Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ffnungen

  • 1 betrügen

    betrǘgen*
    I vt
    1. обма́нывать
    sich betrügen l ssen* — подда́ться обма́ну

    ich sah mich in m inen H ffnungen betr gen — я обману́лся в свои́х наде́ждах

    j-s H ffnungen betrügen — не оправда́ть чьих-л. наде́жд

    er hat s ine Frau (mit hrer Fr undin) betr gen — он измени́л свое́й жене́ (с её́ подру́гой)

    2. (um A) обма́ном [моше́ннически] лиши́ть (кого-л. чего-л.); обману́ть (кого-л. на какую-л. сумму и т. п.)

    j-n um zehn Mark betrügen — обсчита́ть кого́-л. на де́сять ма́рок

    II sich betrü gen обма́нываться; обма́нывать себя́, внуша́ть себе́

    Большой немецко-русский словарь > betrügen

  • 2 Hoffnung

    Hóffnung f =, -en ( auf A)
    наде́жда (на что-л.); ожида́ние (чего-л.)

    in der H ffnung — наде́ясь, в наде́жде

    H ffnung hben [hgen] — наде́яться

    H ffnung schö́ pfen — преиспо́лниться наде́ждой

    n ue H ffnung schö́ pfen — вновь обрести́ наде́жду

    sich am Ziel s iner H ffnung w ssen* — (уже́) ви́деть свои́ наде́жды осуществлё́нными

    sich in der H ffnung w egen — те́шить [льстить] себя́ наде́ждой

    s ine H ffnung auf j-n s tzen — возлага́ть наде́жду на кого́-л.

    sich (D) auf etw. (A) H ffnung m chen — наде́яться на что-л.

    mach dir k ine H ffnung — не обольща́й себя́ наде́ждой

    j-m H ffnung m chen — подава́ть кому́-л. наде́жду, вселя́ть наде́жду в кого́-л., обнадё́живать кого́-л.

    s iner H ffnung usdruck g ben* книжн. — выража́ть наде́жду
    lle H ffnungen f hren l ssen* — оста́вить вся́кую наде́жду

    die H ffnung ufgeben* [verl eren*, s nken l ssen*] — потеря́ть наде́жду

    ine H ffnung begr ben* [zu Gr be tr gen*] — похорони́ть наде́жду

    auf Sie b ue ich m ine inzige H ffnung — вы моя́ еди́нственная наде́жда

    die H ffnungen w rden zu Wsser [zunchte] — наде́жды рассе́ялись

    die H ffnung ist gesch itert — наде́жда ру́хнула

    g ter H ffnung sein устарев. — быть в положе́нии ( о беременной женщине)

    Большой немецко-русский словарь > Hoffnung

  • 3 enttäuschen

    j-s Hóffnungen [Erwártungen]enttäuschen — не оправдать чьих-л надежд [ожиданий]

    j-s Vertráúen enttäuschen — не оправдать чьего-л доверия

    ich muss Sie enttäuschen … — вынужден Вас расстроить …

    Díéses Buch hat mich enttäuscht. — Эта книга меня разочаровала.

    Универсальный немецко-русский словарь > enttäuschen

  • 4 Hoffnung

    f <-, -en>
    1) (auf A) надежда (на что-л)

    die Hóffnung háben — надеяться

    éíne léíse Hóffnung — слабая надежда

    óhne jéde Hóffnung sein — потерять всякую надежду

    séíne Hóffnung auf j-n / etw. (A) sétzen — возлагать надежду на кого-л / что-л

    j-m Hóffnungen máchen — вселять надежду в кого-л

    2) надежда (о ком-л, на кого надеются)

    die Hóffnung der gánzen Mánnschaft sein — быть надеждой всей команды

    gúter Hóffnung [in (der) Hóffnung] sein высок устарев эвфбыть в положении (о беременной женщине)

    in die Hóffnung kómmen* (s) уст эвфзабеременеть

    Универсальный немецко-русский словарь > Hoffnung

  • 5 vernichten

    vt
    1) уничтожать; разрушать

    Das Feuer hat éínen Teil des Gebäudes verníchtet. — Огонь уничтожил часть здания.

    2) уничтожать, истреблять, ликвидировать

    Únkraut / Schädlinge verníchten — истреблять сорняки / вредителей

    3) перен уничтожать, разрушать, расстраивать (планы и т. п.)

    j-s Hóffnungen verníchten — разбивать чьи-л надежды

    Универсальный немецко-русский словарь > vernichten

  • 6 zerstören

    vt
    1) разрушать (дом, мост); разорять (город); уничтожать
    2) разрушать; портить; подрывать; нарушать

    j-s Lében zerstören — погубить чью-л жизнь

    álle Hóffnungen zerstören — разбить все надежды

    Универсальный немецко-русский словарь > zerstören

  • 7 bestehlen

    bestéhlen* vt
    обкра́дывать, обворо́вывать

    j-n um s ine H ffnungen best hlen — отня́ть у кого́-л. наде́жду

    Большой немецко-русский словарь > bestehlen

  • 8 dämpfen

    dä́mpfen I vt
    1. уменьша́ть, убавля́ть (свет и т. п.); туши́ть ( пламя)

    den H chofen dämpfen — останови́ть [вы́дуть] до́менную печь

    2. (при)глуши́ть, заглуша́ть ( звук); понижа́ть ( голос)

    ine G ige dämpfen — наде́ть на скри́пку сурди́н(к)у

    3. смягча́ть (краски, тона)
    4. тех. амортизи́ровать
    5. притупля́ть, заглуша́ть ( боль)
    6. сде́рживать, умеря́ть

    j-s ifer dämpfen — уме́рить чьё-л. рве́ние

    j-s H ffnungen dämpfen — отрезви́ть обольща́ющего себя́ (сли́шком больши́ми) наде́ждами

     
    dä́mpfen II vt
    1. па́рить, туши́ть (мясо и т. п.)
    2. текст. декатирова́ть

    Большой немецко-русский словарь > dämpfen

  • 9 dareinsetzen

    daréinsetzen vt:

    lle H ffnungen dar insetzen — возлага́ть на э́то все наде́жды

    Большой немецко-русский словарь > dareinsetzen

  • 10 durchkreuzen

    dúrchkreuzen I vt
    зачё́ркивать, перечё́ркивать (крест-на́крест)
     
    durchkréuzen II vt
    1. пересека́ть, борозди́ть (море и т. п.)
    2. расстра́ивать, срыва́ть (планы и т. п.)

    j-s H ffnungen durchkr uzen — разби́ть [разру́шить] чьи-л. наде́жды

    s ine Kr nkheit hat lles durchkr uzt — его́ боле́знь всё перечеркну́ла, из-за его́ боле́зни всё сорвало́сь

    Большой немецко-русский словарь > durchkreuzen

  • 11 enttäuschen

    enttä́uschen vt
    разочаро́вывать

    j-s H ffnungen enttäuschen — не оправда́ть чьих-л. наде́жд

    Большой немецко-русский словарь > enttäuschen

  • 12 erfüllen

    erfǘllen
    I vt
    1. наполня́ть; перен. тж. преиспо́лнить

    das Z mmer war mit Rauch erfüllt — ко́мната была́ полна́ ды́ма

    mit H ffnung erfüllen — обнадё́живать

    etw. mit L ben erfüllen
    1) напо́лнить жи́знью (дом, сад и т. п.)
    2) вдохну́ть жизнь во что-л.
    2. выполня́ть, исполня́ть

    s ine Verpfl chtung erfüllen — вы́полнить своё́ обяза́тельство

    s ine Pflicht erfüllen — испо́лнить свой долг

    j-s B tte erfüllen — выполня́ть [испо́лнить] чью-л. про́сьбу

    ine F rderung erfüllen — удовлетвори́ть тре́бование

    die Hffnungen [Erwrtungen] erfüllen — опра́вдывать наде́жды [ожида́ния]

    s inen Zweck erfüllen — соотве́тствовать своему́ назначе́нию

    die P tenschaftspflichten gegenǘ ber j-m erfüllen — ше́фствовать, осуществля́ть ше́фство над кем-л.

    II sich erfü llen исполня́ться, сбыва́ться; оправда́ться ( о надеждах)

    Большой немецко-русский словарь > erfüllen

  • 13 illusorisch

    illusórisch a
    1. иллюзо́рный, при́зрачный, обма́нчивый

    illus risch m chen — сде́лать нереа́льным

    die H ffnungen h ben sich als illus risch erw esen — наде́жды оказа́лись несбы́точными

    2. тще́тный, бессмы́сленный, напра́сный (об усилиях и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > illusorisch

  • 14 machen

    máchen
    I vt
    1. разг. де́лать, изготовля́ть; приготовля́ть; производи́ть

    das ssen m chen — гото́вить пи́щу

    Staub m chen — поднима́ть пыль

    sich (D) inen nzug m chen l ssen* — заказа́ть себе́ костю́м, шить [де́лать] себе́ костю́м на зака́з
    2. де́лать, соверша́ть, выполня́ть (какую-л. работу); занима́ться (чем-л.)

    was machst du? — что ты де́лаешь?, где [кем] ты рабо́таешь?

    ufgaben m chen — де́лать [гото́вить] уро́ки

    das läßt sich m chen — э́то мо́жно сде́лать

    3. де́лать; поступа́ть (каким-л. образом)

    j-n m chen l ssen*, was er will — дава́ть кому́-л. свобо́ду де́йствий

    es ist nichts zu m chen — ничего́ не поде́лаешь

    4. разг. жить, пожива́ть

    was machst du? — как пожива́ешь?

    was macht die d utsche Spr che? — как твои́ успе́хи в неме́цком языке́?

    was macht dein (kr nkes) Bein? — как твоя́ (больна́я) нога́?

    5. (A) выражает действие, на характер которого указывает существительное:

    den nfang m chen — положи́ть нача́ло

    j-m Angst m chen — внуша́ть страх кому́-л., нагна́ть стра́ху на кого́-л., напуга́ть кого́-л.

    s inennspruch auf etw. (A ) g ltend m chen книжн. — претендова́ть на что л.

    nstalten m chen (zu D, zu + inf) разг. — гото́виться (к чему-л., сделать что-л.)

    inen ntrag m chen — сде́лать предложе́ние ( вступить в брак)

    vielufhebens [Wsens] m chen ( von A, um A) — поднима́ть шуми́ху (по поводу чего-л., вокруг кого-л., чего-л.)

    gr ßes ufsehen m chen — производи́ть сенса́цию

    ine ingabe m chen — пода́ть [написа́ть] заявле́ние; сде́лать [пода́ть] зая́вку

    ine (schl mme) Erf hrung m chen — убеди́ться на (го́рьком) о́пыте

    s inen Fr eden mit j-m m chen разг. — помири́ться с кем-л.

    Front ggen j-n, ggen etw. (A) m chen — выступа́ть про́тив кого́-л., чего́-л.

    ein Geschri m chen разг. — подня́ть крик

    inen Gew nn m chen — вы́играть

    j-m H ffnungen m chen — вселя́ть наде́жду в кого́-л

    j-m K mmer m chen — причиня́ть кому́-л. го́ре, огорча́ть кого́-л.

    Lärm m chen разг. — шуме́ть, производи́ть шум

    j-m Mut m chen — подба́дривать, приободря́ть кого́-л.

    Pl ite m chen разг. — обанкро́титься

    Radu m chen разг. — шуме́ть, сканда́лить

    j-m Vergnǘ gen m chen — доставля́ть кому́-л. удово́льствие

    6. разг. приводи́ть в поря́док, убира́ть

    das Bett m chen — стели́ть [приготовля́ть] посте́ль

    sich (D ) die H are m chen — причё́сываться

    das Z mmer m chen — убира́ть ко́мнату

    7. разг. игра́ть, исполня́ть ( роль); быть (кем-л.); изобража́ть из себя́ (кого-л.)

    den ufpasser bei j-m m chen — наблюда́ть [присма́тривать] за кем-л.

    den D mmen m chen фам. — оста́ться в дурака́х

    den H ndlanger m chen — быть подру́чным, прислу́живать кому́-л.

    den H nswurst m chen
    1) валя́ть дурака́
    2) разы́грывать шута́

    den Koch m chen — быть за по́вара

    ine tr urige Figr m chen — игра́ть жа́лкую роль

    den Wirt m chen — выступа́ть в ро́ли хозя́ина

    8. разг. составля́ть; мат. равня́ться

    die R chnung macht zw nzig R bel — счёт составля́ет два́дцать рубле́й

    zwei mal vier macht acht — два́жды четы́ре — во́семь

    9. в сочетании с прилагательным и наречием указывает на придание предмету, лицу какого-л. качества:

    sich ngenehm m chen — стара́ться понра́виться

    j-n auf etw. (A) ufmerksam m chen — обрати́ть чьё-л. внима́ние на что-л.

    sich bei j-m bel ebt m chen — сниска́ть чью-л. любо́вь

    j-m etw. d utlich m chen — разъясни́ть кому́-л. что-л.

    sich fein m chen — принаряди́ться

    sich lä́ cherlich m chen — де́лать из себя́ посме́шище

    leer m chen разг. — опорожни́ть

    j-n mǘde m chen — утомля́ть кого́-л.

    sich nǘ tzlich m chen — стара́ться быть поле́зным

    j-m etw. recht m chen — угоди́ть кому́-л.

    sich nmöglich m chen — скомпромети́ровать себя́; станови́ться невыноси́мым

    sich verhßt m chen — вызыва́ть к себе́ не́нависть

    10.:

    sich (D) etw. m chen — составля́ть (себе́); доставля́ть (себе́); де́лать (себе́)

    sich (D) inen Begrff von etw. (D) m chen (kö́ nnen*) — соста́вить себе́ представле́ние о чём-л.

    sich (D ) ein Vergnǘ gen m chen ( aus D) — доста́вить [сде́лать] себе́ удово́льствие (из чего-л.)

    sich (D) ǘber etw. (A ) Ged nken m chen — беспоко́иться о чём-л.

    sich (D) Mǘhe m chen — стара́ться

    sich (D) ǘber etw. (A ) Skr pel m chen — чу́вствовать угрызе́ния со́вести из-за чего́-л.

    sich (D ) S rgen m chen (um, über A) — волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)

    es sich (D ) bequm m chen — устро́иться поудо́бнее

    es sich (D ) leicht m chen — не утружда́ть себя́

    sich (D) nichts aus etw. (D) m chen разг. — не (о́чень) люби́ть что-л.; не интересова́ться чем-л.

    11. (с inf другого глаг.) заставля́ть, побужда́ть (делать что-л.)

    j-n fǘ rchten m chen — всели́ть страх в кого́-л.

    j-n gl uben m chen — заста́вить пове́рить кого́-л.

    das m chte mich l chen — э́то меня́ рассмеши́ло

    von sich (D ) r den m chen — заставля́ть говори́ть о себе́

    mach, daß du f rtkommst! разг. — убира́йся отсю́да!

    mach, daß du f rtig wirst! разг. — не копа́йся!; конча́й, наконе́ц!

    mach's gut! разг. — будь здоро́в!; пока́!

    das macht nichts — (э́то) ничего́

    II vi
    1. разг. де́йствовать

    mach schnell!, mach, mach! — быстре́е!

    ich m che ja schon! — сейча́с!, мину́тку!

    Mach's mit, mach's nach, mach's bsser!” — «Де́лай с на́ми, де́лай как мы, де́лай лу́чше нас!» ( массовые детские спортивные соревнования) ( ГДР)

    2. (in D) фам.:

    in Textli¦en m chen — торгова́ть тексти́льными това́рами

    in Politk [Kunst] m chen неодобр. — занима́ться игро́й в поли́тику [в иску́сство]

    in die H sen m chen — наде́лать в штаны́

    III sich ma chen разг.:

    sich an etw. (A) m chen — принима́ться за что-л. (за работу, еду и т. п.)

    sich auf den Weg m chen — отпра́виться в путь

    es wird sich schon m chen — де́ло нала́дится

    Большой немецко-русский словарь > machen

  • 15 setzen

    sétzen
    I vt
    1. посади́ть; (по)ста́вить; положи́ть; помести́ть (куда-л.)

    das Kind auf den Schoß s tzen — посади́ть ребё́нка (к себе́) на коле́ни

    inen Sp elstein s tzen — сде́лать ход ша́шкой

    j-n ans Land s tzen — вы́садить кого́-л. на бе́рег

    das Glas an den Mund s tzen — поднести́ стака́н ко рту

    sich (D ) die Mǘ tze auf den Kopf s tzen — наде́ть ша́пку

    j-n auf den Thron s tzen — посади́ть на трон кого́-л.

    s inen N men nter ein Schr ftstück s tzen — поста́вить своё́ и́мя под докуме́нтом

    etw. in die Z itung s tzen — помеща́ть что-л. в газе́те

    2. ста́вить, устана́вливать, воздвига́ть

    ein D nkmal s tzen — поста́вить [воздви́гнуть] па́мятник

    inen fen s tzen — класть [поста́вить] печь

    Fl ggen s tzen — подня́ть фла́ги

    die S gel s tzen — подня́ть паруса́

    Gr nzen s tzen — установи́ть грани́цы

    Schr nken s tzen — ограни́чивать

    iner S che (D ) ein nde s tzen — положи́ть коне́ц чему́-л.

    3. устана́вливать, назнача́ть

    ine Frist s tzen — установи́ть срок

    ges tzt den Fall, daß … — допу́стим, что …, (пред)поло́жим, что …

    4. ( auf A) ста́вить, де́лать ста́вку (на что-л.)

    lles aufs Spiel [auf ine Krte] s tzen, lles darn s tzen — поста́вить на ка́рту всё

    auf ein Pferd s tzen — (по)ста́вить на ло́шадь ( в тотализаторе)

    s inehre in etw. (A) s tzen — сде́лать что-л. де́лом свое́й че́сти

    5. переложи́ть ( на музыку)

    ein Ged cht in Musk s tzen — переложи́ть стихотворе́ние на му́зыку

    etw. in Tö́ne s tzen — сочини́ть му́зыку к чему́-л.

    6. сажа́ть (растения и т. п.)

    F schbrut in inen Teich s tzen — выпуска́ть малько́в в пруд

    7. полигр. набира́ть
    8.:

    gr ße Hffnungen auf j-n, auf etw. (A) s tzen — возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л., на что-л.

    Vertr uen auf j-n s tzen — доверя́ть кому́-л.

    sich (D ) ein Ziel s tzen — поста́вить себе́ цель

    ußer Gebr uch s tzen — изъя́ть из употребле́ния

    ußer Kraft s tzen — отменя́ть, аннули́ровать

    in Betr eb s tzen — ввести́ в эксплуата́цию

    in Gang s tzen — приводи́ть в движе́ние

    in Brand s tzen — подже́чь

    in K nntnis s tzen книжн. — осведомля́ть, уведомля́ть

    in mlauf s tzen — пуска́ть в обраще́ние, распространя́ть

    Land nter W sser s tzen — затопи́ть ме́стность

    j-n matt s tzen — объяви́ть мат кому́-л., заматова́ть кого́-л. (разг.) ( шахматы)

    K nder in die Welt s tzen фам. — (на)рожа́ть дете́й

    es wird H ebe s tzen разг. — бу́дет трё́пка

    II vi (h, s)
    1. ( über A) перепры́гнуть (через что-л.)

    das Pferd s tzte ǘ ber inen Gr ben — ло́шадь перепры́гнула че́рез ров

    ǘ ber inen Zaun s tzen — (одни́м прыжко́м) перемахну́ть че́рез забо́р

    2.:

    ǘ ber den Fluß s tzen — переправля́ться че́рез ре́ку

    1. сади́ться
    2. осе́сть ( о грунте)
    3. осажда́ться, отста́иваться

    der Ger ch setzt sich in die S chen — за́пах пропи́тывает оде́жду

    4.:

    sich in den Bestz von etw. (D) s tzen книжн. — завладе́ть чем-л.

    sich zur R he s tzen — удали́ться на поко́й; уйти́ на пе́нсию; вы́йти в отста́вку

    sich mit j-m in Verb ndung s tzen — связа́ться с кем-л.

    sich zur Wehr s tzen — защища́ться

    Большой немецко-русский словарь > setzen

  • 16 zerschlagen

    zerschlágen*
    I vt
    1. разбива́ть

    sich wie zerschl gen fǘ hlen — чу́вствовать себя́ разби́тым

    2. разгроми́ть; уничто́жить
    II sich zerschla gen разбива́ться; терпе́ть круше́ние

    die S che hat sich zerschl gen разг. — де́ло не вы́горело

    s ine H ffnungen h ben sich zerschl gen — его́ наде́жды ру́хнули

    die Verl bung hat sich zerschl gen разг. — помо́лвка расстро́илась

    Большой немецко-русский словарь > zerschlagen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»