мы встре́тимся у вы́хода;
2) (temporel) при вы́ходе, при вы́езде, по́сле (+ G);à la sortie du lycée — по оконча́нии лице́яà la sortie du spectacle [— выходя́] по́сле спекта́кля;
13. (vêtement):une sortie de bal — манто́, наки́дка (plus courte)une sortie de bain — купа́льный хала́т;
-
14 dur
1. adj ( fém - dure)1) твёрдый, жёсткийcroire qch dur comme fer — твёрдо верить во что-либо••avoir l'oreille dure — быть тугим на ухо2) чёрствый3) суровый, жёсткий, чёрствыйêtre dur à émouvoir — быть нечувствительным к...être dur pour [envers] qn — быть бесчувственным по отношению к кому-либо4) суровый, тяжёлый, трудный5) грубый, резкий6) трудный ( в обращении), тугой; непослушныйcette porte est dure — эта дверь туго открывается, закрываетсяdur à digérer — 1) с трудом перевариваемый 2) перен. труднопереносимый (напр., об обиде)••7) (à) выносливый, стойкийêtre dur à la tâche [à la peine, à la souffrance, à la fatigue] — быть выносливым8) жёсткий, бескомпромиссный9)à la dure разг. — 1) сурово 2) грубо10)en dire de dures — чего только ни наговорить; горько упрекать2. adv1) крепко, сильноtravailler dur — энергично работать2)3. m разг. ( f - dure)1) настойчивый, сильный; упрямый человек; человек, не останавливающийся ни перед чем; отчаянный человекjouer les durs — разыгрывать из себя сильного человекаdur de dur — крепкий парень2) разг. бандит3) полит. сторонник непримиримой позиции; "ястреб"4. mbrûler le dur — ехать зайцем2) арго тюрьма3) твёрдоеen dur — в строительном исполнении; прочныйpiste en dur ав. — дорожка с твёрдым покрытием5. interj груб. -
15 feuille
ffeuille morte — 1) сухой лист 2) ав. падение листомfeuille de chêne — сорт латукаfeuille de vigne — фиговый листок••qui a peur des feuilles n'aille pas au bois посл. — волков бояться - в лес не ходить2) лепестокfeuille volante — вырванный листок (из блокнота и т. п.)bonnes feuilles — 1) полигр. чистые листы 2) отрывки из печатаемой книги, публикуемые в журнале, в газетеfeuille d'épreuve — корректурный оттиск4) листок, газетаfeuille d'assurance, feuille de maladie — справка о медицинских расходах ( во Франции)feuille de route — проездной документ; путевой лист; сопроводительный листfeuille de déplacement — перевозочный документ; воен. требованиеfeuille de présence — список присутствующих ( на собрании)feuille d'engagement спорт — протокол взвешиванияfeuille de placage — фанера, фанерный лист8) разг. ухоêtre dur de la feuille — плохо слышать -
16 portugaise
-
17 тугой
••тугой на ухо разг. — un peu sourd, sourdaud -
18 à l'oreille
(à l'oreille [тж. dans le creux de l'oreille])- dire deux mots à l'oreille de qnAu milieu de ce gros rire, il y a bien peu de personnes qui disent à l'oreille de leur voisin que Molière est un aigle blessé, une âme profondément triste. Cela est vrai pourtant, car, moi aussi, je l'ai creusé, et dans tous ces cocus, je retrouve le misanthrope. Arnolphe est un Alceste bourgeois, Agnès une Célimène en herbe. (G. Sand, Pierre qui roule.) — И среди этого грубого смеха лишь очень немногие зрители шепнут на ухо своему соседу, что Мольер это раненый орел, с душой, пораженной глубокой печалью. Однако это истина, и я тоже это испытал: во всех обманутых мужьях я нахожу Мизантропа. Арнольф - это буржуазный Альцест, а Агнесса - будущая Селимена.
-
19 avoir l'oreille dure
(avoir l'oreille dure [тж. être dur d'oreille])La vieille était dure d'oreille et pour répéter ses prières, elle tendait les lèvres avec application. (A. Chédid, Le Sommeil délivré.) — Старуха была туга на ухо и старательно вытягивала губы, читая молитвы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'oreille dure
-
20 d'oreille à oreille
на ухо, по секретуEn retrouvant sur le visage épanoui de sa femme la verdeur que Sixte avait perdue, on se fit, d'oreille à oreille, des plaisanteries de province. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Относя расцвет красоты жены на счет утраченной свежести ее мужа, Сикста дю Шатле, гости на ухо нашептывали друг другу провинциальные остроты.
Dictionnaire français-russe des idiomes > d'oreille à oreille
См. также в других словарях:
УХО — а, мн. уши, ушей, ср. 1. Орган слуха. Наружное, среднее, внутреннее у. (анат.). Плохо слышать левым ухом. Глух на одно ухо. Шум в ушах. В ухе звенит (см. звенеть). «Сам своими ушами слышал, как он говорил.» Писемский. «В ушах гудит разноязычный… … Толковый словарь Ушакова
ухо — (1) 1. Орган слуха у человека и животных: [Тъи бо Олегъ мечемъ крамолу коваше, и стрѣлы по земли сѣяше. Ступаетъ въ златъ стремень въ градѣ Тьмутороканѣ. Тои же звонъ слыша давныи великыи Ярославь, а сынъ Всеволожь Владимиръ по вся утра уши… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
УХО — (наружное) состоит из раковины (auricula) и наружного слухового прохода (meatus auditorius externus); развивается из валика, окружающего барабанную перепонку зародыша, расположенную первоначально на уровне кожи. В этом образовании возникает… … Большая медицинская энциклопедия
УХО — (auris), орган слуха и равновесия позвоночных; периферич. часть слуховой системы. Возникло у первичноводных предков позвоночных путём дифференцировки и усложнения комплекса органов боковой линии. Различают внутреннее, среднее и наружное У.… … Биологический энциклопедический словарь
ухо — барабанить в уши, влюбиться по уши, в одно ухо войти, в другое выйти, держать ухо востро, драть уши, заткнуть уши, и ухом не вести, крепкий на ухо, навизжать уши, навострить уши, нажужжать уши, насторожить уши, не видать, как своих ушей, ни уха… … Словарь синонимов
УХО — УХО, орган СЛУХА и РАВНОВЕСИЯ. Ухо преобразует звуковые волны в нервные импульсы, которые передаются в мозг. У большинства млекопитающих этот орган подразделяется на наружное, среднее и внутреннее ухо. Наружное ухо служит для уловления звука и… … Научно-технический энциклопедический словарь
ухо — ухо, род. уха; мн. уши (неправильно ухи), род. ушей. В предложных и устойчивых сочетаниях: по уху и допустимо по уху (ударить и т. п.), за ухо (схватить, держать и т. п.), на ухо (шептать и т. п.), тугой на ухо, за уши (схватить, драть и т. п.),… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Ухо — Ухо. В образной семантике народных слов и прозвищ, в богатой оттенками и поражающей острыми сопоставлениями понятий синонимике народных выражений Гоголь старается открыть национально русское понимание тех или иных предметов, качеств, свойств. По… … История слов
УХО — уничтожение химического оружия воен., хим. УХО Украинское хризотиловое объединение http://ukrchrysotile.com.ua/ организация, Украина УХО управление по хозяйственному обслуживанию … Словарь сокращений и аббревиатур
Ухо — человека (схема): а наружное, б среднее, в внутреннее; 1 слуховой проход; 2 барабанная перепонка; 3 молоточек; 4 наковальня; 5 стремечко; 6 полукружные каналы; 7 улитка; 8 евстахиева труба. УХО, орган слуха и равновесия у позвоночных животных и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ухо — пугливое (Фет); тревожное (Рылеев); чуткое (А.Измайлов, Родимов, Сологуб, Волошин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. ухо О величине, виде,… … Словарь эпитетов