-
101 flauen
1. vider Kaffee flaute — на кофе не было спроса; цены на кофе падали2. vtпромывать, полоскать -
102 frachtfrei
adj ком.включая фрахт до места назначения ( в условиях о цене) -
103 Geld
n -(e)s, -erdicke Gelder — разг. большие деньгиhartes Geld — металлические деньги, звонкая монетаkleines Geld — мелкая монета, мелочьschweres Geld kosten — дорого обойтисьbei ihm kommt viel Geld ein — разг. у него большие доходыGeld anlegen — помещать ( вкладывать) деньги (во что-л.)sein Geld im Strumpf aufheben ( aufbewahren) — хранить (свои) деньги в чулке ( в кубышке)sein Geld unter die Leute bringen — разг. не скупиться на деньги, щедро тратить деньгиGeld einheimsen ( zusammenraffen) — разг. загребать деньгиGeld kassieren ( einkassieren) — собирать деньги (взносы, налоги)er hat Geld wie Heu ( Dreck, Mist) ≈ разг. у него денег куры не клюютweder Geld noch Gut haben — не иметь ни денег, ни имуществаer hat Geld auf der Bank — у него есть( он хранит свои) деньги в банкеGeld aus j-m herausschlagen( ziehen) — разг. вытягивать деньги из кого-л.aus ( bei) etw. (D) Geld herausschlagen — разг. выколачивать деньги из чего-л., наживать деньги ( капитал) на чём-л.Geld machen — разг. зашибать деньгуGeld pumpen — разг. (bei j-m, von j-m) брать взаймы, занимать деньги (у кого-л.); ( j-m) ссужать (кого-л.) деньгами, давать (кому-л.) деньги взаймыGeld(er) unterschlagen — совершить растрату, растратить ( присвоить) деньгиGeld verpulvern — разг. безрассудно тратить ( разбазаривать) деньгиdas Geld auf die Straße werfen, das Geld (mit vollen, mit beiden Händen) zum Fenster hinauswerfen, mit dem Geld(e) um sich werfen ( schmeißen) ≈ разг. сорить ( швырять) деньгами; бросать деньги на ветерGeld zusammenlegen — устраивать складчинуsehr aufs Geld sehen — экономно обращаться с деньгами; быть очень расчётливымbei Geld(e) sein — разг. быть при деньгахnicht für Geld und gute Worte — разг. ни за что, ни за какие деньгиer schwimmt ( erstickt, wühlt) im Geld ≈ разг. у него уйма денег; он купается в золоте; у него денег куры на клюютdas läuft ( geht, reißt) ins Geld — разг. это станет в копеечку; это бьёт по кармануins Geld wachsen — разг. подниматься ( расти) в ценеknapp mit Geld sein — разг. иметь скудные средстваdas ist nicht mit Geld zu bezahlen — это ни за какие деньги не купишь, этому цены нетj-n um sein Geld bringen — лишить кого-л. денегvon seinem Geld(e) leben — жить на проценты с капитала ( на ренту)etw. zu Geld machen — разг. обратить что-л. в деньги, реализовать, продать что-л.heißes Geld — "горячие" деньги (капиталы, срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице)••sein Geld auf die hohe Kante legen — откладывать ( копить) деньги (на чёрный день) -
104 Hand
f =, Händedie äußere Hand — тыльная часть рукиdie flache ( innere, platte) Hand — ладоньeine feine Hand — тонкая рука; мягкая рука ( конный спорт)freie Hand haben — иметь свободу действийj-m freie Hand lassen — предоставить свободу действий, развязать руки кому-л.eine glückliche Hand — лёгкая рукаer hat keine glückliche Hand — у него тяжёлая рука ( он приносит неудачу в деле)die Ausgabe letzter Hand — издание в последней редакции, последнее издание ( исправленное и дополненное)zwei linke Hände haben — быть неловким ( неуклюжим, неспособным к физической работе)eine lockere Hand haben — (часто) давать волю рукамj-s rechte Hand sein — быть чьей-л. правой рукойich habe steife Hände — у меня руки окоченели (от холода)meine Hand drauf! — обещаю!, клянусь!Hände lang! — руки по швам!, смирно! ( команда)die Hände schreien nach Arbeit — поработать руки чешутсяseine Hand von j-m abziehen ( zurückziehen) — лишить кого-л. помощи; оставить кого-л. без поддержки, покинуть кого-л., отречься от кого-л.die Hand aufbrechen — силой открыть руку (сжатую в кулак)dem Glück die Hand bieten — не упустить своего счастьяdie Hand zu etw. (D) bieten — согласиться на что-л.j-m die Hände binden — связать кому-л. руки (тж. перен.)die Hand uneingeschränkt brauchen — свободно владеть рукой (напр., после ранения)die Hand gegen j-n erheben — поднять на кого-л. рукуdie Hände falten — сложить руки ( для молитвы)die Hand geben — подать руку ( здороваясь)er gibt dir die Hand darauf — он ручается тебе за это; он твёрдо обещает тебе этоdie Hand bei etw. (D) im Spiele haben — быть замешанным в чём-л., быть причастным к чему-л.alle Hände voll zu tun haben ≈ быть занятым ( иметь хлопот) по горлоseine Hände über j-n halten — охранять кого-л.die Hände sinken lassen — опустить руки; руки опустить, впасть в уныниеdie Hände von etw. (D) lassen — отступиться от чего-л.Hand ans Werk legen — взяться за делоHand an sich (A) legen — наложить на себя рукиseine Hand auf etw. (A) legen — наложить руку на что-л.die Hand über die Augen legen — заслонить глаза рукойdie Hände in den Schoß legen — сидеть сложа руки, бездельничатьdie Hände aus dem Schoß nehmen — перестать сидеть сложа руки, взяться за делоdie Hand fürs Leben reichen, die Hand zum Ehebund( zum Ehebündnis) reichen — сочетаться бракомdie Hände ringen — ломать руки ( в отчаянии)weder Hand noch Fuß rühren ≈ палец о палец не ударитьdie Hände in die Taschen stecken — бездельничать, лодырничатьden Händen der Gerechtigkeit übergeben — передать в руки правосудияan Hand (тж. anhand) — при помощи, посредством, на основанииan Hand von Unterlagen — руководствуясь документами; на основании документовeinander an den Händen fassen — браться за рукиj-m an die Hand gehen — помочь кому-л., выручить кого-л.etw. an der Hand haben — иметь что-л. под рукойj-n an Händen und Füßen fesseln — связать кого-л. по рукам и ногамan Händen und Füßen gebunden sein — быть связанным по рукам и ногам (тж. перен.)Geld auf die Hand geben — дать (деньги в) задатокj-m auf die Hände sehen — следить за кем-л.auf den Händen sitzen — бездельничать, лентяйничатьj-n auf (den) Händen tragen — носить на руках, боготворить кого-л.aus der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в рукеaus der Hand fressen — есть из рук ( о животных); быть послушным ( приручённым)etw. aus der Hand geben — отступиться, отказаться от чего-л. (напр., от привилегий)aus der Hand lesen ( wahrsagen) — гадать по руке; заниматься хиромантиейj-m etw. aus den Händen reißen ≈ вырвать у кого-л. что-л. из рук; с руками оторвать у кого-л. что-л. (напр., товар)j-m die Waffe aus der Hand schlagen — обезоружить кого-л. (тж. перен.)sich (D) etw. nicht aus der Hand schlagen lassen — не упустить случая ( возможности)aus erster ( zweiter, dritter) Hand — из первых ( из вторых, из третьих) рукaus freier Hand verkaufen — продавать по вольной цене; продавать без посредничестваaus freier Hand zeichnen — рисовать от руки ( по памяти)etw. bei der Hand haben — иметь что-л. под рукойbei der Hand halten ( nehmen) — держать ( взять) за рукуer ist mit der Antwort gleich bei der Hand — он за словом в карман не (по)лезетj-m in die Hände arbeiten — действовать кому-л. на рукуj-m in die Hände fallen — попасться кому-л. в руки ( в лапы)j-m etw. in die Hand geloben — твёрдо (по) обещать кому-л. что-л.in der Hand halten — держать в рукеdie Entscheidung in j-s Hände legen — предоставить решение кому-л.in j-s Händen liegen — входить в обязанности кого-л.; быть в чьих-л. рукахetw. in die Hand nehmen — взять что-л. в (свои) руки; заняться чем-л.; обработать что-л.der Zufall hat ihm das Dokument in die Hand gespielt — документ попал ему в руки случайноin j-s Hand stehen — быть в чьей-л. власти, зависеть от кого-л., быть в чьих-л. рукахHand in Hand — рука об руку; дружно, сообщаin die öffentliche Hand gehören — принадлежать муниципалитету (или др. органу самоуправления)in die öffentliche Hand überführen — передать в собственность муниципалитета (или др. органа самоуправления)nicht in die richtigen Hände gelangen — попасть не по адресуdas ist mit Händen zu greifen — это ( вполне) очевидноmit leeren Händen gehen — уйти с пустыми рукамиetw. mit der Hand halten — держать ( удерживать) что-л. рукойsich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) sträuben( wehren) — отбиваться от чего-л. руками и ногамиmit beiden Händen zugreifen — рьяно взяться за что-л.mit kluger Hand — умно, разумноetw. mit der linken Hand tun ( machen, erledigen, erfüllen) — делать что-л. неловко( небрежно, кое-как)um die Hand eines Mädchens anhalten — просить руки девушкиetw. unter der Hand ( unter den Händen) haben — иметь что-л. под рукой; работать над чем-л.von der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в рукеdie Arbeit geht ihm flink ( flott) von der Hand — работа у него спорится ( идёт как по маслу)es geht mir nichts von der Hand — у меня всё ( работа) валится из рукdas läßt sich nicht von der Hand weisen — от этого нельзя отмахнуться, это нельзя игнорироватьvon langer Hand (her) — с давних пор; заранееj-m zur Hand sein — быть полезным, помогать кому-л.2) рука, почеркeine leserliche Hand schreiben — иметь чёткий ( разборчивый) почерк••nicht gerade Hand und Handschuh sein — не подходить друг к другуj-m die Hand im Sack erwischen — поймать кого-л. на месте преступленияdas hat Hand und Fuß — это реально, это обоснованно; в этом есть толкder Vorschlag hat Hand und Fuß — предложение дельное ( обоснованное)das hat weder Hand noch Fuß — это нереально, это необоснованноich laß mir die Hand abhauen ≈ голову даю ( дам) на отсечениеfür j-n, für etw. (A) die Hand ins Feuer legen ≈ ручаться головой за кого-л., за что-л., дать голову на отсечение за что-л.j-m die Hände schmieren ( versilbern) — дать взятку кому-л., подмазать кого-л.in einer hohlen Hand aufgefangen werden — не найти откликаmit beiden ( vollen) Händen das Geld zum Fenster hinauswerfen — сорить ( швырять) деньгами, бросать деньги на ветерvon der Hand in den Mund leben — едва сводить концы с концамиeine Hand wäscht die andere — посл. рука руку моетviele Hände machen schnell ein Ende ≈ посл. берись дружно, не будет грузно -
105 handeln
1. vi1) действовать, поступатьauf eigene Faust handeln — действовать по собственному почину ( по собственному разумению); действовать своевольноgegen Recht und Gewissen handeln — поступать недобросовестноim Einverständnis mit j-m handeln — действовать по соглашению с кем-л.wie ein Bruder an j-m handeln — относиться к кому-л. по-братскиmit j-m handeln — торговать, иметь( торговые) дела ( деловые сношения) с кем-л.nach Polen handeln — вести торговлю с Польшей3) ( um A) вести переговоры, договариваться (о чём-л.); торговаться (о чём-л.)mit j-m um den Preis handeln — торговаться, договариваться с кем-л. о ценеhier wird nicht gehandelt — здесь не торгуются, здесь цены без запросаer läßt mit sich handeln — он сговорчив, с ним можно договориться4) ( von D) трактовать (о чём-л.); иметь темой (что-л.)das Buch ( der Artikel) handelt von... — книга ( статья) трактует о..., в книге ( в статье) говорится о...2. vimpes handelt sich um... (A) — дело ( речь) идётo...; worum ( um was) handelt es sich? — о чём идёт речь?, в чём дело? -
106 handelseinig
handelseinig sein ( werden) — сходиться в цене; договориться -
107 handelseins
handelseins sein ( werden) — сходиться в цене; договориться -
108 herabgeh{(}e{)}n
-
109 herabgeh{(e)}n
-
110 herabgesetzt
-
111 herabsinken
* vi (s)1) опускаться, оседать; погружаться ( в воду)3) перен. низко пасть; ( zu D) опуститься до (какого-л.) уровняdas Wort ist (zu einem Vulgarismus) herabgesunken — слово стало вульгаризмомzur bloßen Zeremonie herabsinken — стать простой формальностью -
112 herunterlassen
-
113 holen
vtBrot holen — идти за хлебом, купить ( принести) хлебeinen Arzt holen — позвать ( пригласить) врачаeine Dame zum Tanz holen — пригласить даму на танецein Kind aus der Schule holen — приводить ребёнка из школы2) добывать, получать3) (bei D, von D) обращаться (за чем-л. к кому-л.)sich (D) bei j-m ( von j-m) Rat holen — обратиться к кому-л. за советом4) в разн. словосочет.Atem ( Luft) holen — перевести духsich (D) eine Niederlage holen — потерпеть поражениеsich (D) eine Erkältung holen — простудиться, подхватить простудуsich (D) eine ansteckende Krankheit holen — заразиться инфекционной болезньюder Rausch holte ihn plötzlich — он сразу опьянелdie Ware holt gute Preise — товар пошёл по хорошей цене••hol dich der Fuchs ( der Kuckuck, der Teufel, dieser und jener)! — груб. чёрт тебя побери!, чтоб тебя нелёгкая взяла!, чтоб тебе пусто было!hol mich dieser oder jener! — груб. лопни мои глаза! ( клятва) -
114 kulant
adj1) обходительный, предупредительный, любезный (б. ч. в деловых отношениях) -
115 Mehrpreis
-
116 meistbietend
1. adjпредлагающий наиболее высокую цену2. adv -
117 nachgeben
1. * vtдодавать, добавлять2. * vi2) уступать, идти на уступки, соглашатьсяer hatte unseren Bitten endlich nachgegeben — он наконец уступил нашим просьбам3)j-m in etw. (D) nichts nachgeben — не уступать кому-л. в чём-л.; нисколько не отставать от кого-л. в чём-л.er gibt seinen Kollegen an Eifer nichts nach — он старается нисколько не меньше своих товарищей по работеim Preise nachgeben — падать в цене••der Klügere gibt nach — посл. кто умней, тот должен уступить -
118 Preisabschlag
-
119 Preisaufschlag
mнадбавка ( накидка) к цене -
120 preisgünstig
adjпо выгодной цене, недорогой
См. также в других словарях:
Цене — Цене, Аттила Спортивные награды Плавание Олимпийские игры Бронза Барселона 1992 200 м комплекс Золото Атланта 1996 … Википедия
Цене, Аттила — Спортивные награды Плавание Олимпийские игры Бронза Барселона 1992 200 м комплекс Золото Атланта 1996 200 м ко … Википедия
Цене Аттила — Спортивные награды Плавание Олимпийские игры Бронза Барселона 1992 200 м комплекс Золото Атланта 1996 200 м комплекс … Википедия
по сходной цене — недорого, по божеской цене, по доступной цене, по недорогой цене, по сходственной цене, дешево Словарь русских синонимов. по сходной цене нареч, кол во синонимов: 9 • дешево (41) • … Словарь синонимов
по доступной цене — дешево, недорого, по божеской цене, по сходственной цене, по сходной цене, по недорогой цене Словарь русских синонимов. по доступной цене нареч, кол во синонимов: 8 • дешево (41) • … Словарь синонимов
по божеской цене — по сходственной цене, по сходной цене, по недорогой цене, недорого, дешево, по доступной цене Словарь русских синонимов. по божеской цене нареч, кол во синонимов: 7 • дешево (41) • … Словарь синонимов
по недорогой цене — по сходственной цене, по сходной цене, дешево, недорого, по божеской цене, по доступной цене Словарь русских синонимов. по недорогой цене нареч, кол во синонимов: 7 • дешево (41) • … Словарь синонимов
по сходственной цене — нареч, кол во синонимов: 9 • дешево (41) • недорого (25) • по божеской цене (7) … Словарь синонимов
по низкой цене — по дешевке, нипочем, дарма, втридешева, даром, за гроши, за бесценок, за копейки, задарма, дешево и сердито, по дешевой цене, за полцены, задаром, дешево, задешево Словарь русских синонимов. по низкой цене нареч, кол во синонимов: 18 • в полцены … Словарь синонимов
Выпуск Новых Акций Для Акционеров По Льготной Цене — (rights issue) Метод, используемый компаниями, акции которых котируются на бирже, для мобилизации капитала путем выпуска новых акций. Он основывается на принципе преимущественного права покупки (pre emption rights), в соответствии с которым новые … Словарь бизнес-терминов
Упаковка по льготной цене — две пачки по цене одной , набор из двух сопутствующих товаров или другое предложение потребителю определенной экономии против обычной цены товара. Упаковки по льготной цене считаются весьма средством стимулирования кратковременного роста сбыта.… … Финансовый словарь