-
1 пробираться
несовер. - пробираться;
совер. - пробраться возвр.;
(сквозь что-л.;
через что-л.) make/beat one's way (through) ;
steal( through), slip (through), corkscrew (thorough), edge (through) пробираться сквозь толпу ≈ to thread one's way through the crowd пробираться ощупью ≈ to feel/grope one's way пробираться вперед ≈ to struggle forward, пробраться
1. (с трудом проходить) make* one`s way;
~ сквозь толпу struggle through a crowd;
2. (проходить тайком) steal*/sneak in;
пробраться в комнату edge ( one`s way) into a room.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пробираться
-
2 thread
θred
1. сущ.
1) а) прям. перен. нитка, нить to make, spin thread ≈ прясть, сучить нить to resume, to take up the thread (of) ≈ возобновить( беседу, рассказ) All religions are united by the common threads of fighting evil and helping others. ≈ Все религии объединяет общая идея( нить) - борьба со злом и помощь верующим. coarse thread ≈ грубая, суровая нить fine thread, thin thread ≈ тонкая нить heavy thread ≈ толстая нить reel of thread ≈ катушка ниток spool of thread ≈ катушка ниток б) волосок, тонкая струйка и любой предмет, напоминающий тонкую нить a corpulent man with threads of black hair plastered across his brow ≈ толстый человек с тонкими прядями черных волос, прилипших ко лбу A thin glistening thread of moisture ran along the rough concrete sill. ≈ Тонкая поблескивающая струйка жидкости стекала по подоконнику. в) электр. жила провода г) геол. прожилок
2) мн. амер. разг. одежда a cheap place to pick up natty threads ≈ место, где можно дешево приобрести приличную одежду
3) а) тех. резьба, нарезка б) тех. шаг( винта)
4) комп. нить, трэд (в мультизадачных средах: подпроцесс, запускаемый другим процессом в адресном пространстве этого( запускающего) процесса) ∙
2. гл.
1) а) продевать нитку (в иголку) ;
нанизывать (бусы и т. п.) б) заправлять нитью (швейную машину и т. п.) в) кино заправлять, заряжать (киноаппарат лентой)
2) а) вплетать, переплетать б) пронизывать, проходить красной нитью
3) пробираться, прокладывать путь
4) тех. нарезать резьбу нитка, нить - strong * крепкая нитка - gold * золотая нить - sewing * швейная нитка - * gloves нитяные перчатки связующая линия;
связь - the * of a story нить рассказа - the * of an argument цепь /ход/ рассуждений, нить аргументации - the * of one's thoughts ход мыслей - to lose the * of smth. потерять нить (рассказа, рассуждений и т. п.) - to resume /to take up, to pick up/ the * of a conversation возобновить (прерванный) разговор - to gather up the *s резюмировать тему паутинка, волосок;
тонкая струйка и т. п. - grey *s of hair серебряные нити волос, проступающая седина - *s of a cobweb нити паутины - a * of light тонкий луч(ик) ;
узкая полоска света - a * of sand тонкая струйка песка - a * of sound тонкий звук;
писк - *s of humour проблески юмора (техническое) (винтовая) резьба (техническое) нитка (резьбы) (техническое) шаг (винта) (электротехника) жила( кабеля) (геология) прожилок > the * of life нить жизни, жизнь > * and thrum все вместе;
и хорошее и дурное > to hang by /on/ a * висеть на волоске, держаться на ниточке > to pick up the *s вернуться к прерванной работе или прежней жизни (после длительного перерыва) ;
снова приспособиться( к мирной жизни после войны и т. п.) > worn to the last * изношенный;
потертый, истрепанный > not to have a dry * on промокнуть до нитки > I haven't a * fit to wear мне совершенно нечего носить /надевать/ продевать нитку (в иголку и т. п.) - to * a needle продевать нитку в иголку - to * elastic through smth. продеть эластичную нить во что-л. нанизывать - to * a hundred beads in a pattern нанизать сотню бусинок (сложным) узором закреплять на нитке;
связывать ниткой натягивать нити (над чем-л.) ;
загораживать нитяной сеткой пронизывать;
проходить насквозь;
проходить красной нитью - to * the rock проходить сквозь породу (о жиле) - a note of hope *ed the story в рассказе звучала оптимистическая нотка проходить, пробивать или прокладывать путь - to * one's way through the crowd пробираться сквозь толпу - to * one's way /one's course/ through the forest прокладывать путь через лес виться, идти ниточкой - the path *s through the forest по лесу вьется тропинка вплетать;
переплетать - hair *ed with white волосы с проседью тянуться ниточкой - cook the syrup until it *s вари сироп до тех пор, пока он не станет тянуться (кинематографический) заправлять, заряжать - to * a film into the camera заряжать аппарат кинолентой (техническое) нарезать( резьбу) > to * the needle выполнить трудную задачу;
преодолеть трудность beam ~ текст. основная нить lisle ~ текст. фильдекосовая или фильдеперсовая нить to lose the ~ of потерять нить (рассказа и т. п.) to pick up the ~ (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.) to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
the thread of life нить жизни thread вплетать, переплетать ~ эл. жила провода ~ заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.) ~ нанизывать (бусы и т. п.) ~ тех. нарезать (резьбу) ~ нитка;
нить (тж. перен.) ;
the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
прокладывать путь;
to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ продевать нитку (в иголку) ~ геол. прожилок ~ пронизывать, проходить красной нитью ~ тех. резьба, нарезка;
шаг (винта) to ~ a film into the camera кино заряжать аппарат кинолентой ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный to resume (или to take up) the ~ (of) возобновить (беседу, рассказ) ;
the thread of life нить жизни ~ нитка;
нить (тж. перен.) ;
the thread of the story основная нить, линия рассказа ~ пробираться;
прокладывать путь;
to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу ~ attr. нитяный;
нитевидный;
thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое;
worn to the thread потертый, изношенный;
потрепанный -
3 edge way through a crowd
1) Общая лексика: пробираться сквозь толпу2) Макаров: пробираться сквозь толпу, пробраться сквозь толпуУниверсальный англо-русский словарь > edge way through a crowd
-
4 thread
[θred]beam thread текст. основная нить lisle thread текст. фильдекосовая или фильдеперсовая нить to lose the thread of потерять нить (рассказа и т. п.) to pick up the thread (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.) to resume (или to take up) the thread (of) возобновить (беседу, рассказ); the thread of life нить жизни thread вплетать, переплетать thread эл. жила провода thread заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.) thread нанизывать (бусы и т. п.) thread тех. нарезать (резьбу) thread нитка; нить (тж. перен.); the thread of the story основная нить, линия рассказа thread пробираться; прокладывать путь; to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу thread продевать нитку (в иголку) thread геол. прожилок thread пронизывать, проходить красной нитью thread тех. резьба, нарезка; шаг (винта) to thread a film into the camera кино заряжать аппарат кинолентой thread attr. нитяный; нитевидный; thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое; worn to the thread потертый, изношенный; потрепанный thread attr. нитяный; нитевидный; thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое; worn to the thread потертый, изношенный; потрепанный to resume (или to take up) the thread (of) возобновить (беседу, рассказ); the thread of life нить жизни thread нитка; нить (тж. перен.); the thread of the story основная нить, линия рассказа thread пробираться; прокладывать путь; to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу thread attr. нитяный; нитевидный; thread and thrum все вместе - и хорошее и плохое; worn to the thread потертый, изношенный; потрепанный -
5 пробраться
несовер. - пробираться;
совер. - пробраться возвр.;
(сквозь что-л.;
через что-л.) make/beat one's way (through) ;
steal( through), slip (through), corkscrew (thorough), edge (through) пробираться сквозь толпу ≈ to thread one's way through the crowd пробираться ощупью ≈ to feel/grope one's way пробираться вперед ≈ to struggle forwardсов. см. пробираться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пробраться
-
6 barge way through the crowd
1) Общая лексика: пробираться сквозь толпу2) Макаров: (one's) пробираться сквозь толпуУниверсальный англо-русский словарь > barge way through the crowd
-
7 snake way through a crowd
1) Общая лексика: пробираться сквозь толпу2) Макаров: (one's) пробираться сквозь толпуУниверсальный англо-русский словарь > snake way through a crowd
-
8 thread
1. noun1) нитка; нить (тж. перен.); the thread of the story основная нить, линия рассказа; to lose the thread of потерять нить (рассказа и т. п.); to resume (или to take up) the thread (of) возобновить (беседу, рассказ); the thread of life нить жизни; to pick up the thread (of acquaintance with smb.) возобновить (знакомство с кем-л.)2) tech. резьба, нарезка; шаг (винта)3) electr. жила провода4) geol. прожилок5) (attr.) нитяный; нитевидныйthread and thrum все вместе - и хорошее и плохоеworn to the thread потертый, изношенный; потрепанный2. verb1) продевать нитку (в иголку)2) нанизывать (бусы и т. п.)3) пробираться; прокладывать путь; to thread one's way through the crowd пробираться сквозь толпу4) пронизывать, проходить красной нитью5) заправлять нитью (ткацкий станок, швейную машину и т. п.)6) to thread a film into the camera cin. заряжать аппарат кинолентой7) tech. нарезать (резьбу)8) вплетать, переплетать* * *(n) нитка; нить* * *нить, нитка* * *[ θred] n. нитка, нить, волокно, тряпки, одежда, резьба, нарезка, винтовая нарезка, нитка резьбы, шаг, жила провода, прожилок v. продевать нитку, нанизывать; протискиваться, пробираться, прокладывать путь, виться, переплетать, нарезать* * *нитканить* * *1. сущ. 1) а) прям., перен. нитка б) волосок, тонкая струйка в) электр. жила провода г) геол. прожилок 2) мн. амер. разг. одежда 2. гл. 1) а) продевать нитку (в иголку); нанизывать (бусы и т. п.) б) заправлять нитью (швейную машину и т. п.) в) кино заправлять, заряжать (киноаппарат лентой) 2) перен. пробираться, проскальзывать, проникать; прокладывать путь 3) а) вплетать б) перен. пронизывать, проходить красной нитью -
9 snake
sneɪk сущ.
1) змея apoisonous, venomous snake ≈ ядовитая змея snakes bite, strike snake ≈ змеи кусают snakes coil ≈ змеи извиваются, свертываются кольцом snakes crawl ≈ змеи ползают snakes hibernate ≈ змеи пребывают в зимней спячке snakes hiss ≈ змеи шипят snakes molt, shed skin ≈ змеи линяют, сбрасывают кожу Syn: serpent
2) предатель, вероломный человек ∙ to raise/wake snakes ≈ поднять скандал, затеять ссору to see snakes разг. ≈ допиться до чертиков (зоология) змея (Serpentes gen.) - constricting *s удавы (Boinae) - chicken * лазающий полоз( Elaphe) - grass * обыкновенный уж (Natrix natrix) подлец, гадина, змея ( редкое) тварь, ничтожество( финансовое) "валютная змея" (совместные колебания курса валют нескольких стран в установленных рамках) > a * in the grass змея подколодная, тайный враг, скрытая опасность > a * in smb.'s bosom змея, пригретая на груди, неблагодарный человек > to raise (to wake) *s поднять скандал, затеять шумную ссору > to see * напиться до чертиков( до зеленого змия) > great *s! вот те на!, вот так так!, не может быть! > mad as a cut * (австралийское) вне себя от ярости ползти, извиваться, пробираться ползком вытягивать( шею) змеиться, виться, извиваться ( о дороге и т. п.) пробираться осторожно - to * one's way through a crowd пробираться сквозь толпу (американизм) (разговорное) тащить, волочить( американизм) (сленг) улизнуть, смыться( американизм) (сленг) вовлечь в беду - to get *d попасть в неприятность, оказаться в трудном положении to raise (или to wake) ~s поднять скандал, затеять ссору;
to see snakes разг. = допиться до чертиков to raise (или to wake) ~s поднять скандал, затеять ссору;
to see snakes разг. = допиться до чертиков snake змея ~ предатель, вероломный человек;
snake in the grass скрытая опасность;
скрытый враг ~ соглашение "валютная змея" ~ соглашение западноевропейских стран об ограничении взаимных курсовых колебаний при свободном плавании относительно доллара США( 1972-1979 гг.) ~ предатель, вероломный человек;
snake in the grass скрытая опасность;
скрытый враг -
10 edge
edʒ
1. сущ.
1) а) кромка, край;
грань, граница cutting edge ≈ острый край jagged, ragged edge ≈ зазубренный край at, on an edge ≈ на краю edge of a wood be over the edge Syn: border, brim, brink, margin, rim, verge Ant: centre, interior б) лезвие, острие;
заточенность;
поэт. любое холодное оружие;
перен. о языке, речи, характере острота, резкость Put an edge on this knife. ≈ Надо поточить этот нож. No tricking here, to blunt the edge of law. ≈ Никаких тут хитростей, один тупой закон. Yet knows to put an edge upon his speech. ≈ Но знает, как уколоть. the edge of the sword give smb. the rough edge of one's tongue be on edge Syn: blade;
whetting в) бородка ключа г) горный кряж, хребет (часто в названиях хребтов) ;
обрыв на краю плато edge of a mountain д) опасный перевал в горах
2) а) обрез книги (три стороны книги, не закрытые обложкой) uncut edges б) бордюр в) геом. ребро
3) переносно о ситуациях а) критическое положение Each Greek stands on the sharpest edge of death or life. ≈ Каждый грек балансирует на грани между жизнью и смертью. б) разг. преимущество have an edge on smb. Syn: advantage в) опьянение We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge. ≈ Давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян.
4) оторочка, другие виды отделки краев одежды
5) предел, грань Cheating again! My word, Nicky, you are the absolute edge! ≈ Опять мухлюешь! Ник, ты доиграешься, ты переходишь всякие границы. ∙ be on the edge of doing smth.( all) on edge ≈ нетерпеливый;
раздраженный to take the edge off an argument ≈ ослабить силу довода to set smb.'s nerves on edge ≈ раздражать кого-л. to set the teeth on edge ≈ действовать на нервы;
резать слух;
вызывать отвращение у кого-л.
2. гл.
1) а) редк. точить б) перен. заострять Fame fired their courage, freedom edged their swords. ≈ Слава распаляла их мужество, свобода заостряла их мечи.
2) усиливать, добавлять изюминку The piercing cold of the night-wind edged with sea-salt. ≈ Пронизывающий холод ночного ветра, сдобренный морской солью.
3) а) обрезать края б) подравнивать, сглаживать, обтесывать;
подстригать траву в) оторачивать, окаймлять, обрамлять The tablecloth was edged with a hand-woven pattern. ≈ По краю скатерти была вышивка. Syn: border г) являться границей, окаймлять Except where it is edged by the border lands of China and Thibet, Burmah is surrounded by British territory. ≈ В тех местах, где с Бирмой не граничат Тибет и Китай, с ней граничат территории, подконтрольные Великобритании. Syn: enclose
4) а) пододвигать незаметно или постепенно The admiral edged away with his squadron. ≈ Адмирал начал незаметно отодвигать свою эскадру. б) продвигаться незаметно, протираться, проползать, пролезать An opportunity of edging himself into the paper. ≈ Это была возможность пролезть в газету.
5) спорт отразить мяч ребром клюшки, биты ∙ edge away edge off edge in edge into edge on edge out острие, лезвие;
режущая кромка (инструмента) - a sword with two *s обоюдоострый меч острый край, острота - the knife has no * нож затупился - to put an * on a knife наточить нож - the razor has a keen * бритва остро наточена острие, острота (замечания, чувства и т. п.) - the * of sarcasm острие сарказма - the remark has a biting * это очень обидное замечание - the keen * of his sorrow grew more blunt острота его горя притупилась - to take the * off smth. ослабить /смягчить/ что-л. - to take the * off one's appetite заморить червячка - to give an * to smth. обострять /усиливать,стимулировать/ что-л. - to give an * to one's appetite раздразнить аппетит край, кромка - from * to * от края до края - * of a wood опушка леса - waters' * урез воды - on the * of winter на пороге зимы - to sit on the * of a chair сидеть на краешке стула - he is on the * of death он на пороге смерти обрез (книги) поле( страницы) бордюр - * stone бордюрный камень кряж, хребет;
гребень( горы) бровка( уступа, канавы) грань;
фаска;
ребро опорная призма( маятника, коромысла весов) критическое положение, критический момент - the * of battle разгар битвы (разговорное) преимущество, перевес - to have a slight * (on/over/) (спортивное) иметь небольшой перевес (над) - to win an * in the elections победить с незначительным перевесом на выборах дуга (фигурное катание) ребро (конька) - inside * внутреннее ребро конька кант (лыжи) > on * нетерпеливый > to be (all) on * быть раздраженным /в большом нетерпении/;
нервничать, волноваться > to set the teeth on * набивать оскомину > to give smb. the * of one's tongue резко поговорить с кем-л. > not to put too fine an * on it говорить без обиняков > to have an * on (сленг) быть пьяным, нализаться точить, оттачивать;
заострять (with) окаймлять, обрамлять - to * a handkerchief with lace обшить носовой платок кружевами - the road was * d with grass по обеим сторонам дороги росла трава (медленно) продвигаться;
(постепенно) приближаться - to * one's way through a crowd пробираться сквозь толпу - the climbers *d warily along the narrow shelf альпинисты осторожно двигались по уз - he *d away он отошел бочком;
он тихонько улизнул - to * away from one's responsibilities увиливать от своих обязанностей - they *d off они стали потихоньку отходить;
они постепенно ретировались (into) проскользнуть, пробраться - to * into a room проскользнуть в комнату - to * into a job пролезть на должность - to * oneself into a conversation постепенно присоединиться к разговору, влезть в разговор (out of) выскользнуть выбраться( out of) столкнуть, спихнуть - to * smb. out of a position of influence спихнуть кого-л. с важного поста (техническое) кантовать( спортивное) кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег (диалектизм) раздрожать to be on the ~ of doing( smth.) решиться( на что-л.) character ~ вчт. контур символа competitive ~ конкурентоспособность edge бородка (ключа) ;
(all) on edge нетерпеливый;
раздраженный ~ грань ~ край, кромка;
edge of a wood опушка леса ~ критическое положение ~ кряж, хребет;
edge of a mountain гребень горы ~ незначительно изменяться ~ обрез (книги) ;
бордюр;
uncut edges неразрезанные страницы ~ обрезать края;
сравнивать, сглаживать, обтесывать углы ~ окаймлять, обрамлять ~ опорная призма( маятника, коромысла весов) ~ острие, лезвие;
острота;
the knife has no edge нож затупился ~ пододвигать незаметно или постепенно;
продвигаться незаметно или медленно;
пробираться, пролезать ~ подстригать (траву) ~ разг. преимущество;
to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) ~ преимущество ~ точить;
заострять ~ away отходить осторожно, бочком to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать ~ into втискивать(ся) ~ кряж, хребет;
edge of a mountain гребень горы ~ край, кромка;
edge of a wood опушка леса to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать ~ out вытеснять ~ out осторожно выбираться front ~ передняя кромка листа to give an ~ to one's appetite раздразнить аппетит to give the ~ of one's tongue (to smb.) резко (с кем-л.) говорить ~ разг. преимущество;
to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) to have an ~ on sl. быть навеселе ~ острие, лезвие;
острота;
the knife has no edge нож затупился leading ~ главное преимущество в конкурентной борьбе edge бородка (ключа) ;
(all) on edge нетерпеливый;
раздраженный to set (smb.'s) nerves on ~ раздражать (кого-л.) to set the teeth on ~ действовать на нервы;
резать слух;
вызывать отвращение( у кого-л.) stroke ~ вчт. граница штриха to take the ~ off an argument ослабить силу довода to take the ~ off one's appetite заморить червячка ~ обрез (книги) ;
бордюр;
uncut edges неразрезанные страницы -
11 bore
̈ɪbɔ: I
1. сущ.
1) уст. высверленное отверстие Syn: aperture
2) скважина Syn: chink III, crevice, cranny
2) воен.;
тех. канал ствола;
калибр оружия
3) диаметр отверстия, калибр
2. гл.
1) сверлить Syn: pierce, drill, perforate
2) бурить to sink a bore-hole ≈ проходить шахту
3) протискиваться, пробираться (сквозь толпу и т. п.)
4) вытягивать голову (о лошади)
5) отталкивать( преим. в скачках) In the world of racing 'to bore' is to push an opponent out of his course. ≈ В скачках 'to bore' означает сбить своего соперника с дорожки. ∙ bore out II
1. сущ.
1) скучное занятие, скука crashing, frightful, insufferable, utter bore ≈ жуткая скука, невыносимое занятие It is as great a bore as to hear a poet read his own verses. ≈ Скукотища страшная слушать, как поэт читает свои стихи. Syn: annoyance, nuisance
2) скучный человек, надоеда Madam, all men are bores, except when we want them. ≈ Мадам, все люди скучны, кроме тех, которых мы хотим.
2. гл. докучать, донимать, надоедать to bore to tears, bore to sleep ≈ очень сильно надоесть A man has no unlimited privilege of boring other people. ≈ Ни один человек не обладает неограниченным правом надоедать другим людям. He bores me to death. ≈ Он мне до смерти надоел. Syn: weary III сущ. сильная приливная волна( вызываемая узким устьем реки, куда поднимается прилив) IV прош. вр. от bear II высверленное или расточенное отверстие( горное) скважина, шпур( военное) канал ствола (военное) калибр оружия сверлить, растачивать поддаваться сверлению бурить с трудом прокладывать себе путь;
протискиваться - to * one's way through the crowd пробиться через толпу вытягивать голову (о лошади) (спортивное) (жаргон) оттолкнуть, отпихнуть( спортивное) (жаргон) вывести своего противника из состязания - he *d his opponent он заставил своего противника выйти из борьбы > to * from within (политика) вести подрывную работу изнутри;
разваливать организацию, засылая провокаторов > to * one's eyes out таращить глаза скука - what a *! какая скука! скучный человек;
зануда - he is a terrible * он ужасно скучный человек надоедать;
наскучить - he *s me stiff он мне до смерти надоел - I hope you are not getting *d listening to me я надеюсь, что вам не наскучило слушать меня - television *d me to distraction телевизор надоел мне до безумия past от bear бор (приливный вал в устье реки) bore past от bear ~ высверленное отверстие, дыра ~ диаметр отверстия, калибр ~ воен., тех. канал ствола ~ надоедать;
he bores me to death он мне до смерти надоел ~ с трудом пробивать себе путь ~ сверлить;
растачивать;
бурить ~ сильное приливное течение( в узких устьях рек) ~ скучное занятие, скука;
what a bore! какая скука! ~ скучный человек ~ надоедать;
he bores me to death он мне до смерти надоел ~ скучное занятие, скука;
what a bore! какая скука! -
12 thread
1. [θred] n1. 1) нитка, нитьthread gloves [stockings] - нитяные перчатки [чулки]
2) связующая линия; связьthe thread of a story [of an intrigue] - нить рассказа [интриги]
the thread of an argument - цепь /ход/ рассуждений, нить аргументации
to lose the thread of smth. - потерять нить (рассказа, рассуждений и т. п.)
to resume /to take up, to pick up/ the thread of a conversation [of a story] - возобновить (прерванный) разговор [рассказ]
2. паутинка, волосок; тонкая струйка и т. п.grey threads of hair - серебряные нити волос, проступающая седина
a thread of light - тонкий луч(ик); узкая полоска света
a thread of sound - тонкий звук; писк
threads of humour [of satire] - проблески юмора [сатиры]
3. тех.1) (винтовая) резьба2) нитка ( резьбы)3) шаг ( винта)4. эл. жила ( кабеля)5. геол. прожилок♢
the thread of life - нить жизни, жизньthread and thrum - всё вместе; и хорошее и дурное
to hang by /on/ a thread - висеть на волоске, держаться на ниточке
to pick up the threads - вернуться к прерванной работе или прежней жизни ( после длительного перерыва); снова приспособиться (к мирной жизни после войны и т. п.)
worn to the last thread - изношенный; потёртый, истрёпанный
2. [θred] vI haven't a thread fit to wear - мне совершенно нечего носить /надевать/
1. 1) продевать нитку (в иголку и т. п.)to thread elastic through smth. - продеть эластичную нить во что-л.
2) нанизыватьto thread a hundred beads in a pattern - нанизать сотню бусинок (сложным) узором
2. закреплять на нитке; связывать ниткой3. натягивать нити (над чем-л.); загораживать нитяной сеткой4. пронизывать; проходить насквозь; проходить красной нитьюa note of hope threaded the story - в рассказе звучала оптимистическая нотка
5. 1) проходить, пробивать или прокладывать путьto thread one's way /one's course/ through the forest - прокладывать путь через лес
2) виться, идти ниточкой6. вплетать; переплетать7. тянуться ниточкойcook the syrup until it threads - вари сироп до тех пор, пока он не станет тянуться
8. кино заправлять, заряжать9. тех. нарезать ( резьбу)♢
to thread the needle - выполнить трудную задачу; преодолеть трудность -
13 barge
bɑ:dʒ I
1. сущ.
1) баржа;
барка;
баркас
2) мор. адмиральский катер Barges are kept in order to carry distinguished persons when embarking or disembarking. ≈ Адмиральские катера содержатся в готовности, чтобы в любой момент можно было перевезти высокое лицо на корабль или на берег.
3) декоративно отделанный плавучий дом, дом-баржа
4) амер. автобус для экскурсий The visitors were conveyed in barges to the crest of High Pole hill. ≈ Гости были доставлены автобусами на вершину холма Хай Поул.
2. гл.
1) перевозить (грузы) на барже
2) передвигаться тяжело, неуклюже
3) разг. наталкиваться( с разбега) на (кого-л., что-л.) The boy rushed in, barging against the door. ≈ Мальчик ворвался внутрь, толкнув дверь. barged into the meeting ≈ ворвался на собрание ∙ barge about barge against barge around barge in barge into II сущ.;
сл. дискуссия, спор Syn: argument, disputeбаржа;
барка;
шаланда;
баркас - a * of state ( историческое) королевская барка адмиральский катер экскурсионный, туристический пароход плавучий дом, баржа, барка и т. п., приспособленные для жилья ( разговорное) посудина( пренебр. о судне) (сельскохозяйственное) копнитель перевозить на барже двигаться медленно, неуклюже - to * one's way through the crowd пробираться сквозь толпу (into, against) наталкиваться (с разбега) на (кого-л., что-л.) - he *d into me он налетел на меня (сленг) перепалка, руганьbarge разг.: to barge into (или about, against) (smth., smb.) натолкнуться( на что-л., на кого-л.) ;
barge in вторгаться ~ мор. адмиральский катер ~ баржа;
барка ~ баржа ~ баркас ~ архит. выступ дымовой трубы над фронтонной стеной ~ двухпалубная баржа для экскурсий ~ амер. омнибус, автобус для экскурсий ~ перевозить (грузы) на баржеbarge разг.: to barge into (или about, against) (smth., smb.) натолкнуться (на что-л., на кого-л.) ;
barge in вторгатьсяbarge разг.: to barge into (или about, against) (smth., smb.) натолкнуться (на что-л., на кого-л.) ;
barge in вторгаться -
14 weave
wi:v
1. гл.
1) ткать
2) плести (тж. перен.) to weave some humor into a plot ≈ добавить в сюжет немного юмора She wove a basket for us. ≈ Она сплела нам корзину. She wove the story around a specific theme. ≈ Ее рассказ крутился вокруг одной темы. She wants to weave a scarf from this wool. ≈ Она хочет связать шарф из этой шерсти. Syn: braid, plait, knit
3) сливать(ся), соединять(ся), сплетать(ся)
4) качаться, покачиваться
2. сущ. узор, выработка (ткани) ;
переплетение нитей в ткани plain weave ≈ гладкокрашенная ткань satin weave ≈ атласная ткань twill weave ≈ саржевое переплетение Fabrics with a close weave are ideal for painting. ≈ Ткани с плотным переплетением самый лучший материал для раскраски. (текстильное) ткацкое переплетение - basket * переплетение "рогожка" /"панама"/ - calico * полотняное переплетение - sponge * переплетение "эпонж" (разговорное) упор, выработка ( ткани) ткать плести;
сплетать;
вплетать - to * a basket плести корзину - to * threads together сплетать нитки - to * ribbons into /through/ one's hair вплетать ленты в волосы - to * a web плести паутину - to * a nest вить гнездо( разговорное) выдумывать, сочинять - to * a story round a person сочинять целую историю о каком-л. человеке - to * a plot плести сети заговора - to * a plan разработать план сплетаться, переплетаться;
сливаться, соединяться извиваться( о дороге и т. п.) (in, into) вводить, включать, привносить - he *d his own ideas into the official statements он включал собственные идеи в официальные заявления продвигаться, меняя направление;
петлять - to * one's way through a crowd пробираться сквозь толпу плести узор (в танце) (военное) (жаргон) уклоняться, ловчить > to get weaving( on smth.) (разговорное) начать упорно работать (над чем-л.) качаться;
покачиваться, раскачиваться махать, размахивать;
сигнализировать( флагом и т. п.) weave перен. разг. плести, сочинять ~ плести;
вплетать ~ покачиваться, качаться ~ сплетать(ся), соединять(ся), сливать(ся) ~ (wove, woven) ткать ~ узор, выработка (ткани) ;
переплетение нитей в ткани ~ attr. ткацкий -
15 barge
I1. [bɑ:dʒ] n1. 1) баржа; барка; шаланда; баркасa barge of state - ист. королевская барка
2) адмиральский катер3) экскурсионный, туристический пароход4) плавучий дом, баржа, барка и т. п., приспособленные для жилья5) разг. посудина (пренебр. о судне)2. с.-х. копнитель2. [bɑ:dʒ] v1. перевозить на барже2. двигаться медленно, неуклюже3. (into, against) наталкиваться (с разбега) на (кого-л., что-л.)II [bɑ:dʒ] n сл.перепалка, ругань -
16 edge
1. [edʒ] n1. 1) остриё, лезвие; режущая кромка ( инструмента)2) острый край, острота3) остриё, острота (замечания, чувства и т. п.)the keen edge of his sorrow grew more blunt - острота его горя притупилась
to take the edge off smth. - ослабить /смягчить/ что-л.
to give an edge to smth. - обострять /усиливать, стимулировать/ что-л.
2. край, кромка3. 1) обрез ( книги)2) поле ( страницы)3) бордюр4. 1) кряж, хребет; гребень ( горы)2) бровка (уступа, канавы)5. 1) грань; фаска; ребро2) опорная призма (маятника, коромысла весов)6. критическое положение, критический момент7. разг. преимущество, перевесto have a slight edge (on /over/) - спорт. иметь небольшой перевес (над)
to win an edge in the elections - победить с незначительным перевесом на выборах
8. дуга ( фигурное катание)9. 1) ребро ( конька)inside [outside] edge - внутреннее [внешнее] ребро конька
2) кант ( лыжи)♢
on edge - нетерпеливыйto be (all) on edge - быть раздражённым /в большом нетерпении/; нервничать, волноваться
to set the teeth [the nerves] on edge - набивать оскомину [действовать на нервы, раздражать]
to give smb. the edge of one's tongue - резко поговорить с кем-л.
2. [edʒ] vto have an edge on - сл. быть пьяным, нализаться
1. точить, оттачивать; заострять2. (with) окаймлять, обрамлять3. (медленно) продвигаться; (постепенно) приближатьсяthe climbers edged warily along the narrow shelf - альпинисты осторожно двигались по узкому выступу
he edged away - он отошёл бочком; он тихонько улизнул
to edge away from one's responsibilities - увиливать от своих обязанностей
they edged off - они стали потихоньку отходить; они постепенно ретировались
4. 1) (into) проскользнуть, пробратьсяto edge oneself into a conversation - постепенно присоединиться к разговору, влезть в разговор
2) (out of) выскользнуть, выбраться3) (out of) столкнуть, спихнутьto edge smb. out of a position of influence - спихнуть кого-л. с важного поста
5. тех. кантовать6. спорт. кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег7. диал. раздражать -
17 weave
I1. [wi:v] n1) текст. ткацкое переплетениеbasket weave - переплетение «рогожка» /«панама»/
calico [crêpe, twill, damask, honeycomb] weave - полотняное [креповое, саржевое, камчатное, вафельное] переплетение
sponge weave - переплетение «эпонж»
2) разг. упор, выработка ( ткани)2. [wi:v] v (wove, редк. weaved [-{wi:v}d]; woven, редк. wove)1. ткать2. 1) плести; сплетать; вплетатьto weave ribbons into /through/ one's hair - вплетать ленты в волосы
2) разг. выдумывать, сочинятьto weave a story round a person - сочинить целую историю о каком-л. человеке
3. сплетаться, переплетаться; сливаться, соединяться4. извиваться (о дороге и т. п.)5. (in, into) вводить, включать, привноситьhe weaved his own ideas into the official statements - он включал собственные идеи в официальные заявления
6. 1) продвигаться, меняя направление; петлять2) плести узор ( в танце)7. воен. жарг. уклоняться, ловчитьII [wi:v] v♢
to get weaving (on smth.) - разг. начать упорно работать (над чем-л.)1. качаться; покачиваться, раскачиваться2. махать, размахивать; сигнализировать (флагом и т. п.) -
18 barge (one's) way through the crowd
Макаров: пробираться сквозь толпуУниверсальный англо-русский словарь > barge (one's) way through the crowd
-
19 snake (one's) way through a crowd
Макаров: пробираться сквозь толпуУниверсальный англо-русский словарь > snake (one's) way through a crowd
-
20 thread one's way through the crowd
Общая лексика: пробираться сквозь толпуУниверсальный англо-русский словарь > thread one's way through the crowd
См. также в других словарях:
сквозь — 1. предлог. а) кого что Через. Сеять сквозь сито. Процедить сквозь марлю. Взглянуть сквозь стёкла очков. Небо просвечивает сквозь листву. Утренний свет пробивается сквозь занавески. Смотреть сквозь иллюминатор. Дуть сквозь … Словарь многих выражений
сквозь — предлог и нареч. 1. предлог с вин. п. Употребляется при обозначении предмета, вещества, среды, через которые проходит, проникает, виднеется что л. Сеять сквозь сито. Пробираться сквозь толпу. □ Прищурив старческие глаза, генерал сквозь очки… … Малый академический словарь
сквозь — 1. Употребляется при обозначении предмета, вещества, среды, через которые проникает, виднеется что либо. Сеять сквозь сито. Пробираться сквозь толпу. Утренний полусвет, водянистый и сонный, наполнил комнату сквозь щели ставен (Куприн). 2. При… … Словарь управления
сквозь — I. предлог. кого что. Через. Сеять с. сито. Процедить с. марлю. Взглянуть с. стёкла очков. Небо просвечивает с. листву. Утренний свет пробивается с. занавески. Смотреть с. иллюминатор. Дуть с. щели. Пробираться с. толпу. Пуля прошла с. стену. //… … Энциклопедический словарь
СКВОЗЬ — что, предл. с вин. 1. Через что н., через внутреннюю часть чего н. Смотреть с. щель. Пробираться с. толпу. 2. Употр. при обозначении действия, состояния, сопровождаемого или прерываемого другим действием, состоянием, одновременно с другим… … Толковый словарь Ожегова
пробираться — ПРОБИРАТЬСЯ1, несов. (сов. пробраться). Проникать (проникнуть) куда л., сквозь что л., прилагая усилия, преодолевая препятствия на своем пути; Син.: пробиваться, прорываться, проходить [impf. to fight, force one’s way (through)]. Он пробирался… … Большой толковый словарь русских глаголов
Проталкиваться — несов. 1. Толкаясь, проходить, пробираться сквозь толпу. 2. разг. Продвигаться по воде, отталкиваясь шестом, веслом. 3. страд. к гл. проталкивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Протесняться — несов. устар. Проходить, пробираться сквозь толпу или узкий проход. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ниро Вульф — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Боярыня Морозова — О деятельнице раскола см. Морозова, Феодосия Прокопьевна Об опере Щедрина см. Боярыня Морозова (опера) … Википедия
Политическая ситуация в России в 1917—1918 годах — Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия