-
1 berufen
berúfen* II vt1. приглаша́ть ( для замещения должности), назнача́ть (на работу и т. п.); (in A) избира́ть (в какую-л. организацию)j-n zu j-s Ná chfolger berú fen — де́лать кого́-л. чьим-л. прее́мником
2. разг. сгла́зить; накли́кать беду́berúfe es nicht! — не сглазь!
ich will es nicht berú fen, áber … — я бою́сь сгла́зить, но …
berúfen III part II от berufenII part adj при́званный, предназна́ченный(zu D к чему-л.); компете́нтный, авторите́тныйzu etw. (D) berú fen sein — быть при́званным, име́ть призва́ние к чему́-л.
-
2 Mund
1. рот; поэт. уста́Mund auf und Á ugen zu! — откро́й рот, закро́й глаза́!
2. тех. отве́рстие, вход; вы́ход, у́стье; горлови́наmach doch den Mund auf! — да откро́й же рот!, скажи́ хоть что-нибудь!
Mund und Náse á ufsperren разг. — рази́нуть рот ( от изумления)
j-m den Mund wä́ ßrig má chen ( nach D) разг. — раздразни́ть [возбуди́ть] чей-л. аппети́т, соблазни́ть кого́-л. (рассказами о чём-л.)
j-m den Mund stó pfen разг. — заткну́ть рот кому́-л. ( заставить молчать)
sich (D ) den Mund verbré nnen* разг. — проговори́ться, проболта́ться ( и тем самым навлечь на себя неприятности)den [réinen] Mund há lten* разг. — держа́ть язы́к за зуба́ми, пома́лкивать, не проговори́тьсяsich (D ) den Mund fú sselig ré den фам. — тверди́ть без у́стали одно́ и то же (пытаясь уговорить кого-л.)
er hat den Mund auf dem ré chten Fleck — у него́ язы́к хорошо́ подве́шен
er ist nicht auf den Mund gefá llen разг. — ≅ он за сло́вом в карма́н не ле́зет
j-m das Wort aus dem Mund né hmen* — произнести́ [сказа́ть] что-л. ра́ньше друго́го; предвосхи́тить чью-л. мысль [чьё-л. выска́зывание]; переби́ть кого́-л.das Wort blieb ihm im Mund sté cken разг. — у него́ слова́ застря́ли в го́рле
j-m das Wort im Mund ú mdrehen разг. — передё́ргивать [искажа́ть] чьи-л. слова́
das Wá sser lä́ uft ihm im Mund zusá mmen — у него́ слю́нки теку́т
in á ller Mú nde sein, in á ller Lé ute Mú nde sein — быть у всех на уста́х; быть при́тчей во язы́цах
j-m etw. in den Mund lé gen1) вкла́дывать в чьи-л. уста́ каки́е-л. слова́2) подсказа́ть кому́-л. ну́жный отве́тmit ó ffenem Mund dá stehen* — стоя́ть рази́нув рот ( от крайнего удивления)j-m nach dem Mund(e) ré den — льстить, подда́кивать, подпева́ть кому́-л.; лови́ть ка́ждое сло́во кого́-л.
sich (D ) kein Blatt vor den Mund né hmen* разг. — говори́ть открове́нно [напрями́к, начистоту́]; ≅ ре́зать пра́вду в глаза́wes das Herz voll ist, des geht der Mund ǘ ber посл. высок. — у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т
-
3 unberufen
unberúfen (únberufen)I a некомпете́нтный; не уполномо́ченный, посторо́ннийII int:unberú fen!1) чур (меня́)2) не сгла́зьте; не сгла́зить быes geht ihr unberú fen gut — дела́ у неё́ иду́т хорошо́, что́бы не сгла́зить
unberú fen, toi, toi, toi! — лишь бы не сгла́зить!
См. также в других словарях:
FEMEN — Devise : « Sors, déshabille toi et gagne » (ukrainien : Прийшла, роздяглася, перемогла) Création 2008 Siège … Wikipédia en Français