-
1 впутаться
-
2 aller s'embarquer dans une galère
впутаться во что-либо; пуститься в рискованное предприятие- être embarqué dans une galèreAussitôt installé dans l'autobus, il vient de découvrir que la carte, que d'habitude il a toujours sur lui, a été la veille oubliée dans ses autres vêtements. S'il s'en était aperçu plus tôt, il ne serait pas sans doute embarqué dans cette galère qui risque de se heurter à une patrouille allemande [...]. (J. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — Уже в автобусе Серве обнаружил, что при нем нет удостоверения, которое он обычно носил с собой: должно быть, он забыл его вчера в другом костюме; заметь он это раньше, он, конечно, не пустился бы в такую авантюру, рискуя наскочить на немецкий патруль.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller s'embarquer dans une galère
-
3 s'embringuer
1) ввязаться, впутаться2) врезаться в... -
4 se fourvoyer
1) сбиться с дороги, с пути; уклониться от правильного пути; заблудиться2) заблуждаться, ошибаться3) пролезть, продраться; впутатьсяse fourvoyer dans une entreprise dangeureuse — впутаться в опасное дело -
5 méchant
1. adj ( fém - méchante)1) злой, злобныйméchant comme la gale, méchant comme un diable, méchant comme un âne rouge — злой как чёрт2) ( о ребёнке) непослушный, нехороший, плохо себя ведущий3) вредный, опасный; плохо действующий4) уст. ничтожныйméchant poète — плохой поэтs'attirer une méchante affaire — впутаться в скверное дело; нажить неприятностиvous êtes bien méchant — недобрый вы человек6) прост. потрясающий, замечательный, классный, здоровенный2. mзлой человек; злюка -
6 s'aventurer
s'aventurer trop loin — зайти, заплыть слишком далекоs'aventurer dans une affaire dangereuse — впутаться в опасное делоs'aventurer (+ infin) — рискнуть, отважиться сделать что-либо -
7 s'embarquer
1) мор. сесть на судно -
8 s'embourber
-
9 se foutre
il s'en fout — это ему нипочём, ему на это наплеватьse foutre des gens — издеваться над людьми2) бросаться; упастьse foutre en l'air — разрушать своё здоровье3) попасть; впутаться -
10 se mettre
1) ( пассивное значение) ставиться; надеваться2) помещаться; становиться; садиться; ложитьсяse mettre à table — сесть за столse mettre au lit — лечь в постельse mettre autour — разместиться вокруг чего-либоse mettre en avant — выдвинуться вперёдse mettre à genoux — стать на колениne plus savoir où se mettre — не знать, куда деваться; не знать что делатьse mettre ensemble — поселиться вместе3) проникнуть; завестисьse mettre au service de qn — поступить на службу к кому-либоse mettre dans une sale affaire — впутаться в скверную историюse mettre contre qn — ополчиться на кого-либоse mettre après qn — придираться к кому-либоse mettre avec qn — сойтись с кем-либоil se met bien — ему неплохо живётсяs'en mettre — присоединиться к...; подхватить что-либоse mettre en chemise — остаться в одной рубашке6) (à, en; с инфинитивом или сущ.) начинать, приниматься за...; приступать к...; браться за...se mettre à la tâche — взяться за делоse mettre à l'anglais — заняться английским языкомil se met à faire beau — распогоживается; погода становится лучше7) ( косвенно-возвратное значение) надевать на себя; сделать что-либо для себя, себеse mettre un foulard sur la tête — накинуть платок на головуse mettre un peu d'argent de côté — отложить немного денег для себяelle n'a rien à se mettre — ей нечего надеть8)9) ( взаимное значение) стать, занять положение ( один по отношению к другому)se mettre en relation — вступить в контакт, установить отношения между собой10) прост. тузить друг другаqu'est-ce qu'ils se mettent! — здорово же они дают друг другу!11) прост. груб.se mettre, se laisser [faire] mettre — заниматься любовью12) -
11 se mouiller
1) замочиться, промокнуть; увлажниться ( слезами) -
12 нехороший
mauvais (перед сущ.), méchant (перед сущ. - скверный); gâté ( испорченный)впутаться в нехорошее дело — s'attirer une méchante affaire -
13 danser sur la corde
1) (тж. danser sur la corde raide) танцевать на канате, ходить по канату2) разг. (тж. danser/être sur la corde raide) впутаться в опасное дело; оказаться в затруднительном положении, висеть на волоске3) разг. стараться пустить пыль в глазаDictionnaire français-russe des idiomes > danser sur la corde
-
14 être dans le bain
(être dans le bain [или tremper, se mettre, se trouver dans le bain])разг.1) ввязаться, впутаться в какое-либо дело; влипнуть в неприятную историю; попасть в переплет-... Pour rendre service à un copain, j'avais accepté de garder son vélo. Seulement, voilà, il était volé... Quand on l'a trouvé chez moi j'ai été dans le bain. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — -... Чтобы сделать одолжение приятелю, я разрешил ему поставить у меня велосипед. А он оказался краденый... Его нашли у меня, и я влип в историю.
Je ne pouvais parler et leur montrai la photographie. Eh bien quoi? Ils l'avaient vue, ils en avaient ri d'abord. C'était une fugue... Je protestai: "Il n'y a pas de quoi rire, je suis dans le bain jusqu'au cou". (F. Mauriac, Un adolescent d'autrefois.) — Я не мог говорить и я показал им фотографию девочки в газете. Ну и что? Они ее уже видели, и это их рассмешило. Ведь девочка просто сбежала... Я возразил: тут не до смеха, я влип по самые уши.
2) (тж. se remettre dans le bain) возобновить старые связи; вернуться к старым привычкам; снова окунуться в...Maintenant qu'il a dételé, il vient ici reluquer la caserne pour tâcher de se remettre dans le bain. (M. Aymé, (GL).) — Теперь, когда он вышел из игры, он приходит сюда поглазеть на казарму, чтобы вспомнить старое.
3) активно участвовать в чем-либо, окунуться во что-либоLe film est excellemment raconté: la description du Pigalle nocturne, la présentation des personnages ont de la force et du mouvement. On est plongé dans le bain, comme on dit, et l'on n'a ni temps ni l'envie de penser à autre chose. ((DMC).) — Фильм превосходно сделан: Пигаль ночью, действующие лица даны ярко и в движении. Погружаешься в события, и нет ни времени, ни желания думать о чем-либо другом.
-
15 être dans un bourbier
(être [или se mettre, s'enliser, s'engager] dans un bourbier)впутаться в грязное дело, влипнутьDictionnaire français-russe des idiomes > être dans un bourbier
-
16 s'embarquer dans une affaire
(s'embarquer [или s'embarrasser] dans une affaire)впутаться, ввязаться в какое-либо делоDictionnaire français-russe des idiomes > s'embarquer dans une affaire
-
17 se brûler les doigts
(se brûler les doigts [тж. avoir les doigts brûlés/crochus])обжечься на каком-либо деле; подпалить себе крылышкиrisquer de se brûler les doigts — впутаться в опасное дело, в рискованное предприятие
Dictionnaire français-russe des idiomes > se brûler les doigts
-
18 se ranger dans l'affaire
Dictionnaire français-russe des idiomes > se ranger dans l'affaire
-
19 mettre le doigt dans l'engrenage
гл.2) перен. ввязаться (в историю, в сомнительное дело), впутаться (в историю, в сомнительное дело)Французско-русский универсальный словарь > mettre le doigt dans l'engrenage
-
20 s'attirer une méchante affaire
сущ.общ. впутаться в скверное дело, нажить неприятности, попасть в неприятную историюФранцузско-русский универсальный словарь > s'attirer une méchante affaire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
впутаться — попасться, втянуться, подзалететь, полезть, приплетшийся, затянуться, вмешаться, вовлечься, всунуться, вступиться, вторгнуться, сунуть нос, вторчься, сунуться со своим носом, сунуть свой нос, сунуться с носом, втравиться, запутаться, ввязаться,… … Словарь синонимов
ВПУТАТЬСЯ — ВПУТАТЬСЯ, впутаюсь, впутаешься, совер. (к впутываться). 1. Вплестись. 2. перен. Вмешаться, ввязаться в какое нибудь неприятное дело (разг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Впутаться — сов. неперех. см. впутываться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
впутаться — впутаться, впутаюсь, впутаемся, впутаешься, впутаетесь, впутается, впутаются, впутаясь, впутался, впуталась, впуталось, впутались, впутайся, впутайтесь, впутавшийся, впутавшаяся, впутавшееся, впутавшиеся, впутавшегося, впутавшейся, впутавшегося,… … Формы слов
впутаться — вп утаться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
впутаться — (I)‚ впу/таю(сь)‚ таешь(ся)‚ тают(ся) … Орфографический словарь русского языка
впутаться — аюсь, аешься; св. 1. Вплестись, запутаться. Как впуталась сюда леска? 2. Разг. Вмешаться, ввязаться во что л.; стать соучастником чего л. (обычно неприятного, предосудительного). В. в историю. ◁ Впутываться, аюсь, аешься; нсв. Не впутывайся в… … Энциклопедический словарь
впутаться — аюсь, аешься; св. см. тж. впутываться 1) Вплестись, запутаться. Как впуталась сюда леска? 2) разг. Вмешаться, ввязаться во что л.; стать соучастником чего л. (обычно неприятного, предосудительного) Впу/таться в историю … Словарь многих выражений
Вязать что-либо — Впутаться в неприятную историю. гобой (музыкальный инструмент) Иметь артистическое призвание … Сонник
вмешаться — всунуться, вторгнуться, вторчься, сунуться со своим носом, сунуться, сунуть свой нос, замешаться, полезть, встрять, сунуться с носом, вступиться, впутаться, ввязаться, смешаться, втравиться, вовлечься, встрянуть, влезть, ввязнуть, сунуть нос… … Словарь синонимов
НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО — как особое направление внешней политики империалистических государств И. В. Сталин определил на XVIII съезде партии (1939) в следующих словах: Формально политику невмешательства можно было бы охарактеризовать таким образом: пусть каждая страна… … Дипломатический словарь