Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

chteil

  • 1 Nachteil

    Náchteil m -(e)s, -e
    1. невы́года, убы́ток, уще́рб, вред
    j-m N chteil br ngen* — приноси́ть убы́ток, наноси́ть уще́рб кому́-л.

    j-m zum N chteil ger ichen книжн. — быть во вред, причиня́ть вред [уще́рб], вреди́ть кому́-л.

    zum N chteil usschlagen* (s) — оберну́ться во вред

    im N chteil sein — потерпе́ть уще́рб, оста́ться в убы́тке

    sich j-m gegenǘ ber im N chteil bef nden*; j-m gegenǘ ber im N chteil sein — находи́ться [быть] в невы́годном [ху́дшем] положе́нии по сравне́нию с кем-л.

    dar us erw chsen ihm N chteile für sine [in siner] Tä́ tigkeit — э́то сказа́лось отрица́тельно на его́ де́ятельности

    ich h be nur N chteile davn — я от э́того то́лько теря́ю

    sich zum N chteil nderer ber ichern — обогаща́ться за счёт други́х

    1) она́ измени́лась в ху́дшую сто́рону
    2) она́ подурне́ла
    2. недоста́ток, отрица́тельная сторона́

    lle Vor- und N chteile erwä́ gen — взве́сить все плю́сы и ми́нусы

    Большой немецко-русский словарь > Nachteil

  • 2 Nachteil

    m <-(e)s, -e>
    1) убыток, ущерб

    im Náchteil sein — потерпеть ущерб, остаться в убытке

    finanziélle Náchteile — (финансовые) убытки

    sich j-m gegenüber im Náchteil befínden*, j-m gegenüber im Náchteil sein — быть в невыгодном [худшем] положении по сравнению с кем-л

    zu séínem [íhrem] Náchteil verändern — измениться в худшую сторону

    Náchteile vón etw. (D) háben — терпеть убытки от чего-л

    j-m Náchteil bríngen*наносить ущерб кому-л

    Mein Mann beréíchert sich zum Náchteil ánderer. — Мой муж обогащается за счёт других.

    Méíne Schwéster hátte wéder Vórteile noch Náchteile davón. — Моя сестра от этого не проиграла и не выиграла.

    2) недостаток, отрицательная сторона

    Du sollst zuérst álle Vor- und Náchteile erwägen. — Сначала тебе следует взвесить все плюсы и минусы.

    Универсальный немецко-русский словарь > Nachteil

  • 3 Bruchteil

    Brúchteil m -(e)s, -e
    части́ца, до́ля

    für den Br chteil iner Sek nde — за [на] до́лю секу́нды

    sie rbte nur inen Br chteil des Vermö́ gens — она́ получи́ла в насле́дство лишь ничто́жную часть [до́лю] иму́щества

    Большой немецко-русский словарь > Bruchteil

  • 4 ändern

    ä́ndern
    I vt (an D) (из)меня́ть, перемени́ть; переде́лывать (что-л. в чём-л., на чём-л.)
    ein Kleid ändern l ssen* — отда́ть пла́тье в переде́лку

    das ändert die S che — э́то меня́ет де́ло

    das ist nicht zu ändern — э́того измени́ть нельзя́

    dar n läßt sich nichts ändern, dar n ist nichts zu ändern — э́того измени́ть нельзя́, тут ничего́ не поде́лаешь

    II sich ä ndern (из)меня́ться, перемени́ться

    sich von Grund aus ändern — в ко́рне измени́ться, преобрази́ться

    sich zu s inem Vrteil [Nchteil] ändern — измени́ться к лу́чшему [к ху́дшему] ( о человеке)

    die S che kann sich ändern — де́ло мо́жет приня́ть друго́й оборо́т

    Большой немецко-русский словарь > ändern

  • 5 gereichen

    geréichen vi (zu D) высок.
    (по)служи́ть (на что-л.), приноси́ть (что-л.)

    zum N tzen ger ichen — служи́ть на по́льзу, приноси́ть по́льзу

    zum Nchteil [zum Schden] ger ichen — служи́ть [идти́] во вред, приноси́ть вред

    das ger icht ihm zur hre — э́то де́лает ему́ честь

    das ger icht ihm zur Sch nde — э́то его́ позо́рит [поро́чит, бесче́стит]

    das ger icht ihm zum Verd rben — э́то его́ гу́бит, э́то ги́бельно для него́

    Большой немецко-русский словарь > gereichen

  • 6 Vorteil

    Vórteil m -(e)s, -e
    1. по́льза; вы́года; при́быль

    g genseitiger V rteil — взаи́мная вы́года

    von V rteil — вы́годный

    V rteil aus [von] etw. (D ) z ehen* — извлека́ть по́льзу [вы́году] из чего́-л.

    V rteil aus etw. (D ) schl gen*, inen V rteil herá usschlagen* [herusholen] разг. — извле́чь из чего́-л. вы́году, вы́гадать на чём-л.

    auf s inen V rteil s hen* [bedcht sein], auf s inen V rteil aus sein разг. — забо́титься о со́бственном благополу́чии [о свое́й вы́годе]

    sich auf s inen V rteil verst hen* — уме́ть из всего́ извлека́ть вы́году
    s inen V rteil w hrnehmen* — испо́льзовать вы́годы своего́ положе́ния

    (j-m gegenǘ ber ) im V rteil sein — быть в вы́игрыше (по сравне́нию с кем-л.)

    j-m zum V rteil ger ichen книжн. — пойти́ на по́льзу кому́-л.

    er hat sich sehr zu s inem V rteil verä́ ndert — он о́чень измени́лся к лу́чшему

    2. преиму́щество
    inen V rteil b eten* — дава́ть преиму́щество, предоставля́ть привиле́гии
    lle V rteile g lten* — все преиму́щества име́ют си́лу

    das Spiel w rde mit V rteil für Schmidt vertgt — па́ртия была́ отло́жена с преиму́ществом Шми́дта ( шахматы)

    die Vr- und N chteile — преиму́щества и недоста́тки

    kein V rteil hne N chteil — нет добра́ без ху́да; ≅ (нет ху́да без добра́, да и) добро́ без ху́да — чу́до

    Большой немецко-русский словарь > Vorteil

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»