-
1 sympathisieren
гл.общ. питать симпатию (к кому-л.), испытывать симпатию (к кому-л., к чему-л.), сочувствовать (кому-л., чему-л.), испытывать симпатию (к кому-л.), симпатизировать -
2 Zuneigung
f =, -enсклонность, симпатия, расположениеj-m seine Zuneigung schenken — дарить кому-л. свои симпатииbei j-m Zuneigung erwecken — вызывать чьё-л. расположениеfür j-n Zuneigung empfinden ( verspüren, hegen) — чувствовать ( испытывать, питать) симпатию к кому-л.zu j-m Zuneigung fassen — почувствовать расположение ( симпатию) к кому-л.ich kann für sie keine Zuneigung aufbringen — я не испытываю к ней никакой симпатии, она не вызывает у меня никакой симпатии -
3 Gefallen, das
1) (an etw. / jmdm. (D) Gefallen finden) находить в чём-л. / ком-л. много привлекательного, импонирующего, интересногоEr findet Gefallen an der neuen Mode. — Ему нравится [его привлекает, ему импонирует] новая мода.
Er fand an diesem Tanz kein Gefallen. — Ему не нравится [неинтересен, не доставляет удовольствия] этот танец.
Er findet Gefallen an seinem Kollegen. — Ему нравится [симпатичен, импонирует, интересен] его коллега. / Его привлекает его коллега.
Sie fand kein Gefallen an der neuen Bekannten. — Ей не понравилась новая знакомая. / Она не нашла в новой знакомой ничего интересного. / Она не прониклась симпатией к новой знакомой.
2) ((sein) Gefallen an etw. / jmdm. (D) haben) испытывать симпатию, расположение к кому-л., удовольствие, радость от чего-л.Sie hat ihr Gefallen an dieser Nachbarin. — Она испытывает симпатию [расположение] к этой соседке.
Er hatte sein Gefallen an diesen Spielen. — Он испытывал удовольствие от этих игр. / Эти игры доставляли ему радость.
Ich habe mein Gefallen daran. — Я это люблю. / Я испытываю от этого удовольствие.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gefallen, das
-
4 Sympathie für häben
сущ. -
5 anziehen
1. * vtdas Kleid wirkt angezogen — разг. платье хорошо сидитden bunten Rock anziehen — надевать мундир, поступать на военную службуeinen neuen Menschen anziehen — преобразиться, стать другим человеком2) притягиватьder Magnet zieht Eisen an — магнит притягивает железоder Kaffee hat den Geschmack von Seife angezogen — кофе приобрёл привкус мыла3) привлекать, интересовать; пленятьsich von j-m angezogen fühlen — чувствовать симпатию к кому-л.4) высок. приводить, цитировать; ссылаться ( на что-либо)5) натягивать, подтягивать; зажимать; тех. тж. подвинчиватьden Atem anziehen — задержать дыханиеdie Beine anziehen — подтянуть ( подобрать) ногиdie Zügel (straffer) anziehen — натянуть поводья (тж. перен.)7)2. * vi1) (s) (тж. angezogen kommen) разг. приближаться, надвигатьсяdie feindlichen Truppen kommen angezogen — приближаются войска противника2) (h) подниматься, расти (б. ч. о ценах); усиливаться, обострятьсяdie Kälte zieht an — мороз крепчаетdie Börse zieht an — курсы на бирже повышаются4) (h) начинать действовать; забирать (разг.)das Senfpflaster zieht an — горчичник начинает жечь5) (h) тех. схватываться ( о цементе)der Leim zieht an — клей держитWeiß zieht an — (первый) ход белых3. * vimpes zieht an — становится холоднее; становится труднее (напр., идти); дорога идёт в гору4. * (sich)1) одеватьсяer hat sich schwarz angezogen — он оделся во всё чёрноеsich sonntäglich anziehen — нарядиться по-воскресному -
6 bekunden
1. vt1) сообщать (что-л.), высказываться (по поводу чего-л.), выражать (что-л. словами); давать показания ( на суде)2) проявлять, обнаруживать, выражать, выказывать, демонстрировать (симпатию, осведомлённость и т. п.)einen Erfolg bekunden — свидетельствовать об успехе2. (sich)проявляться, обнаруживаться, выражаться -
7 eingenommen
1. 2. part adjfür j-n eingenommen sein — быть расположенным к кому-л., питать симпатию к кому-л.gegen j-n, gegen etw. (A) eingenommen sein — относиться с предубеждением ( с неприязнью) к кому-л., к чему-л.von etw. (D) eingenommen sein — быть увлечённым, увлекаться чем-л.ich bin von diesem Gedanken ganz eingenommen, mein Kopf ist davon ganz eingenommen — эта мысль не даёт мне покоя, эта мысль всё время занимает меня( не покидает меня)von sich (D) (selbst) eingenommen sein — быть о себе высокого мнения, много мнить о себе; много воображать о себе (разг.) -
8 fassen
1. vt1) хватать, схватитьfaß! — хватай!, пиль! ( приказание собаке)einen Dieb fassen — схватить ( арестовать) вораden wollen wir schon fassen — этот от нас не уйдёт, этого мы найдёмj-n bei der Hand ( am Arm) fassen — схватить кого-л. за рукуj-n beim Kragen fassen — схватить кого-л. за шиворотden Feind im Rücken fassen — напасть на противника с тылаetw. mit den Händen ( mit beiden Händen) fassen — схватить что-л. обеими рукамиj-n unter den Arm fassen — взять кого-л. под руку2) вмещатьdas Glas faßt kaum einen Liter — банка едва вмещает один литрder Saal faßt weit über tausend Menschen — зал вмещает свыше тысячи человекeinen Rubin in Gold fassen — вставить рубин в золотую оправу, оправить рубин золотомein Bild in einen Rahmen fassen — вставить картину в раму4) понимать, постигать, схватыватьsein Kopf faßt leicht ( schwer) — он легко ( трудно) схватываетder Knabe faßt nichts — мальчик ничего не понимаетdas fasse ich nicht! — это непостижимо!, этого я не понимаю!5) охватывать7) получать; взятьEssen (im Kochgeschirr) fassen — воен. жарг. получать еду (в котелок)Kohlen für die Maschinen fassen — набрать уголь для машинKorn ( Kohle) in Sacke fassen — ссыпать зерно ( уголь) в мешки8) в разн. словосочет.eine Abneigung( einen Haß) gegen j-n fassen — почувствовать антипатию ( ненависть) к кому-л., невзлюбить ( возненавидеть) кого-л.er konnte nicht festen Fuß fassen — он не мог найти опору для ног; перен. он не мог нигде обосноваться ( укрепиться)die Gelegenheit beim Schopfe fassen — ловить момент, (вос) пользоваться случаемneue Hoffnung fassen — вновь возыметь надежду, воспрянуть духомMut fassen — набраться мужества, воспрянуть духомPosten fassen — занять постj-n bei seiner schwachen Seite fassen — играть на чьей-л. слабой струйкеj-n bei seinem Versprechen( beim Wort) fassen — ловить кого-л. на словеetw. ( seine Gedanken) in Worte fassen — формулировать, выражать словами что-л. ( свои мысли)2. vider Nagel faßt nicht — гвоздь не держится (в стене)die Zange faßt nicht — клещи не берут3. (sich)1) успокоиться, собраться с мыслями, взять себя в рукиsich in Geduld fassen — вооружиться ( запастись) терпением2)bitte, fassen Sie sich kurz! — пожалуйста, будьте кратки!, пожалуйста, покороче! -
9 fühlen
1. vteine (innere) Geschwulst fühlen — прощупывать опухольj-m den Puls fühlen — щупать у кого-л. пульс2) чувствовать, ощущатьseine Knochen fühlen — чувствовать себя разбитымj-n etw. fühlen lassen — дать почувствовать кому-л. что-л.2. vi (nach) ощупывать, искать ощупьюer fühlte nach dem Beutel in der Tasche — он нащупал кошелёк в кармане3. (sich)ich fühle mich davon angesprochen — это мне нравится ( симпатично), это вызывает мою симпатиюich fühle mich außerstande... — я (чувствую, что) не в силах...er fühlte sich unangenehm berührt ( getroffen) — это его (неприятно) заделоich fühle mich gezwungen... — я вынуждена...er fühlt sich verpflichtet — он считает себя обязанным; он считает, что обязан...ich fühle mich nicht recht wohl — мне что-то нездоровится•• -
10 Gefallen
I m -s, =любезность, одолжениеj-m einen Gefallen tun ( erweisen), j-m etw. zu Gefallen tun — сделать одолжение кому-л., сделать что-л. в порядке одолжения кому-л.tun Sie mir den Gefallen! — сделайте одолжение!, будьте добры ( любезны)!II n -san j-m Gefallen finden — чувствовать симпатию к кому-л.j-m zu Gefallen — в угоду кому-л. -
11 Geschmack
m -(e)s, Geschmäcke и шутл. Geschmäckerer hat guten ( keinen) Geschmack sich zu kleiden — он умеет ( не умеет) хорошо( со вкусом) одеватьсяeiner Sache (D) keinen Geschmack abgewinnen — не видеть ничего хорошего в чём-л.an etw. (D) Geschmack finden ( bekommen, gewinnen), einer Sache (D) Geschmack abgewinnen — находить удовольствие ( интерес) в чём-л.; пристраститься, приохотиться к чему-л.an j-m Geschmack finden ( bekommen, gewinnen) — (по) чувствовать расположение( симпатию) к кому-л.angenehm im Geschmack — приятный на вкус••hast du Geschmack? — разг. ты это понимаешь?, дошло?jeder nach seinem Geschmack — погов. всяк молодец на свой образенdie Geschmäcke ( die Geschmäcker) sind verschieden, über ( den) Geschmack läßt sich nicht streiten — посл. на вкус и цвет товарищей нет; о вкусах не спорят -
12 Geschmäcker
er hat guten ( keinen) Geschmäcker sich zu kleiden — он умеет ( не умеет) хорошо( со вкусом) одеватьсяeiner Sache (D) keinen Geschmäcker abgewinnen — не видеть ничего хорошего в чём-л.an etw. (D) Geschmäcker finden ( bekommen, gewinnen), einer Sache (D) Geschmäcker abgewinnen — находить удовольствие ( интерес) в чём-л.; пристраститься, приохотиться к чему-л.an j-m Geschmäcker finden ( bekommen, gewinnen) — (по) чувствовать расположение( симпатию) к кому-л.angenehm im Geschmäcker — приятный на вкусauf ( hinter) den Geschmäcker von etw. (D) kommen — войти во вкус чего-л.••hast du Geschmäcker? — разг. ты (это) понимаешь?, дошло?die Geschmäcke ( die Geschmäcker) sind verschieden, über ( den) Geschmäcker läßt sich nicht streiten ≈ посл. на вкус и цвет товарищей нет; о вкусах не спорят -
13 herzgewinnend
adjрасполагающий к себе, вызывающий симпатию, обаятельный -
14 hinziehen
1. * vt2) затягивать ( срок)3) привлекать, увлекать2. * vi (s)2) переехать ( туда)3. * (sich)затянуться, длиться -
15 Neigung
f =, -en1) наклон, наклонение, отклонение ( движение)die Neigung der Magnetnadel — склонение( инклинация) магнитной стрелки4) склонность, наклонность; (пред) расположение; тенденцияeine Neigung zum Trinken — пристрастие к спиртному ( к пьянству); предрасположение к алкоголизмуer hat eine Neigung zum Kopfschmerz — у него часто бывают головные боли, он предрасположен к головным болямKalium hat Neigung, sich mit Sauerstoff zu verbinden — калий легко соединяется с кислородом5) расположение, склонность, симпатияeine (tiefe) Neigung zu j-m fassen — почувствовать расположение к кому-л.eine Neigung für j-n, für etw. (A) fühlen — иметь расположение ( питать симпатию) к кому-л., к чему-л.j-s Neigung gewinnen — завоевать чьё-л. расположениеHeirat aus Neigung — брак по любви -
16 Sympathie
f =,..tien1) симпатияSympathie für j-n haben — чувствовать ( питать) симпатию к кому-л., симпатизировать кому-л.2) скрытая ( чудодейственная) сила (знахаря и т. п.) -
17 sympathisieren
vi mit Dсимпатизировать, сочувствовать (кому-л., чему-л.), испытывать симпатию (к кому-л., к чему-л.) -
18 Wohlgefallen
n1) удовлетворение; удовольствиеsein Wohlgefallen an etw. (D) finden ( haben) — находить удовольствие в чём-л.2) симпатия, сочувствие3)der Plan löste sich in Wohlgefallen auf — разг. план не осуществился ( кончился ничем)das Buch löst sich in Wohlgefallen auf — шутл. книга рассыпается••Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen — библ. мир на земле и в человецех благоволение -
19 привлекать
1) (heran)ziehen (непр.) vt; gewinnen (непр.) vtпривлекать к участию в работе — zu einer Arbeit heranziehen (непр.) vtпривлекать на свою сторону — auf seine Seite bringen (непр.) vtпривлекать к себе внимание — die Aufmerksamkeit auf sich ziehen (непр.) ( fesseln)2) ( вызвать симпатию) anziehen (непр.) vt; fesseln vt3)привлекать к ответу — verantwortlich machen vtпривлекать к ответственности — zur Verantwortung ziehen (непр.) vtпривлекать кого-либо к суду — j-m (A) vor Gericht stellen -
20 привлечь
1) (heran)ziehen (непр.) vt; gewinnen (непр.) vtпривлечь к участию в работе — zu einer Arbeit heranziehen (непр.) vtпривлечь на свою сторону — auf seine Seite bringen (непр.) vtпривлечь к себе внимание — die Aufmerksamkeit auf sich ziehen (непр.) ( fesseln)2) ( вызвать симпатию) anziehen (непр.) vt; fesseln vt3)привлечь к ответу — verantwortlich machen vtпривлечь к ответственности — zur Verantwortung ziehen (непр.) vtпривлечь кого-либо к суду — j-m (A) vor Gericht stellen
См. также в других словарях:
симпатию — вызывать симпатию • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
внушавший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 11 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
внушавший симпатию — прил., кол во синонимов: 11 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
внушивший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 12 • внушивший симпатию (12) • вызвавший к себе симпатию (12) • … Словарь синонимов
внушивший симпатию — прил., кол во синонимов: 12 • внушивший к себе симпатию (12) • вызвавший к себе симпатию (12) • … Словарь синонимов
вызвавший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 12 • внушивший к себе симпатию (12) • внушивший симпатию (12) • … Словарь синонимов
вызвавший симпатию — прил., кол во синонимов: 14 • внушивший к себе симпатию (12) • внушивший симпатию (12) • … Словарь синонимов
вызывавший к себе симпатию — прил., кол во синонимов: 10 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
вызывавший симпатию — прил., кол во синонимов: 13 • был по вкусу (30) • был по душе (30) • был по нраву (30) … Словарь синонимов
внушать симпатию — быть по вкусу, нравиться, быть по нраву, располагать к себе, вызывать симпатию, вызывать к себе симпатию, внушать к себе симпатию, быть по сердцу, быть по душе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
внушить симпатию — понравиться, очаровать, поглянуться, расположить к себе, вызвать к себе симпатию, найти путь к сердцу, внушить к себе симпатию, найти доступ к сердцу, приглянуться, полюбиться, глянуться, вызвать симпатию Словарь русских синонимов … Словарь синонимов