-
1 обезоружить
entwaffnen vt; перен. тж. entmutigen vt -
2 Hand
f =, Händedie äußere Hand — тыльная часть рукиdie flache ( innere, platte) Hand — ладоньeine feine Hand — тонкая рука; мягкая рука ( конный спорт)freie Hand haben — иметь свободу действийj-m freie Hand lassen — предоставить свободу действий, развязать руки кому-л.eine glückliche Hand — лёгкая рукаer hat keine glückliche Hand — у него тяжёлая рука ( он приносит неудачу в деле)die Ausgabe letzter Hand — издание в последней редакции, последнее издание ( исправленное и дополненное)zwei linke Hände haben — быть неловким ( неуклюжим, неспособным к физической работе)eine lockere Hand haben — (часто) давать волю рукамj-s rechte Hand sein — быть чьей-л. правой рукойich habe steife Hände — у меня руки окоченели (от холода)meine Hand drauf! — обещаю!, клянусь!Hände lang! — руки по швам!, смирно! ( команда)die Hände schreien nach Arbeit — поработать руки чешутсяseine Hand von j-m abziehen ( zurückziehen) — лишить кого-л. помощи; оставить кого-л. без поддержки, покинуть кого-л., отречься от кого-л.die Hand aufbrechen — силой открыть руку (сжатую в кулак)dem Glück die Hand bieten — не упустить своего счастьяdie Hand zu etw. (D) bieten — согласиться на что-л.j-m die Hände binden — связать кому-л. руки (тж. перен.)die Hand uneingeschränkt brauchen — свободно владеть рукой (напр., после ранения)die Hand gegen j-n erheben — поднять на кого-л. рукуdie Hände falten — сложить руки ( для молитвы)die Hand geben — подать руку ( здороваясь)er gibt dir die Hand darauf — он ручается тебе за это; он твёрдо обещает тебе этоdie Hand bei etw. (D) im Spiele haben — быть замешанным в чём-л., быть причастным к чему-л.alle Hände voll zu tun haben ≈ быть занятым ( иметь хлопот) по горлоseine Hände über j-n halten — охранять кого-л.die Hände sinken lassen — опустить руки; руки опустить, впасть в уныниеdie Hände von etw. (D) lassen — отступиться от чего-л.Hand ans Werk legen — взяться за делоHand an sich (A) legen — наложить на себя рукиseine Hand auf etw. (A) legen — наложить руку на что-л.die Hand über die Augen legen — заслонить глаза рукойdie Hände in den Schoß legen — сидеть сложа руки, бездельничатьdie Hände aus dem Schoß nehmen — перестать сидеть сложа руки, взяться за делоdie Hand fürs Leben reichen, die Hand zum Ehebund( zum Ehebündnis) reichen — сочетаться бракомdie Hände ringen — ломать руки ( в отчаянии)weder Hand noch Fuß rühren ≈ палец о палец не ударитьdie Hände in die Taschen stecken — бездельничать, лодырничатьden Händen der Gerechtigkeit übergeben — передать в руки правосудияan Hand (тж. anhand) — при помощи, посредством, на основанииan Hand von Unterlagen — руководствуясь документами; на основании документовeinander an den Händen fassen — браться за рукиj-m an die Hand gehen — помочь кому-л., выручить кого-л.etw. an der Hand haben — иметь что-л. под рукойj-n an Händen und Füßen fesseln — связать кого-л. по рукам и ногамan Händen und Füßen gebunden sein — быть связанным по рукам и ногам (тж. перен.)Geld auf die Hand geben — дать (деньги в) задатокj-m auf die Hände sehen — следить за кем-л.auf den Händen sitzen — бездельничать, лентяйничатьj-n auf (den) Händen tragen — носить на руках, боготворить кого-л.aus der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в рукеaus der Hand fressen — есть из рук ( о животных); быть послушным ( приручённым)etw. aus der Hand geben — отступиться, отказаться от чего-л. (напр., от привилегий)aus der Hand lesen ( wahrsagen) — гадать по руке; заниматься хиромантиейj-m etw. aus den Händen reißen ≈ вырвать у кого-л. что-л. из рук; с руками оторвать у кого-л. что-л. (напр., товар)j-m die Waffe aus der Hand schlagen — обезоружить кого-л. (тж. перен.)sich (D) etw. nicht aus der Hand schlagen lassen — не упустить случая ( возможности)aus erster ( zweiter, dritter) Hand — из первых ( из вторых, из третьих) рукaus freier Hand verkaufen — продавать по вольной цене; продавать без посредничестваaus freier Hand zeichnen — рисовать от руки ( по памяти)etw. bei der Hand haben — иметь что-л. под рукойbei der Hand halten ( nehmen) — держать ( взять) за рукуer ist mit der Antwort gleich bei der Hand — он за словом в карман не (по)лезетj-m in die Hände arbeiten — действовать кому-л. на рукуj-m in die Hände fallen — попасться кому-л. в руки ( в лапы)j-m etw. in die Hand geloben — твёрдо (по) обещать кому-л. что-л.in der Hand halten — держать в рукеdie Entscheidung in j-s Hände legen — предоставить решение кому-л.in j-s Händen liegen — входить в обязанности кого-л.; быть в чьих-л. рукахetw. in die Hand nehmen — взять что-л. в (свои) руки; заняться чем-л.; обработать что-л.der Zufall hat ihm das Dokument in die Hand gespielt — документ попал ему в руки случайноin j-s Hand stehen — быть в чьей-л. власти, зависеть от кого-л., быть в чьих-л. рукахHand in Hand — рука об руку; дружно, сообщаin die öffentliche Hand gehören — принадлежать муниципалитету (или др. органу самоуправления)in die öffentliche Hand überführen — передать в собственность муниципалитета (или др. органа самоуправления)nicht in die richtigen Hände gelangen — попасть не по адресуdas ist mit Händen zu greifen — это ( вполне) очевидноmit leeren Händen gehen — уйти с пустыми рукамиetw. mit der Hand halten — держать ( удерживать) что-л. рукойsich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) sträuben( wehren) — отбиваться от чего-л. руками и ногамиmit beiden Händen zugreifen — рьяно взяться за что-л.mit kluger Hand — умно, разумноetw. mit der linken Hand tun ( machen, erledigen, erfüllen) — делать что-л. неловко( небрежно, кое-как)um die Hand eines Mädchens anhalten — просить руки девушкиetw. unter der Hand ( unter den Händen) haben — иметь что-л. под рукой; работать над чем-л.von der Hand essen — есть руками; есть, держа еду в рукеdie Arbeit geht ihm flink ( flott) von der Hand — работа у него спорится ( идёт как по маслу)es geht mir nichts von der Hand — у меня всё ( работа) валится из рукdas läßt sich nicht von der Hand weisen — от этого нельзя отмахнуться, это нельзя игнорироватьvon langer Hand (her) — с давних пор; заранееj-m zur Hand sein — быть полезным, помогать кому-л.2) рука, почеркeine leserliche Hand schreiben — иметь чёткий ( разборчивый) почерк••nicht gerade Hand und Handschuh sein — не подходить друг к другуj-m die Hand im Sack erwischen — поймать кого-л. на месте преступленияdas hat Hand und Fuß — это реально, это обоснованно; в этом есть толкder Vorschlag hat Hand und Fuß — предложение дельное ( обоснованное)das hat weder Hand noch Fuß — это нереально, это необоснованноich laß mir die Hand abhauen ≈ голову даю ( дам) на отсечениеfür j-n, für etw. (A) die Hand ins Feuer legen ≈ ручаться головой за кого-л., за что-л., дать голову на отсечение за что-л.j-m die Hände schmieren ( versilbern) — дать взятку кому-л., подмазать кого-л.in einer hohlen Hand aufgefangen werden — не найти откликаmit beiden ( vollen) Händen das Geld zum Fenster hinauswerfen — сорить ( швырять) деньгами, бросать деньги на ветерvon der Hand in den Mund leben — едва сводить концы с концамиeine Hand wäscht die andere — посл. рука руку моетviele Hände machen schnell ein Ende ≈ посл. берись дружно, не будет грузно -
3 wehrlos
-
4 обезоруживать
-
5 die Waffe aus der Hand schlagen
арт.общ. (j-m) обезоружить (тж. перен.; кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > die Waffe aus der Hand schlagen
-
6 j-n wehrlos mächen
сущ.общ. обезоружить (кого-л.) -
7 Waffe
f <-, -n>1) оружие; вооружениеbiológische Wáffen — биологическое оружие
hálbautomatische Wáffen — полуавтоматическое оружие
léíchte Wáffen — лёгкое оружие
modérne Wáffen — современное оружие
nukleáre Wáffen — ядерное оружие
schwére Wáffen — тяжёлое оружие
stratégische Wáffen — стратегическое оружие
táktische Wáffen — тактическое оружие
mit Wáffen hándeln — обращаться с оружием
die Wáffe láden — заряжать оружие
éíne Wáffe besítzen* — владеть оружием, иметь оружие
(j-n, sich, etwas) mit der Wáffe vertéídigen — защищать с оружием в руках, оборонять (кого-л, себя, что-л)
von der Wáffe Gebráúch máchen — применить оружие
die Wáffen níéderlegen, schwéígen lássen* — сложить оружие, капитулировать, сдаться
zu den Wáffen rúfen* — призвать к оружию
zu den Wáffen gréífen* — взяться за оружие
j-m die Wáffe aus der Hand schlágen* — обезоружить кого-л
2) перен тж оружиеéíne polítische Wáffe — политическое оружие
éíne wírksame Wáffe im Kampf gégen die Séúche — эффективное оружие в борьбе с заболеванием
j-n mit séínen éígenen Wáffen schlágen* — бить кого-л его же собственным оружием
die Wáffen kréúzen — 1) скрестить оружие 2) перен тж скрестить оружие, вступить в спор
nicht mit éhrlichen Wáffen kämpfen — нечестно бороться; прибегать к недостойным методам борьбы
3) тк sg уст род войскZusámmenarbeit der Wáffen — взаимодействие родов войск
Bei wélcher Wáffe háben Sie gedíént? — В каких войсках вы служили?
См. также в других словарях:
обезоружить — См. побеждать, успокаивать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обезоружить … Словарь синонимов
ОБЕЗОРУЖИТЬ — ОБЕЗОРУЖИТЬ, обезоружу, обезоружишь, совер. (к обезоруживать), кого что. Отнять у кого чего нибудь всё оружие, оставить безоружным. Обезоружить неприятеля. || перен. Лишить возможности действовать, сопротивляться, возражать (книжн.). Веский довод … Толковый словарь Ушакова
Обезоружить — (иноск.) лишить средства для борьбы успокоить гнѣвъ (убѣжденіями). Ср. Вы всегда умѣете обезоружить меня однимъ словомъ, однимъ движеніемъ... Маркевичъ. Бездна. 1, 1. Ср. При батюшкѣ три года служитъ, Тотъ часто безъ толку сердитъ, А онъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ОБЕЗОРУЖИТЬ — ОБЕЗОРУЖИТЬ, жу, жишь; женный; совер., кого (что). 1. Отнять у кого н. оружие, сделать неспособным к сопротивлению, борьбе. О. врага. 2. перен. Лишить возможности возражать, противодействовать, сопротивляться чему н. | несовер. обезоруживать, аю … Толковый словарь Ожегова
обезоружить — (иноск.) лишить средства для борьбы успокоить гнев (убеждениями) Ср. Вы всегда умеете обезоружить меня одним словом, одним движением... Маркевич. Бездна. 1, 1. Ср. При батюшке три года служит, Тот часто без толку сердит, A он безмолвием его… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Обезоружить — сов. перех. см. обезоруживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обезоружить — обезоружить, обезоружу, обезоружим, обезоружишь, обезоружите, обезоружит, обезоружат, обезоружа, обезоружил, обезоружила, обезоружило, обезоружили, обезоружь, обезоружьте, обезоруживший, обезоружившая, обезоружившее, обезоружившие, обезоружившего … Формы слов
обезоружить — вооружить милитаризовать … Словарь антонимов
обезоружить — кого. Я вас обезоружу, я сам вместе с вами буду смеяться над собой (А. Н. Островский) … Словарь управления
обезоружить — обезор ужить, жу, жит … Русский орфографический словарь
обезоружить — (II), обезору/жу, жишь, жат … Орфографический словарь русского языка