-
1 огорчить
-
2 огорчить
betrüben vt; Kummer bereiten vi ( кого-либо - D); ärgern vt ( раздражать)я был огорчен его поведением — sein Benehmen hat mich betrübt -
3 Bedrängnis
f =, -seer befand sich in arger Bedrängnis — он находился в ( крайне) бедственном положении; он зашел в тупик3) печаль, подавленность, угнетённость -
4 brechen
1. * vtdas wird ihm den Hals brechen — перен. это его погубитer hat mancher Flasche den Hals gebrochen — шутл. он осушил не одну бутылкуj-m das Herz brechen — разбить чьё-л. сердце, смертельно огорчить кого-л.der Kummer bricht mir das Herz — у меня сердце разрывается от горяHerzen brechen — шутл. разбивать сердца, быть сердцеедомKörner brechen — крупно молоть зёрнаMarmor brechen — ломать ( добывать) мраморPapier brechen — перегибать (пополам) ( фальцевать, складывать) бумагуein Wort brechen — полигр. делить слово при переносе2) проламывать, пробивать; взламывать; воен. ломать, прорывать ( оборону)den Acker brechen — распахивать пашнюden Grund brechen — мор. поднять якорьdie Last brechen — мор. начать разгрузку судна3) отламывать (напр., сук от дерева); рвать, срывать (цветы, плоды)4) нарушать (договор, молчание)die Ehe brechen — нарушить супружескую верностьsein Wort brechen — нарушить слово, не сдержать слова5) преодолевать; сломить (напр., сопротивление)die Gewalt des Stromes brechen — победить силу теченияdas Joch brechen — свергнуть игоeinen Rekord brechen — спорт. побить рекордden Zorn brechen — подавить гнев6) преломлять ( лучи света)7) мешать, перемешиватьFarben brechen — смешивать краскиden Flachs brechen — с.-х. мять лён8)••nichts zu brechen und zu beißen haben — не иметь ни куска хлеба, умирать с голоду2. * vi1) (s) ломаться, разбиваться (напр., о стекле); лопаться (напр., о шёлке, коже); трескаться (напр., о льде)das Eis der Zurückhaltung ist gebrochen — перен. лёд сдержанности ( настороженности) растаялdas Herz will ihm brechen — у него сердце разрываетсяer brach in die Knie — у него подломились колени; он упал на колениdie Quelle bricht aus dem Felsen — родник бьёт из скалыdie Sonne bricht aus den ( durch die) Wolken — солнце выглянуло из-за тучHinterhalte brechen — выскочить ( броситься) из засадыmit einer Gewohnheit brechen — бросить какую-л. привычку4) (s) угасать, стекленеть ( о взгляде); замирать, прерываться ( о звуке)sein Auge brach — взор его угасdie Stimme bricht ihm — голос его прерывается5) (s) ломаться ( о голосе подростка); меняться ( о погоде)7)Milch bricht — молоко свернулосьWein bricht — уст. вино помутнело••3. * (sich)1) ( an D) разбиваться (о что-л.; напр., о волнах)sein Widerstand brach sich an der Not — нужда сломила его2) см. 2. 5), 6)3) физ. преломляться -
5 Herz
n -ens, -en1) сердцеmitten ins Herz treffen — поразить в самое сердце (тж. перен.)ein Kind unter dem Herzen tragen — носить под сердцем ребёнка, быть беременнойdie Verpflanzung des Herzens — пересадка сердцаein Herz verpflanzen( transplantieren) — произвести пересадку ( трансплантацию) сердца2) сердце, душаein hartes Herz haben — иметь жестокое сердце; проявлять твёрдостьdem Zuge des Herzens folgen — следовать влечению сердцаbeklommenen ( schweren) Herzens — с тяжёлым сердцем, скрепя сердцеdas Herz blutet ihm — у него сердце кровью обливаетсяdas Herz hüpft ( schlägt höher) vor Freude — сердце трепещет ( прыгает, учащённо бьётся) от радостиj-m das Herz ausschütten — открыть своё сердце, излить душу кому-л.sich (D) das Herz erleichtern — облегчить душуj-m sein Herz erschließen — открыть кому-л. своё сердцеkein Herz haben — быть бессердечным ( чёрствым)j-m das Herz schwer machen — огорчить ( опечалить) кого-л.ein Herz im Busen tragen — иметь сердце в грудиdas hat mir ans Herz gegriffen — это тронуло меня за душуj-m etw. ans Herz legen — убедительно просить кого-л. о чём-л.das liegt ihm am Herzen — за это он болеет душой; это ему дорогоan gebrochenem Herzen sterben — умереть от горяaus vollem Herzen — от всего сердцаj-n aus dem Herzen reißen — вырвать кого-л. из своего сердцаes war mir aus dem Herzen gesprochen — это было мне по душеj-n ins Herz schließen — полюбить кого-л.das gab ihm einen Stich ins Herz, das traf ihn ins Herz — это поразило его в самое сердцеj-m ins Herz sehen — заглянуть кому-л. в душуsich ins Herz stehlen — вкрасться в душуj-n im Herzen tragen — любить кого-л.Unruhe in die Herzen tragen — волновать сердца; заражать беспокойствомsich mit ganzem Herzen für j-n einsetzen — стоять грудью за кого-л., защищать всеми силами кого-л.nur mit halbem Herzen bei der Arbeit sein — заниматься чем-л. без особой охоты, не гореть на работеes ist ein Mensch so recht nach meinem Herzen — этот человек мне по душеer brachte es nicht übers Herz, er konnte es nicht übers Herz gewinnen — он не мог заставить себя, у него не хватало духу, он не решался на этоes ist mir leicht ums Herz — у меня легко на душе, у меня отошло ( отлегло) от сердцаes ist mir schwer ums Herz — у меня тяжело на душеvon (ganzem) Herzen — от чистого ( всего) сердца, от всей душиvon ganzem Herzen mit j-m fühlen — сочувствовать кому-л. всем сердцем3) сердце, центр4) карт. червы5) тех. хомутик ( токарный); перекидной механизм, трензель••ein Herz und eine Seele sein — жить душа в душуdas Herz ist ihm in die Hosen gefallen — разг. у него душа ушла в пяткиich kann zu diesem Menschen kein Herz fassen — этот человек не внушает мне доверия, у меня сердце не лежит к этому человекуdas Herz auf dem rechten Fleck haben — быть настоящим человеком (смелым, добрым)das Herz in die Hand ( in beide Hände) nehmen — собраться с духом, взять себя в рукиsein Herz an j-n, an etw. (A) hängen — быть привязанным к кому-л., к чему-л.das Herz in der Hand tragen — быть откровенным, говорить всё, что на душеer trägt ( hat) das Herz auf der Zunge — у него что на уме, то и на языкеseinem (gepreßten) Herzen Luft machen — облегчить душу, высказать всё, что наболелоdas Kind ist ihm ans Herz gewachsen — ребёнок ему очень дорогj-n auf Herz und Nieren prüfen — основательно проверить кого-л.mit Herz und Hand, mit Herz und Hirn — всем своим существом, всем сердцем, всей душойes fiel mir ein Stein ( eine schwere Last, eine Zentnerlast, ein Mühlstein) vom Herzen ≈ у меня отлегло от сердца, у меня камень с души свалился; у меня гора с плеч свалиласьsüße Reden, kaltes Herz, Galle im Herzen, Honig im Mund ≈ погов.на языке мёд, а под языком лёд; мягко стелет, да жёстко спать -
6 Leid
n -(e)ses wird ( soll) dir kein Leid geschehen — с тобой ничего не случится; никто тебя не обидитj-m sein Leid klagen — поделиться с кем-л. своим горем, излить кому-л. своё гореLeid tragen (um A) — скорбеть (о ком-л., о чём-л.)Leid und Reue empfinden (über A) — раскаиваться (в чём-л.)Freud und Leid mit j-m teilen — делить с кем-л. горе и радостьin ( vor) Leid vergehen — убиваться от горя••kein Leid ohne Freud — посл. нет худа без добраauf Leid folgt Freud — посл. за горем приходит радостьfremdes Leid ist bald vergessen ≈ посл. чужую беду руками разведу -
7 Schur
-
8 schwer
1. adj1) тяжёлый; тяжеловесный, массивный, грузный; большой, сильныйdas hat schweres Geld gekostet ≈ это стоило уйму денег; это влетело в копеечкуeine schwere Menge Geld — разг. уйма денегein schwerer Schlag — тяжёлый ( сильный, мощный, сокрушительный) удар; непоправимый ударschwere Seide — тяжёлый ( толстый, плотный) шёлкeine schwere Speise — тяжёлая ( трудно усваиваемая, трудно перевариваемая) пищаmit schwerer Zunge sprechen — говорить, еле ворочая ( непослушным) языком ( о пьяном); заикатьсяwie schwer bist du? — сколько ты весишь?eine schwere Arbeit — тяжёлая ( трудная, утомительная) работа; тяжёлый трудer ist schwer von Begriff — он туго( медленно) соображаетeine schwere Strafe — тяжёлое ( суровое, тяжкое) наказание4) тяжёлый; насыщенный, крепкийschwere Luft — тяжёлый ( плохой, испорченный) воздухein schwerer Schlaf — тяжёлый ( глубокий) сонj-m das Herz schwer machen — огорчить кого-л.es liegt ihm schwer auf der Seele — у него тяжело на душе••ein schwerer Junge — разг. бандит, уголовник; рецидивист, опасный преступникschwere Wetter — горн. рудничный газschweres Wasser — ядерн. тяжёлая водаaller Anfang ist schwer — посл. лиха беда начало2. adv1) тяжелоschwer fallen — тяжело упасть; сильно пострадать при паденииder Wagen hat schwer geladen — машина тяжело нагруженаschwer wiegend — тяжёлый, имеющий большой вес2) тяжело, трудно, с трудомschwer atmen — тяжело ( трудно, с трудом) дышатьschwer begreifen — с трудом ( медленно) соображать; быть непонятливым ( бестолковым)sich schwer (zu etw.) entschließen — с трудом решиться (на что-л.)er hört schwer — он туг на ухо, он плохо слышит3) сильно, в значительной степениerblich schwer belastet — с очень дурной наследственностьюer ist schwer reich — разг. он очень богатj-n schwer kränken — тяжело ( жестоко) обидеть кого-л. -
9 verstimmen
vt2) расстроить, огорчить (кого-л.), испортить настроение (кому-л.) -
10 огорчать
см. огорчить -
11 расстроить
1) ( что-либо) verwirren vt, zerrütten vt; Unordnung hereinbringen (непр.) ( внести беспорядок)расстроить ряды противника — Verwirrung in die Reihen des Feindes bringen (непр.) ( tragen (непр.))2) ( причинить вред) zerrütten vt; verderben (непр.) vt ( испортить)расстроить здоровье — die Gesundheit untergraben (непр.) ( ruinieren)расстроить желудок — den Magen verderben (непр.)3) ( помешать осуществлению) vereiteln vt, zunichte machen vt; durchkreuzen vt ( сорвать)4) ( музыкальный инструмент) verstimmen vt -
12 огорчать
огорчать(ся) см. огорчить(ся) -
13 расстроить
расстроить 1. (что-л.) verwirren vt, zerrütten vt; Unordnung hereinbringen* (внести беспорядок) расстроить ряды противника Verwirrung in die Reihen des Feindes bringen* ( tragen*] 2. (причинить вред) zerrütten vt; verderben* vt (испортить) расстроить финансовое положение die Finanzsituation zerrütten расстроить здоровье die Gesundheit untergraben* ( ruinieren] расстроить желудок den Magen verderben* 3. (помешать осуществлению) vereiteln vt, zunichte machen vt; durchkreuzen vt (сорвать) это расстроило мои планы das hat meine Pläne vereitelt ( durchkreuzt] 4. (музыкальный инструмент) verstimmen vt 5. (огорчить) verstimmen vt, bekümmern vt -
14 Herz schwer machen
сущ.общ. (j-m das) огорчить (кого-л.) -
15 Herz schwermachen
сущ.2) разг. (j-m das) огорчить (кого-л.) -
16 das Herz brechen
-
17 einen Schur tun
-
18 betrüben
гл.общ. огорчать, омрачать, огорчить, печалить -
19 das Herz schwer mächen
Универсальный немецко-русский словарь > das Herz schwer mächen
-
20 j-n in Bedrängnis bringen
сущ.общ. огорчить, опечалить (кого-л.), причинить горе (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n in Bedrängnis bringen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
огорчить — разогорчить, опечалить, расстроить, удручить, сокрушить, убить Словарь русских синонимов. огорчить доставить (или причинить, принести) огорчения кому, расстроить, причинить боль кому см. также опечалить Словарь синонимов русского языка … Словарь синонимов
ОГОРЧИТЬ — ОГОРЧИТЬ, огорчу, огорчишь, совер. (к огорчать), кого что. Причинить огорчение кому нибудь, расстроить. «Я вам этого не сказывала, потому что боялась вас огорчить.» А.Тургенев. «Всего более огорчило меня известие о болезни матери.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
ОГОРЧИТЬ — ОГОРЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); совер., кого (что). Причинить огорчение кому н. О. своим поведением. Должен вас о. (вынужден сообщить что н. неприятное). | несовер. огорчать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
огорчить — • сильно огорчить • страшно огорчить … Словарь русской идиоматики
огорчить — кого чем. Огорчить родителей своим поведением. Верочка плачет редко и потихоньку, и если огорчат ее чем нибудь, она делается молчалива (Гончаров) … Словарь управления
Огорчить — сов. перех. см. огорчать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
огорчить — огорчить, огорчу, огорчим, огорчишь, огорчите, огорчит, огорчат, огорча, огорчил, огорчила, огорчило, огорчили, огорчи, огорчите, огорчивший, огорчившая, огорчившее, огорчившие, огорчившего, огорчившей, огорчившего, огорчивших, огорчившему,… … Формы слов
огорчить — огорч ить, ч у, ч ит … Русский орфографический словарь
огорчить — (II), огорчу/(сь), чи/шь(ся), ча/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
огорчить — чу, чишь; огорчённый; чён, чена, чено; св. кого (что). Причинить огорчение кому л.; опечалить, расстроить. Останьтесь ещё немного, ваш отъезд всех огорчит! Чем вы так сильно огорчены? Болезнь близкого человека не может не о. Кто тебя огорчил? ◁… … Энциклопедический словарь
огорчить — I. Горе II. Беспокойство … Словарь синонимов русского языка