Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

rchten

  • 1 Ärgste

    Ä́rgste sub n:

    das Ärgste — са́мое ху́дшее

    das Ärgste befǘ rchten — опаса́ться са́мого ху́дшего

    es kommt zum Ärgsten — де́ло стано́вится совсе́м плохи́м

    Большой немецко-русский словарь > Ärgste

  • 2 befürchten

    befǘrchten vt
    опаса́ться, боя́ться (чего-л.)

    Sie h ben nichts zu befürchten — вам не́чего боя́ться

    d ese Gef hr ist nicht zu befürchten — э́та опа́сность (нам) не грози́т

    das Schl mmste ist zu befürchten — сле́дует опаса́ться са́мого ху́дшего

    Большой немецко-русский словарь > befürchten

  • 3 fürchten

    fǘrchten
    I vt и sich fü rchten ( vor D) боя́ться, опаса́ться (кого-л., чего-л.)

    w der Tod noch T ufel fürchten — быть бесстра́шным [неустраши́мым], не боя́ться ни чё́рта, ни дья́вола

    II vi ( für A) боя́ться, опаса́ться (за что-л.)

    für j-n fürchten — боя́ться за кого́-л.

    für j-s L ben fürchten — боя́ться [опаса́ться] за чью-л. жизнь

    Sie h ben vor ihm nichts zu fürchten — вам не́чего его́ боя́ться

    er ist [wird] allgem in gefürchtet — его́ все боя́тся, он всем внуша́ет страх

    Большой немецко-русский словарь > fürchten

  • 4 machen

    máchen
    I vt
    1. разг. де́лать, изготовля́ть; приготовля́ть; производи́ть

    das ssen m chen — гото́вить пи́щу

    Staub m chen — поднима́ть пыль

    sich (D) inen nzug m chen l ssen* — заказа́ть себе́ костю́м, шить [де́лать] себе́ костю́м на зака́з
    2. де́лать, соверша́ть, выполня́ть (какую-л. работу); занима́ться (чем-л.)

    was machst du? — что ты де́лаешь?, где [кем] ты рабо́таешь?

    ufgaben m chen — де́лать [гото́вить] уро́ки

    das läßt sich m chen — э́то мо́жно сде́лать

    3. де́лать; поступа́ть (каким-л. образом)

    j-n m chen l ssen*, was er will — дава́ть кому́-л. свобо́ду де́йствий

    es ist nichts zu m chen — ничего́ не поде́лаешь

    4. разг. жить, пожива́ть

    was machst du? — как пожива́ешь?

    was macht die d utsche Spr che? — как твои́ успе́хи в неме́цком языке́?

    was macht dein (kr nkes) Bein? — как твоя́ (больна́я) нога́?

    5. (A) выражает действие, на характер которого указывает существительное:

    den nfang m chen — положи́ть нача́ло

    j-m Angst m chen — внуша́ть страх кому́-л., нагна́ть стра́ху на кого́-л., напуга́ть кого́-л.

    s inennspruch auf etw. (A ) g ltend m chen книжн. — претендова́ть на что л.

    nstalten m chen (zu D, zu + inf) разг. — гото́виться (к чему-л., сделать что-л.)

    inen ntrag m chen — сде́лать предложе́ние ( вступить в брак)

    vielufhebens [Wsens] m chen ( von A, um A) — поднима́ть шуми́ху (по поводу чего-л., вокруг кого-л., чего-л.)

    gr ßes ufsehen m chen — производи́ть сенса́цию

    ine ingabe m chen — пода́ть [написа́ть] заявле́ние; сде́лать [пода́ть] зая́вку

    ine (schl mme) Erf hrung m chen — убеди́ться на (го́рьком) о́пыте

    s inen Fr eden mit j-m m chen разг. — помири́ться с кем-л.

    Front ggen j-n, ggen etw. (A) m chen — выступа́ть про́тив кого́-л., чего́-л.

    ein Geschri m chen разг. — подня́ть крик

    inen Gew nn m chen — вы́играть

    j-m H ffnungen m chen — вселя́ть наде́жду в кого́-л

    j-m K mmer m chen — причиня́ть кому́-л. го́ре, огорча́ть кого́-л.

    Lärm m chen разг. — шуме́ть, производи́ть шум

    j-m Mut m chen — подба́дривать, приободря́ть кого́-л.

    Pl ite m chen разг. — обанкро́титься

    Radu m chen разг. — шуме́ть, сканда́лить

    j-m Vergnǘ gen m chen — доставля́ть кому́-л. удово́льствие

    6. разг. приводи́ть в поря́док, убира́ть

    das Bett m chen — стели́ть [приготовля́ть] посте́ль

    sich (D ) die H are m chen — причё́сываться

    das Z mmer m chen — убира́ть ко́мнату

    7. разг. игра́ть, исполня́ть ( роль); быть (кем-л.); изобража́ть из себя́ (кого-л.)

    den ufpasser bei j-m m chen — наблюда́ть [присма́тривать] за кем-л.

    den D mmen m chen фам. — оста́ться в дурака́х

    den H ndlanger m chen — быть подру́чным, прислу́живать кому́-л.

    den H nswurst m chen
    1) валя́ть дурака́
    2) разы́грывать шута́

    den Koch m chen — быть за по́вара

    ine tr urige Figr m chen — игра́ть жа́лкую роль

    den Wirt m chen — выступа́ть в ро́ли хозя́ина

    8. разг. составля́ть; мат. равня́ться

    die R chnung macht zw nzig R bel — счёт составля́ет два́дцать рубле́й

    zwei mal vier macht acht — два́жды четы́ре — во́семь

    9. в сочетании с прилагательным и наречием указывает на придание предмету, лицу какого-л. качества:

    sich ngenehm m chen — стара́ться понра́виться

    j-n auf etw. (A) ufmerksam m chen — обрати́ть чьё-л. внима́ние на что-л.

    sich bei j-m bel ebt m chen — сниска́ть чью-л. любо́вь

    j-m etw. d utlich m chen — разъясни́ть кому́-л. что-л.

    sich fein m chen — принаряди́ться

    sich lä́ cherlich m chen — де́лать из себя́ посме́шище

    leer m chen разг. — опорожни́ть

    j-n mǘde m chen — утомля́ть кого́-л.

    sich nǘ tzlich m chen — стара́ться быть поле́зным

    j-m etw. recht m chen — угоди́ть кому́-л.

    sich nmöglich m chen — скомпромети́ровать себя́; станови́ться невыноси́мым

    sich verhßt m chen — вызыва́ть к себе́ не́нависть

    10.:

    sich (D) etw. m chen — составля́ть (себе́); доставля́ть (себе́); де́лать (себе́)

    sich (D) inen Begrff von etw. (D) m chen (kö́ nnen*) — соста́вить себе́ представле́ние о чём-л.

    sich (D ) ein Vergnǘ gen m chen ( aus D) — доста́вить [сде́лать] себе́ удово́льствие (из чего-л.)

    sich (D) ǘber etw. (A ) Ged nken m chen — беспоко́иться о чём-л.

    sich (D) Mǘhe m chen — стара́ться

    sich (D) ǘber etw. (A ) Skr pel m chen — чу́вствовать угрызе́ния со́вести из-за чего́-л.

    sich (D ) S rgen m chen (um, über A) — волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)

    es sich (D ) bequm m chen — устро́иться поудо́бнее

    es sich (D ) leicht m chen — не утружда́ть себя́

    sich (D) nichts aus etw. (D) m chen разг. — не (о́чень) люби́ть что-л.; не интересова́ться чем-л.

    11. (с inf другого глаг.) заставля́ть, побужда́ть (делать что-л.)

    j-n fǘ rchten m chen — всели́ть страх в кого́-л.

    j-n gl uben m chen — заста́вить пове́рить кого́-л.

    das m chte mich l chen — э́то меня́ рассмеши́ло

    von sich (D ) r den m chen — заставля́ть говори́ть о себе́

    mach, daß du f rtkommst! разг. — убира́йся отсю́да!

    mach, daß du f rtig wirst! разг. — не копа́йся!; конча́й, наконе́ц!

    mach's gut! разг. — будь здоро́в!; пока́!

    das macht nichts — (э́то) ничего́

    II vi
    1. разг. де́йствовать

    mach schnell!, mach, mach! — быстре́е!

    ich m che ja schon! — сейча́с!, мину́тку!

    Mach's mit, mach's nach, mach's bsser!” — «Де́лай с на́ми, де́лай как мы, де́лай лу́чше нас!» ( массовые детские спортивные соревнования) ( ГДР)

    2. (in D) фам.:

    in Textli¦en m chen — торгова́ть тексти́льными това́рами

    in Politk [Kunst] m chen неодобр. — занима́ться игро́й в поли́тику [в иску́сство]

    in die H sen m chen — наде́лать в штаны́

    III sich ma chen разг.:

    sich an etw. (A) m chen — принима́ться за что-л. (за работу, еду и т. п.)

    sich auf den Weg m chen — отпра́виться в путь

    es wird sich schon m chen — де́ло нала́дится

    Большой немецко-русский словарь > machen

  • 5 Schatten

    Schátten m -s, =

    die Sch tten verd nkeln sich — те́ни сгуща́ются

    die Sch tten ufhellen — смягча́ть те́ни (на картине и т. п.)

    Sch tten g ben* [spnden] — дава́ть тень

    mach k inen Sch tten! — не загора́живай [не заслоня́й] све́та!

    er hat blue [dnkle] Sch tten nter den ugen — у него́ си́ние [тё́мные] круги́ под глаза́ми

    ein Sch tten hschte [flog] ǘ ber sein Ges cht — по его́ лицу́ пробежа́ла [промелькну́ла] тень

    er ist nur mehr ein Sch tten s iner selbst — от него́ оста́лась одна́ тень ( он очень исхудал)

    j-m wie ein Sch tten f lgen — ходи́ть за кем-л. по пята́м, сле́довать за кем-л. как тень

    sich vor s inem igenen Sch tten fǘ rchten, vor s inem ( igenen) Sch tten flí ehen* (s) — боя́ться со́бственной те́ни

    j-n, etw. in den Sch tten st llen — затми́ть кого́-л., что-л.

    d ese L istung stellt lles bish r D gewesene in den Sch tten — э́то достиже́ние [э́та рабо́та] превосхо́дит [перекрыва́ет] все пре́жние результа́ты

    im Sch tten st hen* — быть в тени́, быть на за́днем пла́не
    inen Sch tten auf j-n w rfen* — броса́ть тень на кого́-л.; компромети́ровать кого́-л.

    etw. wirft s inen Sch tten vorus — что-л. даё́т знать о своё́м приближе́нии

    2. тень; при́зрак

    die Sch tten der Verg ngenheit — те́ни про́шлого

    das Reich der Sch tten миф. — ца́рство те́ней; ср. Schattenreich

    3. тень; нея́сный силуэ́т (мелькнувший где-л.)

    man kann nicht ǘ ber s inen igenen Sch tten spr ngen посл. — ≅ вы́ше головы́ не пры́гнешь

    wo viel Licht ist, ist viel Sch tten — где мно́го све́та, там гу́ще тень

    Большой немецко-русский словарь > Schatten

  • 6 Weihwasser

    Wéihwasser n -s церк.
    свята́я вода́

    etw. fǘ rchten wie der T ufel das W ihwasser — ≅ боя́ться чего́-л. как чёрт ла́дана

    Большой немецко-русский словарь > Weihwasser

См. также в других словарях:

  • nā-2 —     nā 2     English meaning: to be afraid, ashamed     Deutsche Übersetzung: ‘sich fũrchten, schämen”     Material: O.Ir. nür “bescheiden” (*nü sro ), ná(i)re “the genitals” (*nü srii̯ü); Hitt. naḫ(ḫ) “fear, dread, sichfũrchten”, naḫšarii̯ …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Fright — Fright, v. t. [imp. {Frighted}; p. pr. & vb. n.. {Frighting}.] [OE. frigten to fear, frighten, AS. fyrhtan to frighten, forhtian to fear; akin to OS. forhtian, OHG. furihten, forahtan, G. f[ u]rchten, Sw. frukta, Dan. frygte, Goth. faurhtjan. See …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Frighted — Fright Fright, v. t. [imp. {Frighted}; p. pr. & vb. n.. {Frighting}.] [OE. frigten to fear, frighten, AS. fyrhtan to frighten, forhtian to fear; akin to OS. forhtian, OHG. furihten, forahtan, G. f[ u]rchten, Sw. frukta, Dan. frygte, Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Frighting — Fright Fright, v. t. [imp. {Frighted}; p. pr. & vb. n.. {Frighting}.] [OE. frigten to fear, frighten, AS. fyrhtan to frighten, forhtian to fear; akin to OS. forhtian, OHG. furihten, forahtan, G. f[ u]rchten, Sw. frukta, Dan. frygte, Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • agh- (*hegh-) —     agh (*hegh )     English meaning: to fear     Deutsche Übersetzung:’seelisch bedrũckt sein, sich fũrchten”     Material: Gk. ἄχος n. “ fear, pain, grief “, ἄχνυμαι, ἄχομαι “ grieving, sorrowing, mourning “ (Aor. ἥκαχε, ἠκαχόμην, perf.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • bhōi- : bhǝi- : bhī- (bhii̯ǝ-) —     bhōi : bhǝi : bhī (bhii̯ǝ )     English meaning: to fear     Deutsche Übersetzung: ‘sich fũrchten”     Material: O.Ind. bháyatē “be afraid “ (from *bhǝi̯ etai = Slav. bojetъ), Av. bayente, byente “they are in fear”, M.Pers. bēsünd “ they… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • du̯ei- —     du̯ei     English meaning: to fear     Deutsche Übersetzung: “fũrchten”     Material: Av. dvaēϑü “menace”; Arm. erknč̣ im “ I fear “, erkiuɫ “fear” (anlaut as in erku “two” : *du̯ōu Meillet MSL. 8, 235); Gk. Hom. δείδω “dread” (*δέ δFοι̯ α) …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • perg-2 —     perg 2     English meaning: fear, to fear     Deutsche Übersetzung: “Furcht, sich fũrchten”?     Material: Goth. faurhrtei, O.E. fyrhtu f. “fear”; Goth. faurhts, O.H.G. O.S. for(a)ht, O.E. forht “timorous”; O.H.G. O.S. forhta “fear”; Goth.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»