-
1 замышлять
замышлять vorhaben* vt; beabsichtigen vt, im Sinne haben vt (задумать); planen vt (планировать) замышлять недоброе Böses im Schilde führen -
2 замышлять
vorhaben (непр.) vt; beabsichtigen vt, im Sinne haben vt ( задумать); planen vt ( планировать) -
3 sinnen
I 1. * vi1) думать, размышлятьin die Ferne sinnen — думать ( мечтать) о будущемer sinnt, wie er es machen könnte — он обдумывает, как ему действоватьsinnen und spinnen (über A) — (денно и нощно) думать ( размышлять, мечтать) (о чём-л.)gesonnen sein (zu + inf) — намереваться (что-л. делать)ich bin nicht gesonnen, darauf zu verzichten — я не думаю ( не собираюсь, не намерен) отказаться от этогоauf Böses sinnen — замышлять недоброеauf Mittel und Wege sinnen — искать пути и средства2. * vtдумать; замышлятьwas sinnt er? — что он замышляет?, о чём он думает?II vt швейц.проверять, клеймить (весы, измерительные приборы) -
4 brüten
1. vt1) высиживать ( птенцов)2) замышлять (месть и т. п.)3) предвещать, сулить (что-л. недоброе)der Himmel brütete Sturm — небо предвещало бурю2. vidie Henne brütet auf den Eiern — наседка сидит на яйцахdie Nacht brütet über der Stadt — душная ночь спустилась на город4) ( über D) размышлять (о чём-л.) -
5 Rache
f =Rache über den Verräter! — месть предателю!, предателю по заслугам!seine Rache kühlen ( stillen) — утолить жажду местиRache nehmen (an D für A) — (ото) мстить (кому-л. за кого-л., за что-л.)an j-m für etw. (A) blutige Rache nehmen — заставить кого-л. поплатиться кровью за что-л.; ( j-m)Rache schwören — поклясться отомстить (кому-л.)an j-m Rache üben — мстить кому-л., свершать возмездие над кем-л.auf Rache sinnen — помышлять о мести, замышлять месть, искать возможности отомститьaus Rache (für A) — из мести, в отместку (за что-л.)um ( nach) Rache schreien — взывать о мести, требовать отмщения••Rache ist neues Unrecht — посл. месть рождает новую несправедливость, местью справедливости не восстановитьRache ist süß — посл. месть сладка -
6 bebrüten
гл.разг. вынашивать, замышлять (долго) обдумывать, замышлять (долго) обдумывать планы -
7 Pfanne
jmdn. in die Pfanne hauen фам.а) раскритиковать, разнести в пух и прах кого-л. Mit Nachsicht ist bei ihm nicht zu rechnen, er haut jeden in die Pfanne.Der Kritiker hat den Regisseur der letzten Opernpremiere restlos in die Pfanne gehauen,б) одолеть, уничтожить. Eher schmeiß ich dich raus, als daß du mich in die Pfanne haust.Die Münchener Elf haben wir aber in die Pfanne gehauen! Das war Klasse! in die Pfanne treten "вляпаться", "влипнуть". Mit meiner kritischen Bemerkung bin ich ganz schön in die Pfanne getreten. Es wäre besser gewesen, wenn ich geschwiegen hätte, etw. auf der Pfanne haben замышлять что-л., иметь что-л. на уме [наготове]. Dieser Staubsaugervertreter war merkwürdig. Er fragte so interessiert, ob wir heute abend zu Hause seien. Ob der was auf der Pfanne hat?Mein Autohändler hat immer sehr günstige Angebote. Wende dich doch mal an ihn. Er hat bestimmt was auf der Pfanne.Leg los mit der Moralpredigt, die du auf der Pfanne hast.Hatte er einen Artikel auf der Pfanne und hegte er Bedenken gegen seine Fassung, so zog er mich zu Rate. (A. Bebet). II Mach dich jetzt auf etwas gefaßt! Peter hat was auf der Pfanne, wahrscheinlich will er wieder einen Witz zum besten geben. du hast wohl die Pfanne heiß! молод, ты бредишь!, ты спятил!, у тебя крыша поехала? einen auf der Pfanne habenа) пропустить рюмочку, быть под градусом. Paul kam heute nacht laut singend nach Hause. Der hatte einen auf der Pfanne,б) замышлять что-л. недоброе. Die Kerle, die sich da in dem Garten herumdrücken — die haben bestimmt einen auf der Pfanne.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pfanne
-
8 anhaben
* vt2)j-m nichts anhaben können — не быть в состоянии повредить кому-л. в чём-л.; не иметь оснований для обвинения кого-л. в чём-л.Wind und Wetter konnten ihm in seinem Versteck nichts anhaben — непогода была ему не страшна в его убежищеdem kann kein Teufel etwas anhaben — разг. его сам чёрт не возьмёт, ему всё нипочём -
9 anlegen
1. vt1) прикладывать, накладывать; приставлятьdas Gewehr auf j-n anlegen — прицелиться в кого-л. из ружья ( из винтовки)die Tür anlegen — прикрыть ( притворить) дверьdie Ohren anlegen — прижать уши ( о собаке)Hand anlegen — приложить руку, взяться за дело(die) letzte Hand an etw. (A) anlegen — завершить, доделать что-л.; придать окончательную форму чему-л.Feuer ( einen Brand) anlegen — поджигать, совершать поджог2) надеватьj-m Ketten anlegen — заковать кого-л. в цепи ( в кандалы), надеть на кого-л. кандалыeinen Orden anlegen — носить орден; приколоть орденSchmuck anlegen — носить украшения; надеть украшенияTrauer anlegen — ходить в трауре; надеть траурWaffen anlegen — носить оружие; пристегнуть саблю ( пистолет и т. п.)j-m Zügel ( den Zaum) anlegen — обуздать кого-л.3) подкладывать ( дрова в огонь)4) закладывать, основывать, сооружать, создаватьGärten anlegen — разбивать садыeine Stadt anlegen — заложить ( основать) город, построить городeinen Vorrat an Lebensmitteln anlegen — сделать запасы продовольствия5) составлять; заводитьein Verzeichnis anlegen — составить список ( перечень)6) замышлять; планировать; набрасывать план (чего-л.)das Werk ist auf mehrere Bände angelegt — этот труд рассчитан на несколько томов ( задуман как многотомное издание)7) уст. прилагать (напр., к письму)8) помещать, вкладывать ( деньги)wieviel Geld willst du dafür anlegen? — сколько денег ты хочешь потратить на это?seine Zeit gut anlegen — хорошо использовать своё время9)den Hund (an die Kette) anlegen — сажать собаку на цепь10)er hatte es darauf angelegt... — он рассчитывал ( стремился, старался, разг. норовил)..der Plan war darauf angelegt... — план был рассчитан на то...; план имел целью...2. vi1) мор. причаливать, приставать, швартоватьсяam Kai anlegen — причалить к набережнойdas Schiff legte im Rostocker Hafen an — корабль пришёл в порт Росток3. (sich)1) прислоняться, прикладываться; прилегать2) осаждаться, нарастатьder Kesselstein legt sich an — нарастает накипь4) уст. одеваться -
10 anzetteln
vt1) затевать, замышлятьeinen Krieg anzetteln — развязать войнуeine Verschwörung anzetteln — устроить заговор2) текст. сновать, навивать основу -
11 Arge
1) sub m эвф. дьявол, нечистая сила2) sub nnichts Arges in etw. (D) sehen, (an) nichts Arges bei etw. (D) denken — не видеть ничего дурного в чём-л.; не подозревать ничего дурного в чём-л.etw. zum Argen deuten — истолковывать что-л. в дурном смысле ( в дурную сторону) -
12 ausbrüten
vt1) высиживать ( птенцов)Eier ausbrüten — сидеть на яйцах2) вынашивать ( коварные планы); замышлять -
13 ausgehen
* vi (s)1) выходить ( из дому); отправляться развлекаться ( гулять)bei j-m ein- und ausgehen, bei j-m aus- und eingehen — запросто ( часто) бывать у кого-л.; быть вхожим в чей-л. домdie Reise geht von Leipzig aus — путешествие начинается из Лейпцигаder Befehl ging vom Minister aus — приказ исходил от министраwir gehen von dem Grundsatz aus... — мы исходим из принципа...der Stoff geht nicht aus — материя не линяет4) заканчиваться, кончаться (чем-л.)in eine Spitze ausgehen — заканчиваться остриём, заостряться на концеdas Wort geht auf einen Vokal aus — слово оканчивается на гласныйdie Sache geht gut ( schlecht) aus — дело кончается хорошо ( плохо)das wird schief ausgehen — это плохо кончится6)leer ausgehen — остаться ( уйти) ни с чем; остаться с носомmir ging der Atem aus — у меня не хватило дыхания, у меня захватило духihm ging die Geduld aus — у него иссякло терпениеder Gesprächsstoff ging aus — говорить стало не о чем; разговор иссяк8) гаснуть, затухать (об огне, о свете)9)auf etw. (A) ausgehen — пускаться на что-л.; преследовать какую-л. цельauf Betrug ausgehen — пускаться на обман; замышлять обманauf Gewinn ausgehen — гнаться за прибыльюer geht nur darauf aus, mich zu ärgern — он только стремится рассердить меняder Plan geht darauf aus, uns zu schädigen — этот план рассчитан на то, чтобы повредить нам ( нанести нам ущерб)10) ( an D) уст. изливаться (на кого-л. - напр., о гневе) -
14 aussinnen
* vtвынашивать (мысль, план); сочинять, выдумывать; задумывать, замышлять -
15 ausspinnen
* vt1) допрясть, выпрясть2)eine Begebenheit zu einem Roman ausspinnen — написать роман на основе происшествия, сделать из происшествия целый роман3) выдумывать; задумывать, замышлять -
16 bebrüten
vt1)Eier bebrüten — высиживать яйца, сидеть на яйцах2) разг. вынашивать, замышлять, (долго) обдумывать ( планы) -
17 Böse
sub1) m, f злюкаich ahne etwas Böses — я предчувствую что-то недоброеBöses beabsichtigen( im Schilde führen) — замыслить недоброеj-m Böses nachreden — дурно отзываться о ком-л., распускать о ком-л. дурные слухи, клеветать на кого-л.j-m Böses tun ( zufügen) — причинять кому-л. злоBöses mit Gutem vergelten — платить ( воздавать) добром за злоauf Böses denken — замышлять злоvom Bösen lassen ( ablassen) — отказаться от злых намерений -
18 Ding
I n -(e)s, -e ( часто разг. и пренебр. -er)1) вещьdas Ding an sich — филос. вещь в себеdie Dinge beim rechten Namen nennen — называть вещи своими именами2) дело, обстоятельствоdie Dinge liegen ( stehen) so... — положение вещей таково...der Lauf der Dinge — течение( ход) событийlaß den Dingen ihren Lauf — пусть дела идут своим чередомein Ding geradebiegen — разг. привести дело в порядок; провернуть делоgroße Dinge im Kopfe haben — иметь большие замыслы ( проекты); замышлять важное делоdie Dinge nehmen, wie sie sind — принять данное положение вещей, примириться с данным положениемaus personlichen Dingen — из личных соображений ( побуждений, расчётов)gewandt in allen Dingen — мастер на все руки••ein Ding drehen — жарг. обтяпать дельце ( незаконное)j-m ein Ding drehen — сыграть с кем-л.( злую) шуткуwir werden das Ding schon schaukeln — разг. мы это устроим, мы с этим справимсяj-m ein Ding verpassen — фам. влепить кому-л. оплеухуguter Dinge sein — быть в хорошем настроенииlustig und guter Dinge leben — жить беспечноaller guten Dinge sind drei ≈ посл. без троицы дом не строится, бог троицу любитein jedes Ding ( alles Ding) hat zwei Seiten ≈ посл. всё имеет свою оборотную сторону; это палка о двух концахgut Ding braucht Weile ( will Weile haben) ≈ посл. семь раз примерь, а один отрежь; поспешишь - людей насмешишь; что хорошо, то не скороgut Ding hat schweren Anfang — посл. всякое начало трудноkein Ding währt ewig ≈ посл. ничто не вечно (под луной)II n -(e)s, -e -
19 einfädeln
1. vt1) вдевать ( нитку в иголку)den Zwirn ( die Nadel) einfädeln — вдеть нитку в иголку2) затевать, замышлять2. воен. (sich)присоединяться ( к колонне), пристраиваться -
20 hecken
vt, vi1) высиживать ( выводить) птенцов; выводить детёнышей ( о млекопитающих)2) порождать, производитьBöses hecken — замышлять недоброеWert hecken — эк. производить ( создавать) стоимость••Geld heckt ≈ погов. деньги к деньгам
См. также в других словарях:
замышлять — Умышлять, помышлять, задумывать, загадывать, затевать, предполагать, предпринимать, намереваться, собираться; надумать (прот. : ), решать. Я задумал, мне вспало (взбрело, пришло) на ум, вздумалось, втемяшилось в голову. Задаваться (целью, мыслью) … Словарь синонимов
ЗАМЫШЛЯТЬ — ЗАМЫШЛЯТЬ, замыслить что, придумать или предположить; загадывать, задумывать, намереваться, затевать в мыслях. Он замышляет построить дом. Замышлять на кого, противу кого, умышлять, злоумышлять. ся, быть замышляему. Замышленье ср., ·окончат.… … Толковый словарь Даля
ЗАМЫШЛЯТЬ — ЗАМЫШЛЯТЬ, замышляю, замышляешь. несовер. к замыслить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
замышлять — ЗАМШЫСЛИТЬ, лю, лишь; Шышленный; сов., что и с неопр. Предположить, задумать, намереваясь сделать что н. З. побег. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
замышлять лихо, недоброе — См … Словарь синонимов
Замышлять — несов. перех. разг. Задумывать сделать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
замышлять — замышл ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
замышлять — (I), замышля/ю, ля/ешь, ля/ют … Орфографический словарь русского языка
замышлять — ЗАМЫШЛЯТЬ, ЗАМЫШЛЯТЬСЯ см. Замыслить … Энциклопедический словарь
замышлять — см. замыслить; я/ю, я/ешь; нсв … Словарь многих выражений
замышлять — 1.6.7., ЛВМ 1 1.6.7., ЛВМ 2 … Экспериментальный синтаксический словарь