Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ber+j-n

  • 121 machen

    máchen
    I vt
    1. разг. де́лать, изготовля́ть; приготовля́ть; производи́ть

    das ssen m chen — гото́вить пи́щу

    Staub m chen — поднима́ть пыль

    sich (D) inen nzug m chen l ssen* — заказа́ть себе́ костю́м, шить [де́лать] себе́ костю́м на зака́з
    2. де́лать, соверша́ть, выполня́ть (какую-л. работу); занима́ться (чем-л.)

    was machst du? — что ты де́лаешь?, где [кем] ты рабо́таешь?

    ufgaben m chen — де́лать [гото́вить] уро́ки

    das läßt sich m chen — э́то мо́жно сде́лать

    3. де́лать; поступа́ть (каким-л. образом)

    j-n m chen l ssen*, was er will — дава́ть кому́-л. свобо́ду де́йствий

    es ist nichts zu m chen — ничего́ не поде́лаешь

    4. разг. жить, пожива́ть

    was machst du? — как пожива́ешь?

    was macht die d utsche Spr che? — как твои́ успе́хи в неме́цком языке́?

    was macht dein (kr nkes) Bein? — как твоя́ (больна́я) нога́?

    5. (A) выражает действие, на характер которого указывает существительное:

    den nfang m chen — положи́ть нача́ло

    j-m Angst m chen — внуша́ть страх кому́-л., нагна́ть стра́ху на кого́-л., напуга́ть кого́-л.

    s inennspruch auf etw. (A ) g ltend m chen книжн. — претендова́ть на что л.

    nstalten m chen (zu D, zu + inf) разг. — гото́виться (к чему-л., сделать что-л.)

    inen ntrag m chen — сде́лать предложе́ние ( вступить в брак)

    vielufhebens [Wsens] m chen ( von A, um A) — поднима́ть шуми́ху (по поводу чего-л., вокруг кого-л., чего-л.)

    gr ßes ufsehen m chen — производи́ть сенса́цию

    ine ingabe m chen — пода́ть [написа́ть] заявле́ние; сде́лать [пода́ть] зая́вку

    ine (schl mme) Erf hrung m chen — убеди́ться на (го́рьком) о́пыте

    s inen Fr eden mit j-m m chen разг. — помири́ться с кем-л.

    Front ggen j-n, ggen etw. (A) m chen — выступа́ть про́тив кого́-л., чего́-л.

    ein Geschri m chen разг. — подня́ть крик

    inen Gew nn m chen — вы́играть

    j-m H ffnungen m chen — вселя́ть наде́жду в кого́-л

    j-m K mmer m chen — причиня́ть кому́-л. го́ре, огорча́ть кого́-л.

    Lärm m chen разг. — шуме́ть, производи́ть шум

    j-m Mut m chen — подба́дривать, приободря́ть кого́-л.

    Pl ite m chen разг. — обанкро́титься

    Radu m chen разг. — шуме́ть, сканда́лить

    j-m Vergnǘ gen m chen — доставля́ть кому́-л. удово́льствие

    6. разг. приводи́ть в поря́док, убира́ть

    das Bett m chen — стели́ть [приготовля́ть] посте́ль

    sich (D ) die H are m chen — причё́сываться

    das Z mmer m chen — убира́ть ко́мнату

    7. разг. игра́ть, исполня́ть ( роль); быть (кем-л.); изобража́ть из себя́ (кого-л.)

    den ufpasser bei j-m m chen — наблюда́ть [присма́тривать] за кем-л.

    den D mmen m chen фам. — оста́ться в дурака́х

    den H ndlanger m chen — быть подру́чным, прислу́живать кому́-л.

    den H nswurst m chen
    1) валя́ть дурака́
    2) разы́грывать шута́

    den Koch m chen — быть за по́вара

    ine tr urige Figr m chen — игра́ть жа́лкую роль

    den Wirt m chen — выступа́ть в ро́ли хозя́ина

    8. разг. составля́ть; мат. равня́ться

    die R chnung macht zw nzig R bel — счёт составля́ет два́дцать рубле́й

    zwei mal vier macht acht — два́жды четы́ре — во́семь

    9. в сочетании с прилагательным и наречием указывает на придание предмету, лицу какого-л. качества:

    sich ngenehm m chen — стара́ться понра́виться

    j-n auf etw. (A) ufmerksam m chen — обрати́ть чьё-л. внима́ние на что-л.

    sich bei j-m bel ebt m chen — сниска́ть чью-л. любо́вь

    j-m etw. d utlich m chen — разъясни́ть кому́-л. что-л.

    sich fein m chen — принаряди́ться

    sich lä́ cherlich m chen — де́лать из себя́ посме́шище

    leer m chen разг. — опорожни́ть

    j-n mǘde m chen — утомля́ть кого́-л.

    sich nǘ tzlich m chen — стара́ться быть поле́зным

    j-m etw. recht m chen — угоди́ть кому́-л.

    sich nmöglich m chen — скомпромети́ровать себя́; станови́ться невыноси́мым

    sich verhßt m chen — вызыва́ть к себе́ не́нависть

    10.:

    sich (D) etw. m chen — составля́ть (себе́); доставля́ть (себе́); де́лать (себе́)

    sich (D) inen Begrff von etw. (D) m chen (kö́ nnen*) — соста́вить себе́ представле́ние о чём-л.

    sich (D ) ein Vergnǘ gen m chen ( aus D) — доста́вить [сде́лать] себе́ удово́льствие (из чего-л.)

    sich (D) ǘber etw. (A ) Ged nken m chen — беспоко́иться о чём-л.

    sich (D) Mǘhe m chen — стара́ться

    sich (D) ǘber etw. (A ) Skr pel m chen — чу́вствовать угрызе́ния со́вести из-за чего́-л.

    sich (D ) S rgen m chen (um, über A) — волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)

    es sich (D ) bequm m chen — устро́иться поудо́бнее

    es sich (D ) leicht m chen — не утружда́ть себя́

    sich (D) nichts aus etw. (D) m chen разг. — не (о́чень) люби́ть что-л.; не интересова́ться чем-л.

    11. (с inf другого глаг.) заставля́ть, побужда́ть (делать что-л.)

    j-n fǘ rchten m chen — всели́ть страх в кого́-л.

    j-n gl uben m chen — заста́вить пове́рить кого́-л.

    das m chte mich l chen — э́то меня́ рассмеши́ло

    von sich (D ) r den m chen — заставля́ть говори́ть о себе́

    mach, daß du f rtkommst! разг. — убира́йся отсю́да!

    mach, daß du f rtig wirst! разг. — не копа́йся!; конча́й, наконе́ц!

    mach's gut! разг. — будь здоро́в!; пока́!

    das macht nichts — (э́то) ничего́

    II vi
    1. разг. де́йствовать

    mach schnell!, mach, mach! — быстре́е!

    ich m che ja schon! — сейча́с!, мину́тку!

    Mach's mit, mach's nach, mach's bsser!” — «Де́лай с на́ми, де́лай как мы, де́лай лу́чше нас!» ( массовые детские спортивные соревнования) ( ГДР)

    2. (in D) фам.:

    in Textli¦en m chen — торгова́ть тексти́льными това́рами

    in Politk [Kunst] m chen неодобр. — занима́ться игро́й в поли́тику [в иску́сство]

    in die H sen m chen — наде́лать в штаны́

    III sich ma chen разг.:

    sich an etw. (A) m chen — принима́ться за что-л. (за работу, еду и т. п.)

    sich auf den Weg m chen — отпра́виться в путь

    es wird sich schon m chen — де́ло нала́дится

    Большой немецко-русский словарь > machen

  • 122 Mund

    Mund m -(e)s, -e и Mǘ nder
    1. рот; поэт. уста́

    den Mund sp tzen — сложи́ть [вы́тянуть] гу́бы тру́бочкой

    sich (D ) den Mund l cken — обли́зывать гу́бы (в предвкушении чего-л.)

    Mund auf und ugen zu! — откро́й рот, закро́й глаза́!

    2. тех. отве́рстие, вход; вы́ход, у́стье; горлови́на
    den Mund uftun* разг. — откры́ть [раскры́ть] рот, заговори́ть, отве́тить, вы́сказаться
    den Mund nicht uftun* разг. — не пророни́ть ни сло́ва, не раскрыва́ть рта

    mach doch den Mund auf! — да откро́й же рот!, скажи́ хоть что-нибудь!

    er lügt schon, wenn er den Mund uftut разг. — он всё вре́мя врёт, ка́ждое его́ сло́во — ложь

    Mund und Nse ufsperren разг. — рази́нуть рот ( от изумления)

    j-m den Mund wä́ ßrig m chen ( nach D) разг. — раздразни́ть [возбуди́ть] чей-л. аппети́т, соблазни́ть кого́-л. (рассказами о чём-л.)

    inen gr ßen Mund h ben разг. — бахва́литься; кура́житься (вести себя нагло, заносчиво)

    inen l sen Mund h ben разг. — быть несде́ржанным на язы́к

    j-m den Mund st pfen разг. — заткну́ть рот кому́-л. ( заставить молчать)

    j-m den Mund verb eten* — заста́вить кого́-л. молча́ть, запрети́ть говори́ть кому́-л.
    sich (D ) den Mund verbr nnen* разг. — проговори́ться, проболта́ться ( и тем самым навлечь на себя неприятности)
    den [rinen] Mund h lten* разг. — держа́ть язы́к за зуба́ми, пома́лкивать, не проговори́ться
    den Mund voll n hmen* разг. — дава́ть во́лю языку́, хва́статься

    sich (D ) den Mund f sselig r den фам. — тверди́ть без у́стали одно́ и то же (пытаясь уговорить кого-л.)

    er hat den Mund auf dem r chten Fleck — у него́ язы́к хорошо́ подве́шен

    an j-s Mund hä́ ngen* — лови́ть ка́ждое сло́во кого́-л.

    er ist nicht auf den Mund gef llen разг. — ≅ он за сло́вом в карма́н не ле́зет

    aus ber fenem Mund etw. hö́ ren — услы́шать что-л. от компете́нтного [осведомлё́нного] челове́ка

    wie aus inem M nde — в оди́н го́лос; единогла́сно

    j-m das Wort aus dem Mund n hmen* — произнести́ [сказа́ть] что-л. ра́ньше друго́го; предвосхи́тить чью-л. мысль [чьё-л. выска́зывание]; переби́ть кого́-л.

    das Wort blieb ihm im Mund st cken разг. — у него́ слова́ застря́ли в го́рле

    etw. stä́ ndig im M nde fǘ hren — постоя́нно тверди́ть [повторя́ть] одно́ и то же

    j-m das Wort im Mund mdrehen разг. — передё́ргивать [искажа́ть] чьи-л. слова́

    das W sser lä́ uft ihm im Mund zus mmen — у него́ слю́нки теку́т

    in ller M nde sein, in ller L ute M nde sein — быть у всех на уста́х; быть при́тчей во язы́цах

    j-m etw. in den Mund l gen
    1) вкла́дывать в чьи-л. уста́ каки́е-л. слова́
    2) подсказа́ть кому́-л. ну́жный отве́т

    mit dem Mund vorn(e)w g sein фам. — быть де́рзким [бо́йким] на язы́к

    mit ffenem Mund d stehen* — стоя́ть рази́нув рот ( от крайнего удивления)

    j-m nach dem Mund(e) r den — льстить, подда́кивать, подпева́ть кому́-л.; лови́ть ка́ждое сло́во кого́-л.

    sich (D) etw. vom Mund [M nde] bsparen разг. — эконо́мить на еде́ [за счёт желу́дка]

    von Mund zu Mund g hen* (s) — переходи́ть из уст в уста́

    sich (D ) kein Blatt vor den Mund n hmen* разг. — говори́ть открове́нно [напрями́к, начистоту́]; ≅ ре́зать пра́вду в глаза́
    j-m ǘ ber den Mund f hren* фам. — ре́зко оборва́ть, осади́ть кого́-л.

    wes das Herz voll ist, des geht der Mund ǘ ber посл. высок. — у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т

    Большой немецко-русский словарь > Mund

  • 123 Nachteil

    Náchteil m -(e)s, -e
    1. невы́года, убы́ток, уще́рб, вред
    j-m N chteil br ngen* — приноси́ть убы́ток, наноси́ть уще́рб кому́-л.

    j-m zum N chteil ger ichen книжн. — быть во вред, причиня́ть вред [уще́рб], вреди́ть кому́-л.

    zum N chteil usschlagen* (s) — оберну́ться во вред

    im N chteil sein — потерпе́ть уще́рб, оста́ться в убы́тке

    sich j-m gegenǘ ber im N chteil bef nden*; j-m gegenǘ ber im N chteil sein — находи́ться [быть] в невы́годном [ху́дшем] положе́нии по сравне́нию с кем-л.

    dar us erw chsen ihm N chteile für sine [in siner] Tä́ tigkeit — э́то сказа́лось отрица́тельно на его́ де́ятельности

    ich h be nur N chteile davn — я от э́того то́лько теря́ю

    sich zum N chteil nderer ber ichern — обогаща́ться за счёт други́х

    1) она́ измени́лась в ху́дшую сто́рону
    2) она́ подурне́ла
    2. недоста́ток, отрица́тельная сторона́

    lle Vor- und N chteile erwä́ gen — взве́сить все плю́сы и ми́нусы

    Большой немецко-русский словарь > Nachteil

  • 124 neigen

    néigen
    I vt наклоня́ть, склоня́ть, нагиба́ть
    II vi (zu D)
    1. име́ть скло́нность (к чему-л.)

    er neigt zu dernnahme, daß — он скло́нен ду́мать [предполага́ть], что …

    ich bin gen igt, dab i m tzuwirken — я скло́нен приня́ть уча́стие в э́том

    2. име́ть предрасположе́ние (к чему-л.)

    er neigt zum Rheumat smus — он предрасполо́жен [име́ет предрасположе́ние] к ревмати́зму

    1. нагиба́ться, опуска́ться; наклоня́ться, склоня́ться

    sich ǘ ber j-m n igen — склоня́ться над кем-л.

    das Schiff n igte sich — су́дно накрени́лось

    er n igte sich ǘ ber das Gelä́ nder — он переве́сился че́рез пери́ла

    die S nne n igte sich t efer — со́лнце клони́лось к зака́ту

    2. кла́няться

    sich vor j-m zum Gruß n igen — поклони́ться кому́-л. (в знак приве́тствия)

    3. высок. подходи́ть к концу́

    das Jahr neigt sich — год на исхо́де

    der rlaub n igte sich zum nde — о́тпуск конча́лся [подходи́л к концу́]

    Большой немецко-русский словарь > neigen

  • 125 Punkt

    Punkt m -(e)s, -e
    1. то́чка

    inen Punkt m chen — ста́вить то́чку

    nun mach ber inen Punkt! разг. — пора́ конча́ть!, хва́тит!, дово́льно!

    Punkt acht (Uhr) — ро́вно (в) во́семь (часо́в)

    3. то́чка (напр. географическая), ме́сто
    4. пункт; статья́

    der rste Punkt der T gesordnung — пе́рвый пункт пове́стки дня

    Punkt für Punkt, von Punkt zu Punkt — по пу́нктам, пункт за пу́нктом, статья́ за статьё́й; после́довательно, от нача́ла до конца́

    5. моме́нт, ме́сто

    ein d nkler Punkt in s iner Verg ngenheit — тё́мное пятно́ в его́ про́шлом

    ein schw cher Punkt in der Bew isführung — сла́бое ме́сто в доказа́тельстве

    der tefste [hö́ chste] Punkt m ines L bens — са́мая тяжё́лая [лу́чшая] пора́ мое́й жи́зни

    inen w nden Punkt berǘ hren, den w nden Punkt tr ffen* — затро́нуть больно́е ме́сто, заде́ть за живо́е
    6. вопро́с

    an inen k tzligen Punkt k mmen* (s) разг. — косну́ться щекотли́вого вопро́са

    7. очко́; спорт. тж. балл

    nach P nkten — по очка́м

    fünf P nkte v rgeben* — дать пять очко́в вперё́д; дать пять очко́в фо́ры
    fünf P nkte g tschreiben* — наба́вить пять очко́в
    8. ист. едини́ца, тало́н ( промтоварный карточки)

    das ist ein Punkt für sich — э́то осо́бая статья́, э́то вопро́с осо́бый

    der spr ngende Punkt — суть де́ла, са́мое основно́е [гла́вное]

    den Punkt aufs i s tzen — (по)ста́вить то́чку над и

    die S che ist auf dem t ten Punktngekommen [ngelangt] — де́ло стои́т на то́чке замерза́ния, де́ло зашло́ в тупи́к

    hne Punkt und K mma r den разг. — говори́ть без переды́шки [как заведё́нная маши́на]

    die S che ǘ ber den t ten Punkt hinw gbringen* — сдви́нуть де́ло с мё́ртвой то́чки

    Большой немецко-русский словарь > Punkt

  • 126 Schatten

    Schátten m -s, =

    die Sch tten verd nkeln sich — те́ни сгуща́ются

    die Sch tten ufhellen — смягча́ть те́ни (на картине и т. п.)

    Sch tten g ben* [spnden] — дава́ть тень

    mach k inen Sch tten! — не загора́живай [не заслоня́й] све́та!

    er hat blue [dnkle] Sch tten nter den ugen — у него́ си́ние [тё́мные] круги́ под глаза́ми

    ein Sch tten hschte [flog] ǘ ber sein Ges cht — по его́ лицу́ пробежа́ла [промелькну́ла] тень

    er ist nur mehr ein Sch tten s iner selbst — от него́ оста́лась одна́ тень ( он очень исхудал)

    j-m wie ein Sch tten f lgen — ходи́ть за кем-л. по пята́м, сле́довать за кем-л. как тень

    sich vor s inem igenen Sch tten fǘ rchten, vor s inem ( igenen) Sch tten flí ehen* (s) — боя́ться со́бственной те́ни

    j-n, etw. in den Sch tten st llen — затми́ть кого́-л., что-л.

    d ese L istung stellt lles bish r D gewesene in den Sch tten — э́то достиже́ние [э́та рабо́та] превосхо́дит [перекрыва́ет] все пре́жние результа́ты

    im Sch tten st hen* — быть в тени́, быть на за́днем пла́не
    inen Sch tten auf j-n w rfen* — броса́ть тень на кого́-л.; компромети́ровать кого́-л.

    etw. wirft s inen Sch tten vorus — что-л. даё́т знать о своё́м приближе́нии

    2. тень; при́зрак

    die Sch tten der Verg ngenheit — те́ни про́шлого

    das Reich der Sch tten миф. — ца́рство те́ней; ср. Schattenreich

    3. тень; нея́сный силуэ́т (мелькнувший где-л.)

    man kann nicht ǘ ber s inen igenen Sch tten spr ngen посл. — ≅ вы́ше головы́ не пры́гнешь

    wo viel Licht ist, ist viel Sch tten — где мно́го све́та, там гу́ще тень

    Большой немецко-русский словарь > Schatten

  • 127 schießen

    schíeßen* I
    I vi
    1. ( auf A, nach D) стреля́ть (в кого-л., во что-л., по кому-л., по чему-л.); воен. тж. вести́ ого́нь (по кому-л., по чему-л.)

    ( n)dirkt schießen — стреля́ть (не)прямо́й наво́дкой

    zu kurz schießen — брать сли́шком ма́лый прице́л

    das Gew hr schießt zu weit [zu kurz] — ружьё́ [винто́вка] даё́т перелё́т [недолё́т]

    ufgelegt schießen — стреля́ть с упо́ра

    2. спорт. бить, ударя́ть ( футбол); де́лать [производи́ть] бросо́к ( хоккей)

    aufs Tor schießen — бить по воро́там

    ǘ ber die L tte schießen — проби́ть вы́ше воро́т

    II vt
    1. стреля́ть (дичь и т. п.)

    ine S lve schießen — дава́ть залп

    j-n ǘ ber den H ufen schießen разг. — расстреля́ть кого́-л.; перестреля́ть ( всех)

    j-n zum Krǘ ppel schießen разг. — искале́чить кого́-л. ( нанесением огнестрельной раны)

    j-n vom Pferd [vom Dach] schießen — снять [сбить] кого́-л. вы́стрелом с коня́ [с кры́ши]

    j-m ine K gel durch die Brust schießen — прострели́ть кому́-л. пу́лей грудь

    2. спорт. проби́ть, уда́рить ( по мячу); бро́сить ( шайбу); (in A) забива́ть, забра́сывать (мяч, шайбу в ворота и т. п.)
    3. косм. запуска́ть (спутник и т. п.)
    4. разг. де́лать ( фотоснимки)
    5. жарг. коло́ть ( наркотики)
    III sich schi eßen ( mit j-m) стреля́ться (на дуэ́ли) (с кем-л.)
     
    schíeßen* II vi (s)
    1. пусти́ться, устреми́ться, ри́нуться, бро́ситься

    das Mot rboot schießt durchs W sser — мото́рная ло́дка стрело́й несё́тся по воде́

    die Schw lben schießen durch die Luft — ла́сточки (стреми́тельно) проно́сятся по во́здуху

    ein Ged nke schoß mir durch den Kopf — у меня́ мелькну́ла (в голове́) мысль

    das Blut schoß ihm ins Ges cht — кровь бро́силась ему́ в лицо́

    das Blut schoß aus der W nde — кровь хлы́нула из ра́ны

    Trä́ nen sch ssen ihr in die ugen — её́ глаза́ напо́лнились слеза́ми

    2. бы́стро расти́
    in die Hö́he schießen
    1) бы́стро расти́ [выраста́ть]
    2) вскочи́ть; подскочи́ть

    in die Ä́ hren schießen — колоси́ться

    der Salt schießt — сала́т пошё́л в рост ( не дал кочанов)

    ins Kraut schießen
    1) пойти́ в ботву́, в ли́стья (о с.-х. растениях)
    2) (си́льно) разрасти́сь, распространи́ться (о слухах и т. п.)
    3.:
    s iner Lune [s inen Gefǘ hlen] die Zǘ gel schießen l ssen* разг. — дать во́лю своему́ настрое́нию [свои́м чу́вствам]

    Большой немецко-русский словарь > schießen

  • 128 Schleier

    Schléier m -s, =
    1. покрыва́ло, вуа́ль; фата́; чадра́, паранджа́
    2. перен. пелена́, тума́н, заве́са
    lles wie durch inen Schl ier s hen* — ви́деть всё как в тума́не

    es war ihm, als hä́ tte er inen Schl ier vor den ugen — пелена́ застила́ла ему́ глаза́

    3. фото вуа́ль

    es fiel ihm ein Schl ier von sinen [den] ugen — у него́ сло́вно пелена́ с глаз упа́ла

    nter dem Schl ier der Nacht высок. — под покро́вом но́чи

    ǘber etw. (A ) den Schl ier br iten — опусти́ть на что-л. [над чем-л.] заве́су, скрыва́ть что-л. от посторо́ннего взгля́да

    es liegt ein Schl ier darǘ ber — э́то покры́то мра́ком неизве́стности, об э́том исто́рия ума́лчивает

    den Schl ier des Geh imnisses lǘ ften — снять покро́в с та́йны

    den Schl ier von etw. (D) r ißen* — разоблачи́ть что-л.
    den Schl ier n hmen* уст. — постри́чься в мона́хини, уйти́ в монасты́рь

    Большой немецко-русский словарь > Schleier

См. также в других словарях:

  • ber — [ bɛr ] n. m. • 1611; berz « berceau » 1150; lat. °bertium, o. gaul. 1 ♦ Mar. Charpente qui supporte un navire en construction et qui glisse à la mer avec lui pendant le lancement; charpente qui supporte un bateau à terre. (REM. On dit aussi… …   Encyclopédie Universelle

  • ber — 1. (bèr) s. m. 1°   Terme de marine. Appareil de charpente en forme de berceau pour mettre un navire à flot. 2°   Ber se dit encore pour berceau dans quelques provinces et dans ce vieux proverbe : Ce qu on apprend au ber dure jusqu au ver, c est… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BER — is a tropical fruit growing on the tree Ziziphus mauritiana .BER is the IATA city code for airports in the area of Berlin, Germany:* Berlin Tegel Airport * Berlin Tempelhof Airport * Berlin Schönefeld Airport ** to be expanded and then renamed to …   Wikipedia

  • Bér — Administration …   Wikipédia en Français

  • BER — Saltar a navegación, búsqueda El acrónimo BER puede hacer referencia a: Basic Encoding Rules (Reglas de codificación básicas); Bit Error Ratio. Obtenido de BER Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Ber — m Jewish: from the Yiddish vocabulary word ber bear (cf. modern German Bär), probably influenced by the early medieval European practice of giving animal names to people. It is often paired with Dov in order to provide a Hebrew name in certain… …   First names dictionary

  • Ber [1] — Ber (hebr.), der Brunnen; daher Ort, nördlich von Eleutheropolis (Palästina) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ber [2] — Ber, Marktflecken im österreichischen Kreise Gran des ungarischen Verwaltungsgebiets Pesth Ofen; Postamt, schönes Schloß mit Park; 2100 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ber — Ber, s. Mariatheresientaler …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ber — Ber, abessin. Name des Mariatheresientalers …   Kleines Konversations-Lexikon

  • ber- — 2. Préfixe équivalant à bes, bar, bis, et qui a un sens péjoratif …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»