-
1 уже неделю как
уже неделю как her es ist eine Woche ~ -
2 acht
Iвосемь, восьмероan die acht Bücher, etwa acht Bücher — около восьми книгder 4. Teil von acht — четвертая часть от восьмиdie ersten acht — первые восемь (человек, штук)alle acht fehlten — отсутствовали все восемь (например, мальчиков)acht Meter lang — восьмиметровый, восьмиметровой длины; длиной в восемь метров, восемь метров длинойacht Mann hoch — разг. в количестве восьми человек, ввосьмеромacht Mann stark — воен. в составе ( в количестве) восьми человек, ввосьмеромwir ( unser) sind acht (разг. achte), wir sind unser acht — нас восемь человек, нас восьмероes sind ihrer acht — их восемь человек, их восьмероwir waren unser acht (разг. achte) — нас было восемь, мы были ввосьмеромSie waren zu achten ( zu acht) — их было восемь человек, их было восьмероzu achten, zu acht — ввосьмером, по восемьsie marschieren zu achten — они идут шеренгами по восемь человекunter diesen achten ist kein Verräter — среди этих восьми человек предателя нетeine Famillie von achten — семья из восьми ( в восемь) человекmit achten fahren — ехать на восьмерке ( лошадей)es ist acht (Uhr) — (время) восемь (часов)es ist Punkt ( Schlag) acht — ровно восемь (часов)es ist halb acht — (время) половина восьмогоes geht auf acht — восьмой часes ist (ein) Viertel( auf) acht (Uhr) — (б.ч. ср.-нем.) (время) четверть восьмогоes ist drei Viertel acht — время три четверти восьмого, без четверти восемьgegen acht Uhr — около восьми (часов)nach acht Uhr — (время) четверть девятогоes ist fünf Minuten nach acht Uhr — (время) пять минут девятогоalle acht ( ср.-нем. aller) acht Jahre — каждые восемь лет, раз в восемь летalle acht ( ср.-нем. aller) acht Tage — еженедельно, раз в неделю, каждые восемь дней, раз в восемь днейIn ( binnen) acht Tagen — за неделю, через неделю, на восьмой день ( о будущем)nach acht Tagen — через неделю, на восьмой день ( о прошлом)heute vor acht Tagen — в этот же день на прошлой неделе, ровно( одну) неделю назадacht und eins ist ( macht) neun — восемь плюс один равняется девятиacht mal zwei ist zechzehn — восемью два - шестнадцатьdie Mannschaft gewann acht zu vier — команда выиграла со счетом 8:4.IIaußer acht bleiben — остаться без внимания, оказаться неучтеннымdas blieb außer acht — это не было учтено, об этом забылиetw. (ganz) außer acht lassen — (совсем) упускать что-л. из виду, оставлять что-л. без (всякого) внимания, недоглядеть что-л.etw. in acht nehmen — заботиться о чем-л.., беречь что-л.sich vor etw. (D), vor j-m in acht nehmen — остерегаться, беречься чего-л., кого-л. -
3 неделя
жчерез неделю — in einer Woche, heute in acht Tagenкаждую неделю — jede Woche, allwöchentlichраз в две недели — alle zwei Wochen, alle vierzehn Tageна будущей неделе — nächste Wocheдва раза в неделю — zweimal wöchentlich -
4 неделя
неделя ж Woche f c через неделю in einer Woche, heute in acht Tagen каждую неделю jede Woche, allwöchentlich раз в две недели alle zwei Wochen, alle vierzehn Tage на прошлой неделе vorige Woche на будущей неделе näch|ste Woche за неделю до eine Woche vor (D) два раза в неделю zweimal wöchentlich -
5 Teilbeschäftigte
сущ.1) юр. работающий неполную рабочую неделю, работающий неполный рабочий день2) экон. неполностью занятый, работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю, работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю, частично занятый3) бизн. частично занятый (напр. неполный рабочий день или неполную рабочую неделю) -
6 heute
advheute nachmittag — сегодня после полудня ( во второй половине дня)heute in acht Tagen — через неделюheute vor acht Tagen — неделю тому назадheute oder morgen — не сегодня-завтра, в ближайшем будущемlieber heute als morgen — лучше сегодня, чем завтра; чем скорее, тем лучшеweder heute noch morgen — ни сегодня, ни завтра; не так скороauf heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute genug!, soviel für heute! — на сегодня довольно!seit heute, von heute an ( ab) — с сегодняшнего дняvon heute auf morgen — со дня на день; не сегодня-завтра; внезапно, вдруг, в один миг, в два счётаdiese Idee ist nicht von ( gestern und) heute — эта идея не новаdas weiß ich noch wie heute — как будто это было вчераhier und heute — высок. сейчас, немедленно; лит., лингв. "здесь и сейчас"••heute rot, morgen tot ≈ посл. сегодня венчался, а завтра скончался -
7 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
8 pro
präp A1) на, с (кого-л.)eine Marke pro Person — 1) по одной марке на каждого [на человека] ( при распределении) 2) по марке с каждого [с человека] ( при оплате)
2) за (что-л.); в (при указании срока, времени); с (чего-л.)100 Seiten pro Woche — сто страниц за неделю [в неделю, каждую неделю]
-
9 halbwöchentlich
1. adj 2. adv -
10 Kurzarbeit
fKurzarbeit leisten — работать ( быть занятым) неполный рабочий день( неполную рабочую неделю)zu(r) Kurzarbeit übergehen — перейти на неполный рабочий день( на неполную рабочую неделю) -
11 Tag
m -(e)s, -e1) день; суткиalle fünf Tage — каждые пять днейden ganzen Tag — весь деньewig und drei Tage — шутл. целая вечностьander(e)n Tag(e)s — на другой деньnächsten Tag(e)s — на следующий деньeines schönen Tag(e)s — в один прекрасный деньes wird Tag, der Tag graut ( dämmert herauf) — светаетTag und Nacht geöffnet — открыто круглые суткиein Unterschied( das ist) wie Tag und Nacht — это небо и земля, это день и ночьTag und Nacht hatte er keine Ruhe — ни днём ни ночью у него не было покояden Tag des Sieges begehen ( würdigen) — отмечать день победыeinen ( seinen) guten Tag haben — быть в ударе ( в форме)sich (D) einen guten Tag machen — провести день в своё удовольствие; повеселитьсяam Tag darauf — на другой( на следующий) деньam Tage vor seiner Ankunft — в день перед его приездом, накануне его приездаTag für Tag — изо дня в день, день за днём; каждый день; день-деньскойin den Tag hinein leben — жить беспечно; быть беспечным; не думать о завтрашнем дне; жить сегодняшним днёмin diesen Tagen — в эти дни; на дняхheute in acht Tagen — через неделюnach Jahr und Tag — со временем; годы спустяheute über acht Tage — через неделюunter Tags — в течение дняvon Tag zu Tag — изо дня в день, со дня на деньwährend des ganzen Tages — в течение всего дня2)jetzt wird's Tag! — теперь всё станет ( становится) ясным!das liegt klar am Tage — ясно как божий деньetw. kommt an den Tag — что-л. выступает наружу, обнаруживается, становится известнымseine Abneigung an den Tag legen ( bringen) — проявлять ( выказывать, обнаруживать) свою антипатиюunter Tage — горн. под землёй, в шахтеzu Tage ausgehen — горн. обнажаться на поверхности ( о породах)••der Jüngste Tag — рел. день страшного судаdem lieben Gott die Tage stehlen ≈ бездельничать; бить баклушиden Tag totschlagen — убивать времяdem Tag die Augen ausbrennen, ю.-нем. ein Loch in den Tag brennen — жечь свет в дневное времяwenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen ≈ на турецкую пасху, после дождичка в четвергes ist noch nicht aller Tage Abend — посл. не всё ещё потеряно, не следует падать духом; поживём - увидимist der Tag auch noch so lang, dennoch kommt der Abend — посл. долго ли, скоро ли, а всё будет конецjeder Tag hat seine Plage — посл. день придёт и заботу принесётman soll den Tag nicht vor dem Abend loben ≈ посл. хвали день по вечеру; не видав вечера, и хвалиться нечего; цыплят по осени считают -
12 Sportschau der Woche
сущ.общ. "Спортивное обозрение за неделю" (в газете и т. п.), "Спортивное обозрение за неделю" (по телевизору)Универсальный немецко-русский словарь > Sportschau der Woche
-
13 Kurzarbeiter
сущ.1) общ. работающий неполный рабочий день [неполную рабочую неделю], частично безработный, полубезработный2) юр. работающий неполный рабочий день (auch), работник, работающий неполный рабочий день3) экон. работающий неполную рабочую неделю, работающий неполный рабочий день -
14 Wochendienstplan
сущ.воен. расписание боевой подготовки на неделю, расписание боевых занятий на неделю -
15 Wochenstunden
сущ.общ. количество уроков в неделю, количество часов в неделю -
16 in acht Tagen
предл.общ. за неделю, через неделю -
17 innerhalb einer Woche
предл.общ. в недельный срок, в одну неделю, в течение недели, в течение одной недели, за одну неделюУниверсальный немецко-русский словарь > innerhalb einer Woche
-
18 kurzarbeiten
гл.1) общ. быть полубезработным [частично безработным], работать [быть занятым] неполный рабочий день [неполную рабочую неделю]2) экон. работать неполную рабочую неделю, работать неполный рабочий день -
19 halbwöchentlich
прил.общ. повторяющийся два раза в неделю, два раза в неделю -
20 heute über acht Tage
нареч.общ. ровно через неделю, через неделюУниверсальный немецко-русский словарь > heute über acht Tage
См. также в других словарях:
неделю — вспомнить последнюю неделю • повтор, знание вспомнить прошедшую неделю • повтор, знание неделю прожить • окончание, времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Раз в неделю — Ранняя заставка программы Жанр Юмористическая программа Автор(ы) Р. Кривицкий, В. Неклюдов, Ю. Исаков, В. Антонов, К Наумочкин, И. Осипов, А. Каранович … Википедия
Список наиболее быстро продаваемых за неделю альбомов в США — Альбом No Strings Attached группы N Sync удерживает рекорд скорости продаж до сих пор. Список наиболее быстро продаваемых за неделю альбомов в США (Billboard) включает музыкальные альбомы, которые были проданы самыми большими тиражами за одну… … Википедия
Гречу сеют либо за неделю до Акулины, либо неделю после Акулины. — Гречу сеют либо за неделю до Акулины, либо неделю после Акулины. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На санях либо неделю не доедешь до благовещенья, либо неделю переедешь. — (или: не доездишь, переездишь). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
без году неделю — без году( а) неделя <неделю> Разг. Совсем недавно, очень немного времени. Обычно с глаг. несов. вида: быть, работать, жить… где либо как долго? без году неделя. Послужив без году неделю… под Ельцом, подался он [Кузьма] на Воронеж. (И. Бунин … Учебный фразеологический словарь
без года неделю — без году( а) неделя <неделю> Разг. Совсем недавно, очень немного времени. Обычно с глаг. несов. вида: быть, работать, жить… где либо как долго? без году неделя. Послужив без году неделю… под Ельцом, подался он [Кузьма] на Воронеж. (И. Бунин … Учебный фразеологический словарь
без году неделю — См … Словарь синонимов
ДОПУСТИМОЕ ПОСТУПЛЕНИЕ ВЕЩЕСТВА ЗА НЕДЕЛЮ — скорость поступления вещества в организм за период, равный одной неделе, часто в условиях продолжающегося воздействия. При использовании этого показателя в качестве гигиенического норматива или при осуществлении мониторинга с использованием его в … Экологический словарь
Массовая (весовая) нагрузка горячего водоснабжения средняя часовая за неделю (средненедельный водоразбор) — средняя часовая за неделю массовая (весовая) нагрузка горячего водоснабжения (средненедельный водоразбор) 168 я часть количества теплоносителя (сетевой воды), используемого за неделю на горячее водоснабжение непосредственным водоразбором;...… … Официальная терминология
Нагрузка горячего водоснабжения средняя часовая за неделю массовая (весовая) — Средняя часовая за неделю массовая (весовая) нагрузка горячего водоснабжения (средненедельный водоразбор) 168 я часть количества теплоносителя (сетевой воды), используемого за неделю на горячее водоснабжение непосредственным водоразбором...… … Официальная терминология