-
1 клеймить
клеймить 1. stempeln vt, markieren vt (металлы, товары); eichen vt (меры и весы) 2. перен.: клеймить позором brandmarken( brandmarkte, gebrandmarkt) vt -
2 клеймить
1) stempeln vt, markieren vt (металлы, товары); eichen vt ( меры и весы)2) перен. -
3 anzeichnen
клеймитьDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > anzeichnen
-
4 ein Kennzeichen stempeln
клеймитьмаркироватьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > ein Kennzeichen stempeln
-
5 ein Kennzeichen aufbringen
клеймитьмаркироватьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > ein Kennzeichen aufbringen
-
6 holzstempeln
клеймить деревоDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > holzstempeln
-
7 stempeln
клеймить, ставить клеймо, маркировать -
8 markieren
клеймить, маркироватьDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > markieren
-
9 brandmarken
-
10 anlaschen
-
11 anprangern
vtклеймить (позором); разоблачать (кого-л., что-л.)j-n als Verbrecher anprangern — заклеймить кого-л. как преступника -
12 aufbrennen
1. * vi (s)1) загореться, запылать2) диал. сгорать2. * vt1) сжигать, израсходовать ( топливо)2) выжигать (знак, клеймо)j-m ein Mal aufbrennen — клеймить кого-л.j-m eine (Kugel) ( eins) aufbrennen — выстрелить в кого-л.4)j-m etw. aufbrennen — разг. навязывать кому-л. что-л.5) тех. освежать прокаливанием -
13 bestempeln
vtприкладывать печать (к чему-л.); клеймить (что-л.); оплачивать гербовым сбором (что-л.) -
14 brennen
1. * vt1) жечь; сжигатьsengen und brennen — предавать огню, сжигать всё дотлаKohle ( Holz) brennen — жечь уголь ( дрова), отапливаться углем ( дровами)eine Lampe brennen — жечь лампу, пользоваться лампойein Loch in die Tischdecke brennen — прожечь дыру на скатертиer hat sich eine Blase am Finger gebrannt — от ожога у него на пальце вскочил волдырьj-m eine Kugel auf den Pelz brennen — разг. выстрелить в кого-л.4) керам., мет. обжигать5)Kaffee ( Mandeln) brennen — поджаривать кофе ( миндаль)Schnaps aus Kartoffeln brennen — гнать водку из картофеля••2. * vi1) гореть, пылатьflackernd brennen — мигать, колыхаться ( об огне), гореть неровным светом ( о лампе)lichterloh brennen — пылать, быть объятым пламенемdie Sonne brennt — солнце палитdas Streichholz will nicht brennen — спичка не зажигается2) перен. гореть, пылать; пламенетьheiß brannte die Schlacht — поэт. разгорелся бойes brannte ihm wie Feuer in den Adern — у него словно огонь пробежал по жиламes brennt ihm auf der Zunge — разг. у него язык чешется (сообщить о чём-л.)die Arbeit brennt mir auf den Nägeln ( auf den Nähten) — у меня крайне спешная работаin Liebe brennen — поэт.( вос)пылать любовьюSenf brennt auf der Zunge — горчица щиплет ( жжёт) языкmir brennen die Augen — у меня сильная резь в глазах6) (auf A, vor D) перен. гореть (напр., нетерпением), сгорать (напр., от нетерпения)er brennt auf ein Wiedersehen — он с нетерпением ждёт новой встречи, он страстно жаждет новой встречиer brennt darauf ( danach), es zu tun — он горит нетерпением это сделать3. * vimpes brennt! — пожар!, горит!; "жарко!" (при игре, когда ищущий подходит близко к спрятанному предмету); разг. это горит!, это нужно сделать немедленно!, это не терпит ни минуты промедления!es brennt ja noch nicht! — нечего( так) спешить, ведь не на пожар!wo brennt's denn (schon wieder)? — что там ( опять) случилось?4. * (sich)обжигаться, жечьсяhast du dich sehr gebrannt? — ты сильно ( больно) обжёгся?sich an etw. (D) brennen — перен. разг. обжечься на чём-л. -
15 eichen
I adj II vtвыверить, проверять; тарировать; сравнивать с эталоном, эталонировать; градуировать; калибровать; клеймить ( приборы)••darauf ist er geeicht ≈ разг. это для него привычное дело; он на этом собаку съел -
16 Kennzeichen
n1) примета, отличительный знак; условный знак2) примета, (отличительный) признак; симптом; показатель -
17 markieren
1. vt1) отмечать, помечать, размечать; ставить вехи; маркировать; горн., устанавливать реперы3) дип. проводить границы, производить демаркацию4) выделять, подчёркиватьein Wort im Satz markieren — выделять ( голосом) слово в предложении5) намечать; указывать, обозначать; бегло( схематично) обрисовывать ( набрасывать)den Feind markieren — воен. обозначить противника (напр., на топокарте)die Rolle markieren — театр. маркировать роль, подавать реплики ( на репетиции)6) разг. разыгрывать, изображать, притворятьсяden toten Mann markieren — притвориться мёртвымdie Liebenswürdigkeit zu j-m markieren — быть наигранно любезным с кем-л.8) австр. компостировать ( проездной билет)2. vi -
18 sinnen
I 1. * vi1) думать, размышлятьin die Ferne sinnen — думать ( мечтать) о будущемer sinnt, wie er es machen könnte — он обдумывает, как ему действоватьsinnen und spinnen (über A) — (денно и нощно) думать ( размышлять, мечтать) (о чём-л.)gesonnen sein (zu + inf) — намереваться (что-л. делать)ich bin nicht gesonnen, darauf zu verzichten — я не думаю ( не собираюсь, не намерен) отказаться от этогоauf Böses sinnen — замышлять недоброеauf Mittel und Wege sinnen — искать пути и средства2. * vtдумать; замышлятьwas sinnt er? — что он замышляет?, о чём он думает?II vt швейц.проверять, клеймить (весы, измерительные приборы) -
19 stampfen
1. vtButter stampfen — сбивать маслоKartoffeln stampfen — мять (варёный) картофель2) топатьdas Pferd stampfte mit dem Huf die Erde — лошадь била копытом землюden Fuß auf die Erde stampfen — топнуть ногой об землюden Takt stampfen — притоптывать в такт музыке3) трамбовать, утрамбовывать; тех. набивать (напр., форму)4) тех. маркировать, клеймить; штамповать, чеканить5) тех. измельчать в толчее••wie aus dem Boden gestampft — выросший как из-под земли; появившийся неожиданноer kann die Ware doch nicht aus dem Boden stampfen! — откуда же ему взять товар!2. vidas Kind stampfte vor Ungeduld mit den Füßen — от нетерпения ребёнок затопал ногами4) мор. испытывать килевую качку -
20 zeichnen
1. vt1) рисовать; чертить2) чертить, наносить на карту, обозначатьeinen Weg zeichnen — намечать( трассировать) дорогу3) перен. рисовать, изображать, описыватьder Schriftsteller zeichnet seine Charaktere nach dem Leben — писатель берёт свои характеры из жизниer war vom Schicksal gezeichnet — на нём лежала печать судьбыich zeichne hochachtungsvoll — с совершенным к Вам почтением (такой-то, в конце дипломатических писем)als Verfasser des Artikels zeichnet ein bekannter Kunsthistoriker... — статья подписана известным искусствоведом ( таким-то)er zeichnet dafür verantwortlich — он подписывает ( документы) как ответственное лицо, он несёт за это ответственностьeinen Schuldschein zeichnen — выдать долговую расписку6) подписываться (на заём и т. п.)eine Anleihe( Aktien) zeichnen — подписаться на заём ( на акции)100 Mark zeichnen — подписаться на 100 марокwieviel darf ich für Sie zeichnen? — на сколько вас подписать?2. vidas Wild zeichnet — зверь ( дичь) оставляет за собой кровавый след
См. также в других словарях:
КЛЕЙМИТЬ — КЛЕЙМИТЬ, клеймлю, клеймишь, несовер. (к заклеймить). 1. что. Налагать, ставить клеймо. Клеймить гири. Клеймить товары. 2. кого что. Выжигать клеймо на коже животного (как отличительный знак). 3. кого что. Выжигать или нарезать на теле… … Толковый словарь Ушакова
клеймить — См. обозначать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. клеймить см … Словарь синонимов
Клеймить — (иноск.) позорить, безчестить. Клеймо безчестія (намекъ на клейменье преступниковъ). Ср. Клеймо Каина. Ср. Что лучше: остаться на вѣкъ съ клеймомъ на лбу, или рискнуть подставить свою грудь подъ пулю? Развѣ я рѣшусь сказать, что первое лучше? П.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КЛЕЙМИТЬ — КЛЕЙМИТЬ, млю, мишь; мённый ( ён, ена); несовер., кого (что). 1. Ставить на кого что н. клеймо. К. скот. 2. перен. Сурово осуждать, объявляя позорным (высок.). К. пороки. К. презрением труса. К. позором. | совер. заклеймить, млю, мишь; мённый (… … Толковый словарь Ожегова
клеймить — КЛЕЙМИТЬ1, метить, таврить, спец. пятнать КЛЕЙМИТЬ2, маркировать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
клеймить — клеймить, клеймлю (неправильно клеймю), клеймит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
клеймить — (иноск.) позорить, бесчестить Клеймо бесчестия (намек на клеймение преступников) Ср. Клеймо Каина. Ср. Что лучше: остаться на век с клеймом на лбу или рискнуть подставить свою грудь под пулю? Разве я решусь сказать, что первое лучше? П. Боборыкин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
клеймить — (сурово осуждать, бичевать) кого чем. Клеймить изменников позором. [Александр] уж не гремел проклятиями., против графа и Наденьки, а клеймил их глубоким презрением (Гончаров) … Словарь управления
клеймить позором — бросать камень, пачкать репутацию, бичевать, клеймить, отнимать честь, судить, навлекать позор, пригвождать к позорному столбу, всех собак вешать, стыдить, клеймить презрением, навлекать бесчестье, выставлять в дурном свете, порицать, пачкать,… … Словарь синонимов
Клеймить презреньем — Экспрес. То же, что Клеймить позором. Пускай толпа клеймит презреньем наш неразгаданный союз (Лермонтов. Договор) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Клеймить — I несов. перех. 1. Ставить клеймо I 1. на предметы и изделия. 2. Выжигать клеймо I 2. на коже, рогах или копытах сельскохозяйственных животных; таврить. II несов. перех. Давать резкую оценку кому либо или чему либо, сурово осуждать кого либо или… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой