-
1 время выполнения задачи
neng. Aufgabenausführungszeit, TaskausführungszeitУниверсальный русско-немецкий словарь > время выполнения задачи
-
2 последовательность выполнения задачи
nastronaut. Ablauf der MissionУниверсальный русско-немецкий словарь > последовательность выполнения задачи
-
3 продолжительность выполнения задачи
nAv. MissionsdauerУниверсальный русско-немецкий словарь > продолжительность выполнения задачи
-
4 процесс выполнения задачи
nmanag. AufgabenerfüllungsprozessУниверсальный русско-немецкий словарь > процесс выполнения задачи
-
5 район выполнения задачи
Универсальный русско-немецкий словарь > район выполнения задачи
-
6 рубеж выполнения задачи
nУниверсальный русско-немецкий словарь > рубеж выполнения задачи
-
7 рубеж выполнения задачи зенитными ракетными войсками
Универсальный русско-немецкий словарь > рубеж выполнения задачи зенитными ракетными войсками
-
8 рубеж выполнения задачи зенитными ракетными частями
Универсальный русско-немецкий словарь > рубеж выполнения задачи зенитными ракетными частями
-
9 определение целесообразных способов выполнения боевой задачи
nmilit. (разгрома противника) Feststellen der Möglichkeiten der eigenen HandelnsУниверсальный русско-немецкий словарь > определение целесообразных способов выполнения боевой задачи
-
10 время
время с., затраченное на разгрузку в порту Hafenlöschzeit fвремя с. включения ED f; Einschaltdauer f; Einschaltverzug m; Einschaltverzögerungszeit f; Einschaltzeit f; relative ED f; relative Einschaltdauer f; relative Einschaltzeit fвремя с. восстановления Ausschaltzeit f; вак. Entionisierungszeit f; яд. Erholungszeit f; Erholzeit f; Freiwerdezeit f; Regenerationszeit f; Rücksetzzeit f; Wiederherstellungszeit fвремя с. восстановления управляемости Ausschaltzeit f; яд. Erholungszeit f; Erholzeit f; Freiwerdezeit fвремя с. выборки информации выч. Informationsauslesezeit f; Informationsauswahlzeit f; Informationszugriffszeit fвремя с. выдержки Haltedauer f; мет. Haltezeit f; эл. Schaltverzug m; Verweilzeit f; Verzögerungszeit f; Zeitverzögerung fвремя с. задержки рег. Laufzeit f; Nacheilzeit f; автом. Verzugszeit f; Verzögerungsintervall n; выч. Verzögerungszeit fвремя с. замыкания прессформы на стаканчик м. (при определении текучести по стаканчику) пласт. Becherfließzeit fвремя с. запаздывания Nacheilungszeit f; Nacheilzeit f; автом.,рег. Totzeit f; Verzug m; Verzugszeit f; Verzögerung f; Verzögerungszeit fвремя с. простоя Ausfallzeit f; Leerlaufzeit f; Liegezeit f; Standzeit f; Stillstandszeit f; Stillstandzeit f; Totzeit fвремя с. прохождения Durchgangszeit f; выч. Durchlaufzeit f; Laufzeit f; астр. Passagezeit f; Verweilzeit fвремя с. пуска Anfahrdauer f; Anfahrzeit f; Anlaufdauer f; Anlaufzeit f; Anlaßdauer f; Anlaßzeit f; Startzeit fвремя с. разгона Anfahrdauer f; Anfahrzeit f; выч. Anlaufzeit f; Beschleunigungszeit f; Hochlaufzeit fвремя с. с момента снятия ноги с педали акселератора до полного нажатия на тормозную педаль ж. авто. Bremsbetätigungszeit fвремя с. срабатывания реле Ablaufzeit f; Ansprecheigenzeit f; Ansprechverzug m; Kommandozeit f; Relaisansprechzeit f; Relaislaufzeit f; Relaiszeitablauf m -
11 последовательность
последовательность ж. Aufeinanderfolge f; выч.,мат. Folge f; Folgerichtigkeit f; выч. Kette f; Konsequenz f; астр. Reihe f; Reihenfolge f; Satzfolge f; Sequenz f; Sortierfolge f; Stufung f; мат. Sukzession fпоследовательность ж. импульсов Impulsfolge f; Impulsreihe f; Impulsserie f; Puls m; Pulsfolge f; Pulsreihe fпоследовательность ж. операторов выч. Anweisungsreihenfolge f; выч. Operationsfolge f; мат. Operatorenfolge fпоследовательность ж. операций Arbeitsfluß m; техн. Arbeitsfolge f; Betätigungsfolge f; Operationsfolge f; Wirkungsablauf mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > последовательность
-
12 РВЗ
abbrmilit. рубеж выполнения задачи -
13 контрольная точка
1. adj1) comput. Anhaltepunkt (в программе), Anschlußstelle (при измерениях), Bedarfshaltepunkt (в программе), Rettungspunkt (точка, в которой при сбое системы выполняется её полный дамп на внешний носитель для последующего возобновления выполнения задачи после устранения сбоя), Uberwachungspunkt (в программе)2) geol. Paßpunkt3) eng. Fixpunkt, Prüfpunkt, Testpunkt, Wiederholanlaufpunkt, Wiederholungspunkt4) brit.engl. Breakpoint5) electr. Fixpunkt (в программе), Kontrollpunkt, Testpunkt (для тестирования)6) IT. Bedarfshaltestelle (в программе), Haltepunkt (в программе), Haltestelle (в программе)7) manag. Meilenstein8) microel. Benchmark, Bezugspunkt9) op.syst. Festpunkt (в программе), Kontrollstelle (в программе), Prüfstelle (в программе)
2. ncomput. fester Punkt -
14 многопотоковый режим
adjbrit.engl. Multithreading (выполнения задачи)Универсальный русско-немецкий словарь > многопотоковый режим
-
15 многопоточный режим
adjbrit.engl. Multithreading (выполнения задачи) -
16 эффективность
эффективность
Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
эффективность
Свойство объекта удовлетворять требованиям к услуге с заданными количественными характеристиками [12].
Примечание
Это свойство зависит от сочетания возможностей и готовности объекта.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191). Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
эффективность
Экономическая категория, характеризующая соотношение экономических, социальных и научно-технических результатов с затратами на их достижение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
эффективность
(ITIL Continual Service Improvement)
Мера целесообразности использования ресурсов для реализации процесса, услуги или деятельности. Эффективный процесс достигает своих целей с минимальными затратами времени, денег, людских и других ресурсов.
См. тж. ключевой показатель эффективности.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
эффективность
1. Одно из наиболее общих экономических понятий, не имеющих пока, по-видимому, единого общепризнанного определения. По нашему мнению, это одна из возможных (важнейшая, но не единственная!) характеристик качества некоторой системы, в частности, — экономической: а именно, ее характеристика с точки зрения соотношения затрат и результатов функционирования системы. В зависимости от того, какие затраты и особенно — какие результаты принимаются во внимание, можно говорить об экономической, социально-экономической, социальной, экологической Э. Однако границы между этими понятиями расплывчаты и вокруг них ведутся активные дискуссии. См. Экономическая эффективность, Эффективность капитальных вложений (инвестиционных проектов), Эффективность потребления благ, Эффективность производства, Эффективность экономических решений (мероприяий), Эффективность экономического развития. 2. В экономико-математической литературе слова эффективность, эффективный используются также в составе терминов типа эффективная точка, эффективная технология, эффективная граница. Здесь рассматриваемый термин означает наибольшую степень достижения некоторой цели, выражения какого-то понятия, реализации потенциальной возможности, выполнения задачи и т.п. Например, принимается, что распределение ресурсов, порождаемое экономикой совершенной конкуренции, является эффективным по Парето. 3. То же, что полезность. 4. В математической статистике эффективная статистическая оценка – та, которая имеет минимальную дисперсию.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
efficiency
(ITIL Continual Service Improvement)
A measure of whether the right amount of resource has been used to deliver a process, service or activity. An efficient process achieves its objectives with the minimum amount of time, money, people or other resources.
See also key performance indicator.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > эффективность
-
17 бот
n2) eng. Boot3) chem. Stiefel (для выработки стекла)4) brit.engl. Bot (сетевая программа, предназначенная для выполнения определённой задачи)5) territ. Boot Böte6) shipb. Kahn, Plattbodenboot, Plattboot -
18 выделять
, < выделить> aussondern, absondern; aussuchen; einsetzen, einteilen (в В als A); Jur. abfinden (Д/В jemanden mit D); Chem., fig. ausscheiden; fig. auszeichnen; hervorheben; выделяться sich lösen, sich loslösen; sich herausheben, sich hervortun* * *выделя́ть, <вы́делить> aussondern, absondern; aussuchen; einsetzen, einteilen (в В als A); JUR abfinden (Д/В jemanden mit D); CHEM, fig. ausscheiden; fig. auszeichnen; hervorheben;выделя́ться sich lösen, sich loslösen; sich herausheben, sich hervortun* * *выделя́|ть1. (отобра́ть) aussuchen2. (определи́ть) bestimmen3. (предоста́вить) abzweigen, zuweisen, zur Verfügung stellen4. ЮР abfinden5. (отличи́ть) auszeichnen6. (в те́ксте) hervorheben7. (отдели́ть) absondern, ausscheiden* * *v1) gener. abschichten (наследника), absetzen, absondern (пот, жёлчь, смолу и т.п.), abtrennen, akzentuieren, ansetzen (для выполнения какой-л. задачи), anweisen, aufhöhen (краской на рисунке), ausgliedern, ausgrenzen (что-л. из чего-л. целого), ausklammern, ausschwitzen (ïîò), ausschwitzen (пот, смолу), aussondern, begrenzen (напр., вопрос, тему), distinguieren, herauslösen, herausschälen, höhen, kenntlich machen (÷åì-ë.; durch A), schwitzen, spezialisieren, stellen (людей для работы и т. п.), unterscheiden (кого-л., что-л. среди кого-л., чего-л.), zuschlagen, zuteilen (что-л. кому-л.), absondern (пот, жёлчь, смолу и т. п.), dünsten, heben, herausheben, (особенно) herausstellen, markieren, sich abzweigen2) comput. ausmitteln (напр. сигнал из шума), bereitstellen3) geol. abscheiden (осадки), aufstellen (напр. новый таксой), aussetzen (напр., осадки, кристаллы), fällen4) liter. abzäunen, (особо) betonen, hinausheben (кого-л.)5) sports. aufbieten6) milit. abstellen, detachieren (силы и средства)7) eng. ausbringen, ausschießen, auswählen, eliminieren, entbinden, heraussondern (напр. сигнал на фоне помех), selektieren, wählen, detachieren8) chem. abscheiden, ausscheiden (тж. физиол. и хим.), ausällen, entwickeln, ausfällen, isolieren9) construct. anfeuern11) commer. auswerfen12) econ. abzweigen (напр. финансовые средства), ausgründen (дочернее предприятие)13) fin. freigeben, vorsehen, zur Verfügung stellen, zusammenfassen, zusammenziehen, zuweisen14) astr. ausblenden (напр. участок спектра), heraussieben (сигнал), abfiltern (линию в спектре), aussieben (линию в спектре)15) artil. abgeben16) mining. heraussetzen17) road.wrk. abspalten18) polygr. auszeichnen (слова или строки в наборе), auszeichnen (что-л. каким-л. шрифтом)19) radio. abtrennen (импульсы), heraussondern (напр., сигнал на фоне помех)20) phys. (etw.) von sich geben, freisetzen (напр. энергию)21) physiol. aussondern (секрет), ausscheiden (тж. и хим.), sekretieren22) electr. ausfiltern (частоту)23) IT. befestigen (напр. память), festliegen24) weld. entwickeln (ãàç)25) microel. trennen26) nucl.phys. ausschleudern, emanieren27) f.trade. ausreichen (кредит)28) wood. ansetzen (средства)29) nav. abteilen, entsenden30) shipb. ausbauen -
19 мастер
n1) gener. Anlerner (обучающий учеников на производстве), Ausbilder (производственного обучения), Handwerker, Lehrherr (владелец мастерской), Baumeister (строительного дела), Berufsausbilder (производственного обучения), Meister (на производстве)2) colloq. Alte4) eng. (сервисного цеха) Werkstattmeister5) construct. Baumeister (на строительстве)6) brit.engl. Wizard (букв. "чародей", "волшебник"; программная функция компьютерной системы, предназначенная для выполнения связанной с определёнными трудностями задачи), Mäster (обращение к юноше)7) law. Lehrherr (владелец мастерской, имеющий учеников)8) mining. Werkmeister9) busin. Meister (ремесленник, сдавший экзамен на мастера)10) low.germ. Baas, Bas11) wood. Handwerker (ручной работы)12) soft. Assistent -
20 помощник
n1) gener. (временный) Aushelfer, (временный) Aushilfe, (временный) Aushilfling, (временный) Aushülfe, Beiarbeiter, Hilfskraft, persönlicher Referent (руководящего сотрудника), Ansprechpartner (советчик), Hilfe, Gehilfe, Helfer2) fr. Aide3) obs. Adjunkt (чиновника)4) liter. Bügelhalter5) milit. Beirat, Berater6) railw. Helfer (напр. машиниста)7) law. Adlatus, (persönlicher) Mitarbeiter (íàïð. eines Leiters), Mithelfer mithelferin, (persönlicher) rechte Hand8) soft. (программная функция компьютерной системы, предназначенная для выполнения определённой задачи) Assistent
- 1
- 2
См. также в других словарях:
аварийное прекращение (выполнения задачи) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN abnormal endABEND … Справочник технического переводчика
Задачи упорядочения — [ordering problems] класс задач исследования операций, в которых производится выбор дисциплины обслуживания. Таким образом, они как бы противоположны задачам теории массового обслуживания, в которых дисциплина (т.е. порядок выполнения требований) … Экономико-математический словарь
задачи упорядочения — Класс задач исследования операций, в которых производится выбор дисциплины обслуживания. Таким образом, они как бы противоположны задачам теории массового обслуживания, в которых дисциплина (т.е. порядок выполнения требований) задана. Выбор… … Справочник технического переводчика
Задачи разведки инженерной в зоне чрезвычайной ситуации — деятельность разведывательных формирований (подразделений), в ходе которой уточняются: характер разрушения зданий, сооружений, защитных сооружений, состояние систем воздухоснабжения защитных сооружений; состояние гидротехнических сооружений и… … Словарь черезвычайных ситуаций
аварийное прекращение (задачи, работы) — Прекращение выполнения задачи (работы) до ее нормального завершения в результате возникновения ошибочной ситуации. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в… … Справочник технического переводчика
СМЕШАННАЯ И КРАЕВАЯ ЗАДАЧИ ДЛЯ ПАРАБОЛИЧЕСКИХ УРАВНЕНИЙ И СИСТЕМ — задачи отыскания решений и( х, t) = (u1(x, t),..., и т( х, t) в области Dевклидова пространства =(x1, . . ., х п, t) точка пространства ) параболич. системы уравнений или при m =1параболич. уравнения, удовлетворяющих нек рым дополнительным… … Математическая энциклопедия
КЛАССИЧЕСКОЙ НЕБЕСНОЙ МЕХАНИКИ МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ — задачи, возникающие в астрономии в связи с изучением движения небесных тел в гравитационном поле. Классическими объектами, изучаемыми небесной механикой, являются планеты и спутники Солнечной системы. Движение звезд и звездных систем изучает… … Математическая энциклопедия
Поток выполнения — Для термина «Поток» см. другие значения. Процесс с двумя потоками выполнения на одном процессоре Поток выполнения (анг … Википедия
ДИАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ ВЫПОЛНЕНИЯ ФУНКЦИИ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ — 4.23. ДИАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ ВЫПОЛНЕНИЯ ФУНКЦИИ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ Диалоговый режим выполнения функции АС Режим выполнения автоматизированной системы, при котором человек управляет решением задачи, изменяя ее условия и (или) порядок… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТАТИСТИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ ПРОЦЕССОВ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ — (от греч. statos стоящий, стоячий, неподвижный...) подход, предложенный Г. В Дружининым, для априорной оценки времени выполнения работы в условиях действия на работников различного рода случайных факторов. В инженерной психологии С. т. п. в. р.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
СИЛЫ, ЗАКОН (ВЫПОЛНЕНИЯ) — Обобщение относительно научения, в котором утверждается, что скорость выполнения сенсомоторной задачи возрастает с числом раз выполнения этой задачи. В неспециальных терминах – практика совершенствует (или, по крайней мере, ускоряет!) … Толковый словарь по психологии