-
41 Leben
n -s, =1) жизнь, существованиеdas ganze Leben — вся жизнь; всю жизньder Ernst des Lebens — проза жизниein ( mein) Leben lang — всю (мою) жизнь, в течение всей ( моей) жизниdas ganze Leben hindurch — в течение всей жизни, всю жизньdas Leben entweicht ( verrinnt, erlischt, schwindet dahin) — жизнь уходит ( угасает)sein Leben fristen — влачить( жалкое) существование; перебиваться кое-какdas Leben genießen — наслаждаться жизньюj-m das Leben sauer ( schwer) machen — отравлять жизнь кому-л., превращать чью-л. жизнь в адj-m das Leben schenken — родить ( ребёнка), дать жизнь ( ребёнку); помиловать (кого-л.); даровать жизнь (кому-л.)sein Leben aufs Spiel setzen — рисковать жизнью, ставить свою жизнь на картуsein Leben verwirken — поплатиться жизньюsein Leben vertun — загубить свою жизньfür j-n, für etw. (A) sein Leben wagen ( einsetzen) — рисковать жизнью ( отдать свою жизнь) ради кого-л., ради чего-л.sich des Lebens freuen — радоваться жизни, наслаждаться жизньюj-n am Leben strafen — уст. казнить кого-л.es geht ihm ans Leben — это ему может стоить жизниein Kampf auf Leben und Tod — борьба не на жизнь, а на смертьdurchs Leben kommen — прожить жизньsich durchs Leben schlagen — пробиться; прокладывать себе дорогуnie im ( in meinem) Leben — никогда в жизниim öffentlichen Leben stehen — участвовать в общественной жизниins Leben treten — вступать в жизнь; перен. появляться, начинатьсяetw. mit dem Leben bezahlen ( büßen) — поплатиться жизнью за что-л.mit dem Leben davonkommen — остаться в живых, уцелетьnach j-s Leben trachten, j-m nach dem Leben trachten — покушаться на чью-л. жизньein Buch nach dem Leben — книга с сюжетом, взятым из жизниes geht um Leben und Sterben — дело идёт о жизни и смертиj-n ums Leben bringen — убить кого-л., лишить кого-л. жизниzwischen Leben und Tod — между жизнью и смертью2) жизнь, оживление, оживлённая деятельностьhier herrscht reges Leben — здесь царит оживлениеvoller Leben — полный жизниdas Leben und Treiben — житьё-бытьё; (повседневная) жизньins Leben rufen — вызвать к жизни; создать что-л.; положить начало чему-л.was kann das schiechte Leben nützen( helfen), was hilft das schlechte Leben — погов. живи, да не тужи -
42 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
43 malmen
vtизмельчать, дробить, молоть, растирать, превращать в порошок -
44 matschen
1. разг. vtпревращать в кашу; размешивать, месить, смешивать; раздавливать, давить2. vi -
45 metamorphosieren
1. vtпревращать, видоизменять, преобразовывать2. (sich)превращаться, изменяться, претерпевать метаморфозы -
46 morschen
1. m1) гнить; превращаться в труху; крошиться; осыпаться2. vt1) гноить; превращать в труху2) разрыхлять -
47 mulmen
1. vt 2. vi -
48 professionalisieren
vtсделать профессией, превращать в профессию -
49 resolvieren
1. vt1) решать, постановлять2) мат. превращать, переводить ( крупные единицы измерения в мелкие)2. (sich)решаться (на что-л.) -
50 suspendieren
vt1) (временно) освободить ( отстранить) ( от должности)2) приостанавливать; откладывать3) хим. превращать в суспензию ( во взвесь) -
51 transformieren
vtтрансформировать, превращать; преобразовывать -
52 Trümmer
pl1) обломки; развалины; руиныaus den Trümmern erstehen — возродиться из руинin Trümmer gehen — разрушиться; превратиться в развалины; разбиться вдребезги; перен. рушитьсяdie Stadt lag in Trümmern ( sank in Trümmer) — город превратился в груду развалинin Trümmer schlagen — разбивать на мелкие кусочки; разбивать вдребезги; разрушать, превращать в развалины; перен. ликвидировать (что-л.), покончить (с чем-л.)2) щебень, обломки3) геол. прожилки4) геол. осыпи; свалы -
53 umwandeln
I vt1) превращать, преобразовыватьer war wie umgewandelt — его словно подменили, он словно преобразилсяII vtходить, шествовать (вокруг кого-л., вокруг чего-л.) -
54 umzaubern
-
55 verdampfen
1. vt1) выпаривать2) превращать в пар (напр., воду)2. vi (s)1) испаряться, превращаться в пар2) разг. испаряться, исчезать -
56 vererzen
vtгеол. минерализовать; превращать в руду; обогащать рудными минералами -
57 verinseln
vt -
58 verkalken
-
59 verkäsen
1. vtпревращать в сыр; створаживатьdie Milch wird verkäst — молоко перерабатывается на сыр2. vi (s)створаживаться; мед. тж. творожисто перерождаться -
60 verkehren
1. vi1) ( mit D) общаться, поддерживать отношения ( знакомство), сноситься (с кем-л.); связываться( по телефону) (с кем-л.)mit niemandem verkehren, nur mit sich allein verkehren — ни с кем не встречатьсяin diesem Klub verkehren viele Künstler — в этом клубе часто встречаются артисты, многие артисты посещают этот клуб3) ходить, курсировать, совершать рейсы; ж.-д. обращаться ( о подвижном составе)ein Autobus verkehrt auf dieser Strecke — на этой линии ходит автобусder Autobus verkehrt alle fünfzehn Minuten — автобус ходит через каждые пятнадцать минутmit dem Land verkehren — мор. сообщаться с берегом2. vtизвращать, искажать; превращать3. (sich)1) ( in A) превращаться (во что-л., б. ч. в свою противоположность)2) библ. сбиться с пути праведного
См. также в других словарях:
превращать — См … Словарь синонимов
ПРЕВРАЩАТЬ — ПРЕВРАЩАТЬ, превратить что, переворачивать, перевернуть, переворотить, перелицевать, выворотить. | Преврати Господь грады, церк. разрушил, поставил вверх дном. | обращать, изменять, давать иной вид, или делать, как бы чародейством, из одной вещи… … Толковый словарь Даля
превращать — ПРЕВРАЩАТЬ/ПРЕВРАТИТЬ ПРЕВРАЩАТЬ/ПРЕВРАТИТЬ, обращать/обратить и обернуть, трад. поэт. оборачи вать/оборотить ПРЕВРАЩАТЬСЯ/ПРЕВРАТИТЬСЯ, обращаться/обратиться и обернуться, трад. поэт. оборачиваться/оборотиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРЕВРАЩАТЬ — ПРЕВРАЩАТЬ, превращаю, превращаешь (книжн.). несовер. к превратить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
превращать — ПРЕВРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); сов., кого что в кого что. Придать иной вид, перевести в другое состояние, качество, обратить во что н. иное. П. воду в пар. П. дело в шутку. Болезнь превратила его в старика. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
превращать — жизнь • изменение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
превращать — приводить (мат.) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы приводить EN reduce … Справочник технического переводчика
превращать в лед — замораживать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
превращать в лепешку — давить, раздавливать, расплющивать, оставлять мокрое место Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
превращать в прах — стирать с лица земли, стирать в мелкий порошок, оставлять мокрое место, уничтожать, крушить, оставлять рожки да ножки, стирать в порошок, сметать с лица земли, повергать в прах, сметать, сокрушать, ломать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Превращать в прах — кого, что. ПРЕВРАТИТЬ В ПРАХ кого, что. Экспрес. Совершенно уничтожить кого либо или что либо. Казалось, он хотел одним взглядом превратить в прах рыжего земского (Загоскин. Юрий Милославский) … Фразеологический словарь русского литературного языка