-
1 искажать
искажать(ся) см. исказить(ся) -
2 искажать
искажать herumdrehen (II) -
3 искажать
искажать verzerren -
4 искажать
см. исказить -
5 вывихнуть искажать извращать
-
6 verzerren
-
7 verzerren
-
8 drehen
1. vt1) вращать, крутить2) поворачиватьj-m den Rücken drehen — повернуться спиной к кому-л. (тж. перен.)3) изготовлять, делать ( вращательными движениями); крутить; плести; сворачивать (папиросу, кулёк)Locken drehen — завивать локоныPillen drehen — скатывать пилюли4) искажать, извращать что-л.du magst es drehen, wie du willst — можешь истолковывать( перетолковывать) это, как пожелаешьetw. drehen und wenden — искажать, перетолковывать5) точить, обтачивать на токарном станке6) текст. крутить; сучить••ein Ding drehen — разг. обделать дело ( незаконное); совершить кражу ( ограбление)Komplimente drehen — разг. отпускать комплиментыeine Sache drehen — разг. провернуть дело; исказить фактdie Schule drehen — разг. прогулять уроки в школеj-n links drehen — перен. разг. вывернуть кого-л. наизнанку ( подвергнуть тщательному медицинскому осмотру)da hat einer dran gedreht — разг. тут кто-то приложил руку (испортил, повредил что-л.)2. (sich)alles dreht sich um ihn — он центр всего происходящего, он в центре вниманияes dreht sich um (A)... — речь идёт о...der Wind dreht sich — ветер меняет направление•• -
9 verdrehen
vt1) скручивать; перекручивать; крутить2) вывихнуть, свернутьdie Augen verdrehen — закатывать глаза3) перекручивать, искривлять, изгибать4) искажать, извращать, передёргивать (напр., факты); коверкать; переиначивать5) кино отснять (определённое количество плёнки)••j-m den Kopf verdrehen — вскружить голову кому-л. -
10 entstellen
vt1) обезобразить, искажать2) перен искажать, извращатьDer Drúckfehler entstéllt den Sinn des Sátzes. — Опечатка исказила смысл предложения.
-
11 verfälschen
vt1) искажать, фальсифицироватьéínen Text verfälschen — искажать текст
2) фальсифицировать, подменять, производить суррогат3) юр подделывать, фальсифицироватьéíne Úrkunde verfälschen — подделывать официальный документ
-
12 verkehren
I
vi1) (h, s) ходить, курсировать, совершать рейсы (о маршрутном транспорте)Ein Áútobus verkéhrt auf díéser Strécke álle 15 Minúten. — На этой линии автобус ходит каждые 15 минут.
2) (bei D) (часто) бывать (у кого-л)D) — поддерживать отношения [знакомство] (с кем-л)mit j-m bríéflich verkéhren — состоять в переписке с кем-л
in den besten Kréísen verkéhren — вращаться в высшем обществе
In díésem Klub verkéhren Künstler. — Этот клуб посещают художники.
3) эвф (mit D) иметь [вступать в] половую связь [половые отношения] (с кем-л)
II
1.vt извращать, искажатьden Sinn von etw. verkéhren — искажать смысл чего-л
2.Die Vórzüge verkéhrten sich in Schwächen. — Достоинства обернулись недостатками.
-
13 entstalten
vtобезобразить; искажать (тж. перен.) -
14 entstellen
vtобезображивать; искажать; перен. тж. извращать; перевирать -
15 Geschichte
f =, -n1) тк. sg история ( ход развития)die Geschichte der Sprache — история языкаdie Lehren der Geschichte — уроки истории (перен.)die Geschichte fälschen ( verbiegen) — фальсифицировать ( искажать) историюsich in das Buch der Geschichte eintragen — войти в историюheute haben wir Geschichte — сегодня у нас урок (по) историиdarüber ( davon) schweigt die Geschichte — об этом история умалчивает3) тк. sg история, прошлоеder Geschichte angehören — относиться к области истории ( к прошлому); войти в историю (см. Geschichte 2))4) разг. история, происшествиеalte Geschichten (wieder) aufwärmen — поминать старое(das ist, das gibt) eine schöne Geschichte! — ну и дела!, вот так история!Geschichten machen — чинить препятствия, осложнять что-л.; валять дуракаlange Geschichten machen ≈ разводить канительich will von der ganzen Geschichte nichts wissen — я ничего не хочу знать обо всём этом -
16 herumdrehen
1. vtj-m die Worte im Munde herumdrehen — переиначивать чьи-л. слова, искажать смысл чьих-л. слов2. (sich)поворачиваться, переворачиватьсяalles dreht sich um mich herum — у меня кружится голова -
17 mißverstehen
* ( impf mißverstand, part II mißverstanden, inf с zu mißzuverstehen) vtложно ( неправильно, не так) пониматьmißverstehe mich nicht! — не пойми меня превратно!j-n absichtlich mißverstehen — сознательно искажать чьи-л. слова -
18 Mund
I m -(e)s, pl -e, Münde и Münder1) рот; поэт. устаein lügnerischer Mund — поэт. лживые устаein stummer ( beredter) Mund — поэт. немые ( красноречивые) устаder Mund steht ihr nie still — разг. она не умолкает ни на минутуer kann den Mund nicht aufkriegen ≈ разг. он словно воды в рот набралden Mund aufsperren ( aufreißen) — разг. разинуть рот ( от изумления)den Mund auftun — открыть ( раскрыть) рот; перен. разг. заговорить, ответить, высказатьсяden Mund nicht auftun — не открывать рта; перен. разг. тж. не проронить ни словаden ( seinen) Mund halten — разг. держать язык за зубами, помалкивать, не проговоритьсяdu hast wohl den Mund zu Hause gelassen? ≈ разг. у тебя что, язык отнялся?mach doch den Mund auf! — разг. открой рот!, скажи хоть что-нибудь!den Mund spitzen — сложить губы трубочкой; ( nach D) перен. облизывать губы (в предвкушении чего-л.)Mund und Nase aufsperren — разинуть рот ( от изумления)den Mund weit aufreißen, den Mund voll nehmen — хвастаться, бахвалиться; захлёбываясь, рассказывать о чём-л.den Mund voll haben — набрать полный рот ( пищи)den großen Mund haben ( führen) — хвастаться, бахвалиться; нескромно ( дерзко, нагло) вести себяer hat den Mund auf dem rechten Fleck — разг. у него язык хорошо подвешенeinen kleinen Mund machen — поджимать губы, жеманиться( при еде)j-m den Mund küssen, j-n auf den Mund küssen — (по) целовать кого-л. в губыj-m den Mund öffnen — разг. заставить (за)говорить кого-л.; развязать язык кому-л.j-m den Mund stopfen — разг. подкупить кого-л. (чтобы он молчал); заткнуть рот ( глотку) кому-л. ( заставить молчать)j-m den Mund verbieten ( versiegeln) — разг. заставить кого-л. молчать, запретить говорить кому-л.ich lasse mir den Mund nicht verbieten — мне рот не заткнёшь, меня не заставят замолчатьsich (D) den Mund nicht verbieten lassen — разг. (смело) рассказать всё без утайкиsich (D) den Mund verbrennen — обжечь себе рот, обжечься; проговориться, проболтаться; обмолвитьсяj-m den Mund wäßrig machen (nach D) — разг. раздразнить чей-л. аппетит (рассказами о чём-л.), описывать так, что слюнки текутsich (D) den Mund fransig ( fusselig) reden — разг. говорить без умолку( до изнеможения)an j-s Mund (j-m am Munde) hängen — смотреть кому-л. в рот, слушать кого-л., затаив дыханиеer ist nicht auf den Mund gefallen ≈ разг. он за словом в карман не лезетj-m eins auf den Mund geben — дать кому-л. по губам; разг. сказать кому-л. что-л. без обиняковer stand wie auf den Mund geschlagen — разг. у него словно язык отнялся, он точно язык проглотил ( от удивления)aus einem berufenen Mund etw. hören — услышать что-л. от компетентного ( осведомлённого) человекаj-m aus dem Munde reden — выражать чьи-л. мысли ( чаяния)etw. (be-) ständig im Munde führen — постоянно говорить ( толковать) о чём-л., упоминать что-л.; твердить одно и то жеein Wort viel im Mund führen — разг. часто употреблять какое-л. словоj-m etw. in den Mund legen — вкладывать в чьи-л. уста какие-л. словаj-m die Antwort in den Mund legen — подсказать кому-л. нужный ответvon ( aus) der Hand in den Mund leben — перебиваться с хлеба на квас, проедать всё заработанноеich mag dieses Wort nicht in den Mund nehmen — разг. я не хочу даже и произносить это словоj-m etw. in den Mund schmieren — разг. подсказать (кому-л. ответ); разжевать и в рот положить кому-л. что-л.des Künstlers Name ist in aller Munde — разг. имя этого художника у всех на устах, имя этого художника сейчас произносят повсюдуj-m das Wort im Mund umdrehen ( verdrehen) — разг. искажать ( передёргивать) чьи-л. словаj-m die Bissen in den Mund zählen — разг. жадно смотреть кому-л. в рот, жадничать, считать у кого-л. куски во ртуdas Wasser läuft ihm im Mund zusammen — разг. у него слюнки текутdas Wort blieb ihm im Mund stecken — разг. у него слова застряли в горле; слово замерло у него на устахer ist immer mit dem Mund vornweg — разг. он всегда слишком дерзок на языкj-m nach dem Munde reden ( sprechen) — разг. льстить, поддакивать, подпевать кому-л.j-m über den Mund fahren — разг. обрезать, осадить кого-л., резко оборвать кого-л.j-m Honig um den Mund schmieren — разг. льстить кому-л., лебезить перед кем-л.er hat sich diese Summe vom Mund abgespart — разг. он скопил эту сумму с большим трудом ( ценой больших лишений)von Mund zu Mund gehen — переходить ( передаваться) из уст. в устаj-m die Gedanken vom Mund nehmen — предупреждать каждое желание кого-л.j-m das Wort vom ( aus dem) Mund nehmen — разг. произнести( сказать) что-л. раньше другого, предвосхитить чью-л. мысль( чьё-либо высказывание); перебить кого-л.(sich D) kein Blatt vor den Mund nehmen — разг. говорить откровенно ( не стесняясь), резать правду4) ю.-нем. поцелуй••beredter Mund geht nicht zugrund — посл. у кого язык хорошо подвешен, тот не пропадётwes das Herz voll ist, desgehet der Mund über ≈ посл. у кого что болит, тот о том и говоритtrunkener Mund tut Wahrheit kund ≈ посл. что у трезвого на уме, то у пьяного на языкеaus dem Munde der Unmündigen wird uns die Wahrheit — библ. и шутл. устами младенцев глаголет истинаIIсм. Munt -
19 stören
I vt1) мешать (кому-л.), беспокоить (кого-л.); нарушать (что-л.)störe ich Sie?, darf ich stören? — я не помешаю?j-n aus dem Schlaf stören — нарушить чей-л. сон, разбудить кого-л.j-n in ( bei) der Arbeit stören — мешать кому-л. работатьlassen Sie sich nicht stören! — не беспокойтесь, пожалуйста!die Verdauung ist gestört — мед. пищеварение нарушено2) тех. искажатьII vi бав., австр., швейц.(ходить) работать по домам ( о ремесленнике) -
20 überbilden
vtискажать, уродовать
См. также в других словарях:
искажать — Извращать, вывертывать, превратно толковать; портить, уродовать, коверкать, обезображивать. // Не вывертывай, не искажай моих речей. .. Ср. портить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские… … Словарь синонимов
ИСКАЖАТЬ — ИСКАЖАТЬ, исказить что, портить, повреждать, калечить, уродовать; извращать переиначивая, портить, изображать в превратном виде. Строитель поумничал, и исказил всю постройку. Не искажай речей моих. ся, страд. и ·возвр. по смыслу речи. Искаженье… … Толковый словарь Даля
ИСКАЖАТЬ — ИСКАЖАТЬ, искажаю, искажаешь (книжн.). несовер. к исказить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
искажать — ИСКАЗИТЬ, ажу, азишь; ажённый ( ён, ена); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
искажать — разрушать портить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы разрушатьпортить EN corrupt … Справочник технического переводчика
искажать — ▲ ухудшить, ся ↑ отображение искажать портить отображение. исказиться … Идеографический словарь русского языка
искажать масштаб — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN mis scale … Справочник технического переводчика
Искажать — несов. перех. 1. Портить, обезображивать неудачными изменениями. отт. Изменять до неузнаваемости судорожными подергиваниями (лицо, наружность). 2. перен. Представлять в ложном виде, ложно толковать, извращать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
искажать — выпрямлять исправлять … Словарь антонимов
искажать — искаж ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
искажать — (I), искажа/ю(сь), жа/ешь(ся), жа/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка