-
1 арестовать
-
2 арестовать
1) ( человека) verhaften vt, in Haft nehmen (непр.) vt; festnehmen (непр.) vt ( задержать)2) ( имущество) beschlagnahmen vt, mit Beschlag belegen vt -
3 hochnehmen
гл.1) авиа. поднимать хвост (о самолете при разбеге)2) разг. арестовать, дразнить, обделить, обманывать, содрать (с кого-л.) много денег, взять в оборот (кого-л.), обсчитывать (кого-л.), высмеивать, ободрать (как липку; кого-л.)3) жарг. накрыть (арестовать преступника)4) воен. муштровать5) террит. взять с собой наверх, захватить с собой наверх, брать с собой наверх, поднимать -
4 abholen
vtj-n abholen kommen — приходить за чем-л., за кем-л.; etw.j-n abholen lassen — посылать за чем-л., за кем-л.j-n mit dem Wagen abholen — заезжать за кем-л. (на машине)einen postlagernden Brief abholen — получить письмо до востребованияwann wird abgeholt? — разг. когда производится выемка писем? ( из почтового ямщика)er sieht aus wie bestellt und nicht abgeholt — разг. у него какой-то растерянный вид2) разг. эвф. забрать, арестовать -
5 anhalten
1. * vt1) останавливать, задерживать (кого-л., что-л.)einen Dieb anhalten — задержать, арестовать вораhalt die Luft an! — груб. хватит!, придержи язык!2) ( an A) прикладывать, прижимать (что-л. к чему-л.)3) ( zu D) побуждать, приучать (кого-л. к чему-л.); заставлять (кого-л. делать что-л.)die Kinder zur Ordnung anhalten — приучать детей к порядкуj-n zur Pflichterfüllung anhalten — требовать от кого-л. исполнения долга2. * vi1) останавливаться, делать остановкуer hielt beim ( im) Lesen an — он перестал читать, он прекратил ( прервал) чтениеder Wagen hielt an — машина остановилась2) длиться, продолжаться, удерживатьсяder Regen hält an — дождь не перестаёт3) ( um A) домогаться, добиваться (чего-л.), просить (о чём-л.)um eine Stelle anhalten — хлопотать о месте, просить о назначении3. * (an D) (sich)держаться (за что-л.) -
6 ausheben
1. * vt1) (поднимая) вынимать; снимать с петель (дверь, и т. п.); отрывать от земли; (подняв) бросить на землю ( на ковёр) ( противника в борьбе)die Ruder flach ausheben — спорт. выносить вёсла плашмя2) подчёркивать, выделять ( место в книге)3) отрывать, выкапывать (ямы, рвы)Schützengräben ausheben — воен. рыть окопы ( траншеи), окапываться4) набирать, вербовать, призывать, мобилизовывать (новобранцев, войска)5) изымать; ликвидироватьVogeleier ( ein Vogelnest) ausheben — захватить яйца в гнезде; разорить гнездоeine Versammlung ausheben — накрыть и арестовать участников собранияeinen Posten ausheben — снять ( захватить, ликвидировать) часового6) австр. вынимать письма ( из почтового ящика)7) разг. см. aushebern2. * vidie Uhr hebt (zum Schlage) aus — часы собираются бить -
7 bumsen
1. vi разг.3) бухнуться, грохнуться, падать ( столкнуться) с грохотом4) груб. трахаться2. vt жарг.застукать, арестовать3. vimpjetzt hat es bei uns gebumst! — наше терпение лопнуло! -
8 dingfest
j-n dingfest machen — арестовать ( задержать) кого-л. -
9 einbuchten
-
10 einspinnen
1. * vt1) опутывать, оплетать (тж. перен.)2) разг. арестовать, посадить в тюрьму2. * (sich)1) окукливаться ( о гусеницах); прясть кокон ( о шелковичных червях)2) разг. уединяться; погружаться (в свои мысли, в работу) -
11 einspunden
-
12 fassen
1. vt1) хватать, схватитьfaß! — хватай!, пиль! ( приказание собаке)einen Dieb fassen — схватить ( арестовать) вораden wollen wir schon fassen — этот от нас не уйдёт, этого мы найдёмj-n bei der Hand ( am Arm) fassen — схватить кого-л. за рукуj-n beim Kragen fassen — схватить кого-л. за шиворотden Feind im Rücken fassen — напасть на противника с тылаetw. mit den Händen ( mit beiden Händen) fassen — схватить что-л. обеими рукамиj-n unter den Arm fassen — взять кого-л. под руку2) вмещатьdas Glas faßt kaum einen Liter — банка едва вмещает один литрder Saal faßt weit über tausend Menschen — зал вмещает свыше тысячи человекeinen Rubin in Gold fassen — вставить рубин в золотую оправу, оправить рубин золотомein Bild in einen Rahmen fassen — вставить картину в раму4) понимать, постигать, схватыватьsein Kopf faßt leicht ( schwer) — он легко ( трудно) схватываетder Knabe faßt nichts — мальчик ничего не понимаетdas fasse ich nicht! — это непостижимо!, этого я не понимаю!5) охватывать7) получать; взятьEssen (im Kochgeschirr) fassen — воен. жарг. получать еду (в котелок)Kohlen für die Maschinen fassen — набрать уголь для машинKorn ( Kohle) in Sacke fassen — ссыпать зерно ( уголь) в мешки8) в разн. словосочет.eine Abneigung( einen Haß) gegen j-n fassen — почувствовать антипатию ( ненависть) к кому-л., невзлюбить ( возненавидеть) кого-л.er konnte nicht festen Fuß fassen — он не мог найти опору для ног; перен. он не мог нигде обосноваться ( укрепиться)die Gelegenheit beim Schopfe fassen — ловить момент, (вос) пользоваться случаемneue Hoffnung fassen — вновь возыметь надежду, воспрянуть духомMut fassen — набраться мужества, воспрянуть духомPosten fassen — занять постj-n bei seiner schwachen Seite fassen — играть на чьей-л. слабой струйкеj-n bei seinem Versprechen( beim Wort) fassen — ловить кого-л. на словеetw. ( seine Gedanken) in Worte fassen — формулировать, выражать словами что-л. ( свои мысли)2. vider Nagel faßt nicht — гвоздь не держится (в стене)die Zange faßt nicht — клещи не берут3. (sich)1) успокоиться, собраться с мыслями, взять себя в рукиsich in Geduld fassen — вооружиться ( запастись) терпением2)bitte, fassen Sie sich kurz! — пожалуйста, будьте кратки!, пожалуйста, покороче! -
13 Fleck
m -(e)s, -e1) пятноein blauer Fleck — синее пятно; синякein weißer Fleck im Auge — бельмо на глазуFlecke bekommen — запачкаться, насажать себе пятен (на что-л.)2) заплата; лоскутeinen Fleck aufsetzen — поставить заплату (на ботинки)4) место; точкаsie war am falschen Fleck energisch — она приложила свою энергию не там, где следуетich bin noch immer auf dem alten Fleck (in dieser Angelegenheit) — я (с моим делом) не подвинулся ни на шагnicht vom Fleck kommen — не сдвинуться с места; топтаться на месте (тж. перен.)vom Fleck weg etw. tun — (тут же) на месте, немедленно, сразу, не долго думая (делать что-л.)j-n vom Fleck weg verhaften — арестовать кого-л. на местеj-n vom Fleck weg heiraten — не задумываясь, жениться на ком-л., выйти за кого-л. замуж5) кул. рубец••mach dir nur keinen Fleck! — разг. пренебр. смотри не запачкайся! ( обращение к белоручке)das Herz auf dem rechten Fleck haben — быть добрым ( справедливым)den Kopf auf dem richtigen Fleck haben — быть смышлёным ( умным, сообразительным)er hat den Mund (груб. das Maul) auf dem rechten Fleck — у него язык хорошо подвешен -
14 frei
1. adj1) свободный, независимыйfreie Beweiswürdigung — юр. свободная оценка доказательств (судом)die (Sieben) Freien Künste — ист. "свободные искусства" (в средние века их было семь: грамматика, диалектика, риторика, арифметика, геометрия, музыка и астрономия)Freie Stadt — вольный городich bin so frei — я позволю себе, беру на себя смелостьsich frei machen (von D) — освободиться, отделаться (от чего-л.)sich vom Dienst frei machen — освободиться от службыder freie Tag — выходной( свободный) деньwir haben morgen frei — у нас завтра нет занятий ( в учебном заведении); завтра мы не работаем, завтра у нас выходной деньgestern war frei — вчера не было занятий ( в школе)einen Tag für j-n frei halten — выделить какой-л. день для кого-либоfür j-n einen Platz frei lassen — оставить место для кого-л.die Straße frei machen — очистить( освободить) улицуdie Stelle wird bald frei — место скоро освободится3) открытыйder Zug blieb auf freier Strecke stehen — поезд остановился в открытом поле4) свободный, ничем не ограниченныйeine freie Silbe — лингв. открытый слогeine freie Übersetzung — вольный переводfreie Warenliste — список свободных ( неконтингентированных) товаровdiese Ware kann man frei haben — этот товар продаётся без карточек ( без ордера)5) бесплатный; ком. франкированный, оплаченный вперёдdie Postsendung ist frei — посылка оплачена почтовым сбором6) ( von D) свободный (от чего-л.)frei von Steuern — необлагаемый налогамиfrei von Verpflichtungen — не связанный обязательствами8) добровольныйaus freiem Antrieb, aus freien Stücken — без принуждения, по собственной инициативе, добровольно9)aus freier Hand schießen — стрелять без опорыaus freier Hand verkaufen — продавать без посредника••aus freier Hand zeichnen — рисовать ( чертить) от рукиj-m freie Hand lassen, j-m freien Spielraum gewähren — предоставлять кому-л. свободу действийeiner Sache freien Lauf lassen — не вмешиваться в ход делаj-n auf freiem Fuß lassen — оставить на свободе, не арестовать кого-л.2. adv1) свободноdie Zeitschrift liegt frei aus — журнал можно свободно купить во всех киосках ( получить в читальне)sich frei nehmen — отпроситься с работыsich zu frei benehmen — вести себя слишком вольноder Redner sprach frei — оратор говорил свободно ( без конспекта)diesmal ist er noch frei ausgegangen — на этот раз он остался безнаказанным ( вышел сухим из воды)frei im Kosmos schweben — находиться в открытом космосе2) откровенноfrei und offen etw. sagen — говорить совершенно откровенноfrei an Bord (сокр. fob) — франко борт судна -
15 gefangennehmen
-
16 Gewahrsam
I m -(e)s, -e II n -(e)s, -eместо лишения свободы; тюрьмаj-n in Gewahrsam nehmen — взять под стражу, арестовать кого-л. -
17 habhaft
einer Sache (G) habhaft werden — завладеть чем-л.j-s habhaft werden — схватить, задержать, арестовать кого-л. -
18 Haft
I f =1) лишение свободы, арестaus der Haft entlassen — освободить из-под стражи ( из заключения)in Haft nehmen ( bringen, setzen) — взять под стражу, арестоватьII m -(e)s, -e и -en III m, n -(e)s, -e зоол. -
19 hochnehmen
* отд. vt1) поднимать2) разг. взять в оборот (кого-л.); сделать выговор (кому-л.); воен. жарг. муштровать (кого-л.)3) разг. высмеивать, дразнить4) разг. обманывать, обсчитывать, обделять5) разг. арестовать -
20 hopp
См. также в других словарях:
АРЕСТОВАТЬ — (этим. см. арест). Взять под стражу. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АРЕСТОВАТЬ 1) взять кого либо под стражу; 2) наложить запрещение на движимое имущество. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
арестовать — См … Словарь синонимов
АРЕСТОВАТЬ — АРЕСТОВАТЬ, арестую, арестуешь, совер. (к арестовывать); арестую, арестуешь имеет знач. не только буд. вр., но и наст. вр. времени, но арестующий вместо арестовывающий неправ. 1. кого что. Заключить под стражу, под арест, лишить личной свободы.… … Толковый словарь Ушакова
АРЕСТОВАТЬ — АРЕСТОВАТЬ, тую, туешь; ованный; совер., кого (что). Подвергнуть аресту, лишить свободы по решению суда или с санкции прокурора. А. правонарушителя. 2. что. Наложить арест, запретить пользоваться чем н. (спец.). Грузы арестованы по решению суда.… … Толковый словарь Ожегова
Арестовать — См. ревизовать В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
арестовать — arrêter, arrester > пол. aresztowaæ. 1. Взять под стражу, лишить свободы (о военнослужащих). Сл. 18. Всех офицеров без воинского суда не орестовать, кроме изменных дел. ПБП 4 296. Гранодерской роты капитана Пассека арестовали и посадили на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Арестовать — сов. перех. см. арестовывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
арестовать — арестовать, арестую, арестуем, арестуешь, арестуете, арестует, арестуют, арестуя, арестовал, арестовала, арестовало, арестовали, арестуй, арестуйте, арестовавший, арестовавшая, арестовавшее, арестовавшие, арестовавшего, арестовавшей,… … Формы слов
арестовать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я арестую, ты арестуешь, он/она/оно арестует, мы арестуем, вы арестуете, они арестуют, арестуй, арестуйте, арестовал, арестовала, арестовало, арестовали, арестовавший, арестованный, арестовав см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
арестовать — освободить отпустить … Словарь антонимов
арестовать — арестов ать, т ую, т ует … Русский орфографический словарь