-
41 langue
f1) анат. языкtirer la langue — 1) высунуть язык ( о собаке) 2) страдать от жажды; хотеть пить 3) перен. надрываться 4) перен. жаждать чего-либо; тщетно стремиться к чему-либо 5) перен. быть в нуждеtirer la langue à qn — показать язык кому-либо ( в насмешку)••avaler sa langue — проглотить язык, замолчатьavoir soif à avaler sa langue — томиться жаждойne pas avoir sa langue dans sa poche — за словом в карман не лезтьavoir la langue trop longue — не уметь держать язык за зубамиfaire une langue à qn прост. — целовать кого-либо взасосjeter [donner] sa langue aux chats [aux chiens] — отказаться разгадать что-либоse mordre la langue — прикусить языкse mordre la langue d'avoir parlé — раскаиваться в своих словахprendre la langue avec qn — вступить в переговоры, в разговор с кем-либоne pas savoir tenir sa langue — говорить некстати; не уметь промолчатьil faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler — надо хорошо взвесить свои слова; думай, что говоришьla langue va où la dent fait mal погов. — что у кого болит, тот о том и говорит2) язык, речьlangue maternelle — родной языкlangue étrangère — иностранный языкlangue commune — общий литературный язык••langues O школ. арго — Школа восточных языков3)langue glaciaire — ледниковый язык4) -
42 lice
-
43 loge
f1) хижина; уст. шалаш3) швейцарская; дворницкая••être aux premières loges разг. — занимать самое удобное место; быть свидетелем чего-либо6) уборная ( артистическая)7) клетка ( для зверей); конура ( сторожевой собаки); стойло10) биол. камера; семенное гнёздышко11) ( Loge) масонская ложаentrer en Loge — вступить в масонскую ложу14) тех. камера -
44 lutte
f1) борьбаentrer en lutte — вступить в борьбу••de vive lutte, de haute lutte — силой, насильственно; нахрапом, с бою; в открытом боюfranchir de haute lutte quarante kilomètres — пройти с боями 40 километровde bonne lutte — в честном бою; честно; без обмана, добросовестно2) спорт состязание, борьбаlutte libre — вольная борьбаlutte au tapis, lutte à terre — борьба в партере -
45 mariage
m1) брак, женитьба, замужество; свадьба; венчаниеmariage civil — гражданский бракmariage de convenance, mariage de raison — брак по расчётуun bon mariage — выгодный бракacte de mariage — свидетельство о бракеfaire un mariage d'argent — жениться ради денегcontrat de mariage — брачный договорdemande en mariage — предложение вступить в брак, сватовствоdonner en mariage — выдать замужmariage prompt, regrets longs погов. — жениться на скорую руку, да на долгую муку2) сочетание (цветов, качеств и т. п.); объединение, слияние (напр., двух предприятий)3) тех. соприкасание, контакт; текст. узел, двойная нить -
46 mêlée
I adj ( fém от mêlé) II farme de mêlée воен. — войска первого эшелона; войска, ведущие бой в непосредственном соприкосновении с противником2) спор, стычка, столкновениеentrer dans la mêlée — вступить в спор, в схваткуêtre [rester] au-dessus de la mêlée — быть "над схваткой", не участвовать в споре, в столкновении -
47 nouer
1. vt1) завязывать узлом; связывать; перевязывать2) перен. завязывать, начинать; организовать; затеватьnouer une correspondance avec qn — вступить в переписку с кем-либо3) перен. перехватывать ( горло)4) мед. образовывать узлы, узловатости2. vi бот.- se nouer -
48 opposition
f1) противоположность, контрастen opposition — друг против друга3) оппозиция, противодействие, сопротивление; противоречие, несогласие; препятствиеêtre en opposition avec qch — противоречить чему-либоentrer en opposition avec... — вступить в противоречие с...par opposition à... — в противоположность чему-либоfaire [mettre] opposition à qch — возражать против чего-либо; противиться чему-либоcrise d'opposition психол. — стремление противодействовать, систематический отказ (у маленького ребёнка, утверждающего тем самым свою самостоятельность)4) юр. возражение против исполнения судебного решения; опротестование, обжалование5) астр. противостояние6) эл. противофазность -
49 pactiser
vi1) договариваться, входить в соглашение; вести переговорыpactiser avec sa conscience — вступить в сделку с совестьюpactiser avec le crime — смириться с преступлением -
50 possession
f1) владение, обладаниеêtre en possession de... — владеть, пользоватьсяse mettre en possession — вступить во владениеprendre possession de qch — завладеть чем-либоenvoi de possession юр. — ввод во владениеpossession d'état юр. — общественное признание определённого положения (гражданского состояния)avoir en sa possession — иметь в своём владении; обладатьêtre en la possession de qn — принадлежать кому-либоêtre en possession de toutes ces facultés — полностью отвечать за свои поступкиêtre en pleine possession de ses moyens — быть в отличной форме2) владение, знание (языка и т. п.)3) владение, собственность4) владение ( территория)5) одержимостьdélire de possession — мания одержимости -
51 pourparler
m ( чаще pl)être en pourparlers — вести переговоры -
52 promesse
f1) обещаниеtenir ses promesses — сдержать слово, выполнить обещания••promesse de Gascon [en l'air] — пустые обещания2) юр. обязательствоpromesse de mariage — обязательство вступить в брак3) обязательство, торжественное обещание ( в скаутской организации)4) рел. обетle peuple de la Promesse — избранный народ5) перен. надежда -
53 rang
mse mettre en rang — выстроиться в рядrompre [percer, enfoncer] les rangs ennemis — прорвать ряды противникаsur deux rangs — в два ряда, в две шеренгиserrer les rangs — сомкнуться, сплотиться; воен., перен. сомкнуть рядыquitter les rangs — выйти из строяrester dans le rang, garder son rang — остаться в строюse mettre [être] sur les rangs — 1) стать рядами 2) перен. вступить в соревнование, в борьбу ( за место)à rangs serrés — в сомкнутом строю, сомкнутым строемen rang de bataille — в боевой готовностиpar rang de taille — по росту, по ранжируà vos rangs!, fixe! — становись!, смирно!••en rang d'oignon(s) — в ряд, рядышком2) воен. рядовой составles hommes du rang уст. — рядовые, простые людиservir dans le rang — служить рядовымrentrer dans le rang — 1) стать снова простым солдатом 2) утратить привилегированное положение3) местоprendre rang dans la file — занять место в очереди4) ранг, чин; звание; (общественное) положениеavoir rang de... — быть в звании, в ранге...garder [tenir] son rang — сохранять, поддерживать своё положение ( в обществе)déchoir de son rang — лишиться своего положенияêtre du même rang — принадлежать к одному уровню; быть одного званияprendre rang — занять положение, место в...; фигурировать среди...donner rang — поставить на видное местоvaisseau du premier rang — корабль первого классаau rang de... — среди...mettre au rang de... — поставить в число...; причислить к...se mettre au rang de... — примкнуть к...tomber au rang de... — попасть в разряд...s'abaisser au rang de... — унизиться до степени...5) мор. ранг, разряд6) номер, ряд; ярус8) канад. поле, ферма (расположенная перпендикулярно к реке или к дороге) -
54 rapport
m1) доход, доходностьrapport annuel — годовой доходmaison de rapport — доходный домen plein rapport — приносящий доход, плоды3) пересказ, переданные слова; рассказ ( о слышанном или виденном); рапорт, донесение, сообщение; доклад, реферат; отчёт; протоколprésenter le rapport — подать рапортfaire un rapport fidèle — точно доложить4) отзыв, оценка; письменное заключение экспертов ( на судне)rapport médico-légal — судебно-медицинский протоколrapport de l'arbitre спорт — судейский протоколau rapport de... — по свидетельству6) перенос, наносterres de rapport — наносные земли; привозная земляpièces de rapport — сборные части; цветная мозаика7) воен. построение; осмотр8) соответствие, соотношение, отношение; зависимость, связь; сходствоil n'y a aucun rapport — нет ничего общегоêtre sans rapport avec... — отличаться, не иметь ничего общего с...avoir rapport à... — иметь отношение к...avoir rapport avec... — походить на...mettre en rapport — свести друг с другомêtre en rapports — быть в контакте с...se mettre en rapport avec... — вступить в контакт с...en rapport de..., en rapport avec... loc prép — в связи с...rapport qch прост. loc prép — что касаетсяpar rapport à... loc prép — по отношению к..., относительно; сравнительноsous le rapport de... loc prép — в отношении9) pl отношения, взаимоотношенияavoir de bons rapports avec... — быть в хороших отношениях с...entretenir des rapports — поддерживать отношенияavoir des rapports avec... разг. — жить с... ( половой жизнью)10) мат., грам. отношение11) раппорт (правильное повторение узоров на ткани и т. п.)13) физ. передаточное отношение; коэффициент14) психол. рапорт15) отрыжка -
55 rentrer
1. vi (ê)1) возвращаться; возвращаться домойà sept heures je serai rentré — в семь часов я буду дома; я вернусь в семь часов2) вернуться на сцену ( об актёре)3) снова входить; вновь вступать; вернуться к какой-либо деятельностиrentrer dans les bonnes grâces — снова войти в милостьrentrer dans son devoir — вновь приступить к выполнению своего долгаrentrer dans ses droits — снова вступить в свои праваrentrer en soi-même перен. — уйти в себя; углубиться в себя; сосредоточиться4) входить ( внутрь чего-либо); проникать, поступать в...faire rentrer dans la tête — вбить в голову••les jambes me rentrent dans le corps — я ног под собой не чувствую••rentrer dedans [dans le lard, dans le chou] à qn, rentrer dans qn — налететь, наехать; наброситься на кого-либо6) возобновлять деятельность ( после перерыва); возобновлять занятия ( после каникул); возобновлять свои заседания (о суде, о парламенте)7) поступать (о доходах, сборах, денежных суммах)8) заключаться в...; входить в..., составлять часть чего-либо9) муз. вступать (о голосе, об инструменте)2. vt (a)1) свозить, убиратьrentrer la récolte — убрать урожайrentrer des bêtes — поставить скот под прикрытиеrentrer le ventre — втянуть, подтянуть живот3)rentrer un but — забить гол4)rentrer une ligne — оставить значительный отступ перед началом строки5) вводить, всовывать -
56 résistance
f1) сопротивление, противодействие; отпор, отражениеfaire résistance — дать отпор, сопротивляться, противостоятьnoyau de résistance — очаг сопротивленияopposer une résistance opiniâtre — оказать упорное сопротивление2) ист.(la) Résistance — движение Сопротивления (во Франции - в период фашистской оккупации 1940-44 гг.); участники движения Сопротивленияentrer dans la Résistance — вступить в ряды движения Сопротивления3) выносливость, стойкость, сопротивляемостьrésistance vitale — жизнестойкость; сопротивляемость ( организма)avoir de la résistance — быть выносливым, закалённымmanquer de résistance, n'avoir aucune résistance — быть слабым, быстро уставать••résistance à la compression — предел прочности при сжатииrésistance à la chaleur — теплостойкость, жаропрочность5) эл. сопротивление; резистор; нагревательный элемент, спираль ( в электроприборе)7) психол. сопротивление -
57 se colleter
2) ( avec qch) бороться с... -
58 se mêler
1) смешиваться, соединяться; спутыватьсяse mêler à [avec]... — смешиваться с..., присоединяться к...se mêler à [dans] la foule — смешаться с толпойse mêler au combat — вступить в бой; ввязаться в драку2) (de qch, de faire qch) вмешиваться, соваться, браться за что-либо; участвовать в...il se mêle de tout — он во всё вмешивается, он суётся во всё, он за всё берётсяmêlez-vous de vos affaires! — занимайтесь своим делом!, не суйтесь не в своё дело!on dirait que le diable s'en mêle — как будто сам чёрт вмешался в это3) (de) заняться чем-либо -
59 se mettre
1) ( пассивное значение) ставиться; надеваться2) помещаться; становиться; садиться; ложитьсяse mettre à table — сесть за столse mettre au lit — лечь в постельse mettre autour — разместиться вокруг чего-либоse mettre en avant — выдвинуться вперёдse mettre à genoux — стать на колениne plus savoir où se mettre — не знать, куда деваться; не знать что делатьse mettre ensemble — поселиться вместе3) проникнуть; завестисьse mettre au service de qn — поступить на службу к кому-либоse mettre dans une sale affaire — впутаться в скверную историюse mettre contre qn — ополчиться на кого-либоse mettre après qn — придираться к кому-либоse mettre avec qn — сойтись с кем-либоil se met bien — ему неплохо живётсяs'en mettre — присоединиться к...; подхватить что-либоse mettre en chemise — остаться в одной рубашке6) (à, en; с инфинитивом или сущ.) начинать, приниматься за...; приступать к...; браться за...se mettre à la tâche — взяться за делоse mettre à l'anglais — заняться английским языкомil se met à faire beau — распогоживается; погода становится лучше7) ( косвенно-возвратное значение) надевать на себя; сделать что-либо для себя, себеse mettre un foulard sur la tête — накинуть платок на головуse mettre un peu d'argent de côté — отложить немного денег для себяelle n'a rien à se mettre — ей нечего надеть8)9) ( взаимное значение) стать, занять положение ( один по отношению к другому)se mettre en relation — вступить в контакт, установить отношения между собой10) прост. тузить друг другаqu'est-ce qu'ils se mettent! — здорово же они дают друг другу!11) прост. груб.se mettre, se laisser [faire] mettre — заниматься любовью12) -
60 se ressaisir
1) овладеть собой, опомниться, взять себя в руки; оправиться; спохватиться
См. также в других словарях:
ВСТУПИТЬ — ВСТУПИТЬ, вступлю, вступишь, совер. (к вступать), во что. 1. Войти куда нибудь. Войска вступили в город. || Вмешаться, ввязаться, принять участие в чем нибудь. Я вступил в общий разговор. 2. Поступить, зачислиться куда нибудь. Вступить в партию.… … Толковый словарь Ушакова
вступить — войти, зайти, завернуть, забраться, проникнуть. Ant. выйти Словарь русских синонимов. вступить 1. стать членом чего 2. см. войти. 3. см. ступить … Словарь синонимов
вступить — Вступить в свои права (книжн.) перен. проявиться во всей своей силе. Весна скоро вступит в свои права. Вступить в (законную) силу стать законным, действенным. Закон вступил в силу. Приговор суда вступил в силу … Фразеологический словарь русского языка
ВСТУПИТЬ — ВСТУПИТЬ, уплю, упишь; совер. 1. во что. Войти, въехать куда н. В. в крепость. 2. на что. Ступить, поднимаясь. В. на лестницу. В. на престол, на трон (перен.: начать царствовать). 3. во что. Стать членом, участником чего н. В. в профсоюз. В. в… … Толковый словарь Ожегова
вступить в половую связь — пропихнуться, факнуться, вступить в интимную связь, шарахнуться, чебурахнуться, трахнуться, оформить, чпокнуться, стебануться, чпокнуть, забить сваю, впердонить, телебумкнуть, пихнуться, переспать, натянуть, вступить в половой акт, попялиться,… … Словарь синонимов
вступить в брак — См … Словарь синонимов
вступить в возраст — повзрослеть, вступить в лета, войти в возраст, созреть, заматереть, вступить в года, вырости, заневеститься, опериться, войти в года, возмужать, войти в лета, войти в разум, стать взрослым Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вступить в конфликт — столкнуться, поссориться, прийти в столкновение, вступить в противоречие, схлестнуться, повздорить, коротнуться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вступить в свои права — См … Словарь синонимов
вступить в союз — вступить в блок, организоваться, создать союз, организовать союз, образовать союз, объединиться, сорганизоваться, сгруппироваться, блокироваться, кооперироваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вступить на престол — воцариться, венчаться на царство, короноваться Словарь русских синонимов. вступить на престол / о царе: воцариться ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов