-
1 gain an insight into somebody's character
Общая лексика: постичь чью-либо душуУниверсальный англо-русский словарь > gain an insight into somebody's character
-
2 fawn on somebody
подлизываться, выслуживатьсяHe fawns on his rich uncle, hoping to gain some of his money.
It’s no good fawning on the teacher, you have to earn good marks.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > fawn on somebody
-
3 net
̈ɪnet I
1. сущ.
1) сеть;
невод, тенета, трал to cast a net ≈ закидывать сети to spread a net ≈ раскидывать сети butterfly net ≈ сачок для ловли бабочек fishing net ≈ рыболовная сеть mosquito net ≈ сетка от комаров
2) западня, капкан, ловушка, сети caught in the net of suspicious circumstances ≈ пойманный в сети подозрительных дел Syn: trap I
1., snare
1., entanglement
3) паутина to weave a net ≈ плести паутину, сеть Syn: cobweb, spider's web
4) спорт а) сетка (волейбольная, теннисная и т. п.) б) ворота( в футболе, хоккее и т. п.)
5) а) вуаль;
сетка (для волос и т. п.) б) тюль
6) что-л., напоминающее сеть а) радио, тлв. сеть Syn: network б) агентурная сеть
2. гл.
1) а) покрывать сетью, сетями;
покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) The level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. ≈ Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью. б) окружать, опутывать сетью How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) ≈ Как крепко сжало его кольцо опасности.
2) а) ловить сетью и т. п. There is somebody netting the stream. ≈ Кто-то там на реке ловит рыбу сетью. Poachers have been netting salmon to supply the black market. ≈ Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на черный рынок. б) поймать сетью и т. п. в) перен. ловить, захватывать, завладевать;
разг. приобретать Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. ≈ Мисс Рид начала свой летний отдых с неудачи: она упала и получила сломанную ногу и пораненную лодыжку.
3) плести, вязать сети
4) забить мяч, забить гол Centre half Tiler netted his first goal for the club. ≈ Полузащитник Тилер забил свой первый мяч за клуб. Syn: score
2. II
1. сущ.
1) чистый доход
2) суть, сущность Syn: gist, essence
2. прил.
1) чистый, нетто( о весе, доходе) per pound net ≈ за фунт чистого веса net earnings ≈ чистая прибыль net worth ≈ стоимость без вычетов net cash ≈ наличные деньги;
наличный расчет без скидки, наличными без скидки net cost ≈ себестоимость net efficiency ≈ практический коэффициент полезного действия net load ≈ полезный груз strictly net ≈ строго без скидки net weight ≈ чистый вес, вес нетто, вес без упаковки
2) общий, конечный the net result ≈ общий результат net effect ≈ конечный результат We have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. ≈ В конечном итоге мы получили около 50 мест, что является наибольшим для любой партии в Шотландии. Syn: basic, final
1., overall
2.
3) редк. чистый, несмешанный, беспримесный Syn: pure, unadulterated, unmixed
3. гл.
1) получать (как результат чего-л.) They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. ≈ Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250000 долларов.
2) приносить чистый доход The book has already netted a quarter of a million pounds. ≈ Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.
3) получать чистую прибыль Syn: clear
3. сеть, сети (для лова рыбы, животных) ;
тенета;
силок - to catch with *s ловить сетями сетка - tennis * теннисная сетка - to play a good game at the * хорошо играть у сетки (теннис) хозяйственная сетка, авоська спасательная сетка (пожарная и т. п.) сети, западня - a police * полицейская облава - the thief escaped the police * вор ускользнул от (ловившей его) полиции - to spread one's * for smb. расставить кому-л. сети - to sweep everything into one's * прибирать к рукам все что можно - to be caught in a cheat's * попасться в лапы /в ловушку, в сеть/ мошенника сетчатый материал - wire * проволочная сетка - * door сетчатая дверь( текстильное) тюль - spotted * вуаль с мушками паутина - the spider weaves his * паук плетет свою паутину (радиотехника) (телевидение) сеть - radio * радиосеть - * call signal позывной сигнал( спортивное) ворота (футбол, хоккей) (спортивное) сети (отгороженная сеткой часть крикетного поля, где тренируются игроки) - to have an hour at the *s тренироваться в течение часа - I must have a long * tomorrow завтра мне будет нужно потренироваться подольше (военное) маскировочная сеть (военное) сетевое заграждение (математика) связка( математика) развертка многогранника ловить сетями, силками, тенетами - to * fish ловить рыбу сетями - to * birds ловить птиц силками поймать сеткой, сетью и т. п. - to * a butterfly поймать бабочку сачком ставить сети - to * a river поставить в реке сеть;
перегородить реку сетями ловить или поймать в свои сети;
расставлять сети, ловушку, западню - to * a village захватывать деревню - to * a rich husband подцепить /заполучить/ богатого мужа - to * for a rich husband охотиться за богатым женихом - to * smb.'s fancy пленить чье-л. воображение плести, вязать сети, кружево и т. п. - to * a purse вязать кошелек /сумочку/ закрывать, ограждать сеткой - to * fruit-trees закрывать /ограждать/ плодовые деревья сеткой - to * a tennis-lawn натянуть сетку на теннисном корте - to * windows вставлять в окна сетки (марлевые, проволочные и т. п.) (морское) ставить сетевые заграждения;
прикрывать сетевыми заграждениями покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) (спортивное) попасть в сетку (о мяче) (спортивное) забить (мяч, гол - хоккей, баскетбол) (военное) входить в связь суть, главное (экономика) нетто;
сальдо (о прибыли, доходе, весе и т. п.) общий;
конечный;
результативный, суммарный - * efficiency общий коэффициент полезного действия - * fuel (авиация) наличный запас топлива (на боевой вылет) - * result конечный результат (экономика) чистый;
нетто;
без вычетов;
сальдо - * weight чистый вес, вес нетто - * assets нетто-активы - * cash наличными без скидки - * cost чистая /действительная/ стоимость - * exporter нетто-экспортер;
страна, являющаяся в конечном счете экспортером какого-л. товара (в связи с соотношением экспорта и импорта) - * income чистая прибыль;
(американизм) доход, подлежащий обложению подоходным налогом - * load полезный /рабочий/ груз, вес без тары - * price цена нетто, цена после вычета всех скидок;
окончательная цена - * proceeds чистая выручка - * profit чистая прибыль - * surplus нераспределенная прибыль - * worth стоимость имущества за вычетом обязательств;
собственный капитал предприятия - * yield( сельскохозяйственное) урожай за вычетом семян, потраченных на посев( редкое) чистый, без примеси, неразбавленный - * natural wine чистое натуральное вино получать в результате определять вес нетто( экономика) приносить чистый доход (экономика) получать чистый доход - he *ted $150 он получил чистого дохода сто пятьдесят фунтов стерлингов backbone ~ вчт. базовая сеть broadcasting ~ широковещательная сеть business-communications ~ сеть деловой связи circuit-switched ~ сеть с коммутацией каналов computer ~ сеть ЭВМ concentrator ~ вчт. сеть с концентраторами despotic ~ вчт. сеть с принудительной синхронизацией discrimination ~ вчт. классификационная сеть feedforward ~ вчт. сеть с механизмом прогнозирования событий high-flux ~ вчт. сеть с большой плотностью потока homogeneous computer ~ вчт. однородная сеть host-based ~ вчт. сеть с ведущей машиной inference ~ вчт. сеть вывода instrument communications ~ вчт. измерительная сеть integrated services ~ вчт. сеть с предоставлением комплексных услуг local area ~ вчт. локальная сеть long-haul ~ вчт. глобальная сеть multiple-token ~ вчт. сеть с множественным маркерным доступом multipoint ~ вчт. многоточечная сеть multistation ~ вчт. многостанционная сеть multiterminal ~ вчт. многополюсник net без вычетов ~ забить (мяч, гол) ~ конечный ~ нетто ~ общий ~ определять вес нетто ~ паутина ~ плести, вязать сети ~ покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.) ~ покрывать сетью;
сетями ~ получать в результате ~ получать чистый доход ~ попасть в сетку (о мяче) ~ приносить чистый доход ~ расставлять сети (тж. перен.) ;
ловить сетями ~ сальдо ~ вчт. сетевой ~ сети, западня ~ сетка (для волос и т. п.) ~ сетка ~ сеть;
тенета ~ вчт. сеть ~ схема ~ цепь ~ чистый, нетто (о весе, доходе) ;
net profit чистая прибыль, чистый доход ~ чистый ~ чистый доход ~ cash наличные деньги;
наличный расчет без скидки;
net cost себестоимость ~ efficiency тех. практический коэффициент полезного действия;
net load тех. полезный груз ~ чистый, нетто (о весе, доходе) ;
net profit чистая прибыль, чистый доход profit: net ~ чистая прибыль nonpartitionable ~ вчт. нераспадающаяся сеть office ~ вчт. учрежденческая сеть packet switched ~ вчт. сеть с пакетной коммутацией partitionable ~ вчт. распадающаяся сеть peer-to-peer ~ вчт. сеть с равноправными узлами personal-computer ~ вчт. сеть персональных ЭВМ public telephone ~ государственная телефонная сеть queuing ~ вчт. сеть массового обслуживания radio ~, radio network радиосеть radio ~, radio network радиосеть resource-sharing ~ вчт. сеть с коллективным использованием ресурсов ring ~ вчт. кольцевая сеть semantic ~ вчт. семантическая сеть token-bus-based ~ вчт. сеть с маркерным доступом total ~ borrowing общая сумма заемных средств total ~ reserves общая сумма теоретического резерва страховых взносов transport ~ вчт. транспортная сеть value-added ~ вчт. сеть повышенного качества wide-area ~ вчт. глобальная сеть -
4 trust
trʌst
1. сущ.
1) а) вера, доверие to abuse smb.'s trust ≈ злоупотреблять чьим-л. доверием absolute trust ≈ полное доверие blind, unquestioning trust ≈ слепая вера, беспрекословное доверие to have trust in, put trust in, repose trust in ≈ доверять to take on trust ≈ принимать на веру Syn: confidence, faith, reliance Ant: anxiety, distrust, doubt, unbelief б) надежда He puts trust in the future. ≈ Он надеется на будущее. в) коммерч. кредит to supply goods on trust ≈ отпускать товар в кредит г) юр. доверительная собственность;
имущество, управляемое по доверенности;
управление имуществом по доверенности to hold in trust ≈ сохранять voting trust ≈ передача права голоса по доверенности
2) а) долг, обязательство, ответственность breach of trust ≈ нарушение доверенным лицом своих обязательств position of trust ≈ ответственный пост б) опека (над имуществом и т. п.) to have in trust ≈ получить опеку (над чем-л.)
3) трест public trust ≈ благотворительный/публичный траст
2. прил. доверенный( кому-л. или кем-л.)
3. гл.
1) а) верить, доверять(ся), полагаться( на кого-л.) б) вверять, поручать попечению в) давать в кредит
2) надеяться;
считать, полагать ∙ trust for trust in trust to trust with доверие - to have /to put, to repose/ one's * in smb., smth. доверять кому-л., чему-л. - to inspire a certain * внушать некоторое доверие - to gain /to win/ the * of one's associates завоевать доверие коллег - I don't have any * in what he says у меня нет никакого доверия к его словам вера - * in providential guidance of history вера в то, что историей управляет провидение - to take smth. on * принимать что-л. на веру - I guess we've got to take his story on * я думаю, что нам придется принять его рассказ на веру ответственное положение - he holds a position of great *, he is in a position of great * он занимает ответственный пост долг, обязанность;
ответственность - breach of * обманные действия;
(юридическое) нарушение доверительным собственником своих обязанностей - to regard smth. as a sacred * считать что-л. своим священным долгом - to be faitful to one's * быть верным своему долгу - to fulfil one's * исполнить свой долг - to fail in one's *, to violate one's * не справиться со своими обязанностями6 не оправдать доверия - he would not desert his * он не станет отказываться от( исполнения) своей обязанности надежда - to put * in the future надеяться на будущее - our * is that she will soon be well мы надеемся /питаем надежду/, что она скоро поправится надежда, источник надежды - he is our sole * он наша единственная надежда (юридическое) доверительная собственность или имущество, вверенное попечению управление имуществом доверительным собственником;
опека - cestui que * бенефициарий - in * в руках или во власти опекуна - to commit the farm to smb.'s *, to leave the farm in the * of smb. доверить кому-л. управление своей фермой - I am holding the property in * for my nephew я управляю имуществом моего племянника на правах опекуна - the property is not mine;
it is a * это не мое имущество, я управляю им по доверенности опека;
охрана - National T. (национальное) общество охраны памятников (коммерческое) кредит - on * в кредит - to sell on * торговать в кредит - to give * предоставлять кредит (экономика) трест;
концерн - vertical * вертикальный трест доверенный (кому-л кем-л.) - * estate( юридическое) имущество, являющееся предметом доверительной собственности;
права доверительного собственника;
права бенефициария - * receipt сохранная расписка - * property доверительная собственность;
имущество, переданное в управление доверительному собственнику - * agreement договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление управляемый по доверенности - * territory подопечная территория относящийся к тресту - * company трест-компания (один из видов коммерческих банков в США) доверять, верить - I * him as I would myself я верю ему, как самому себе - he is not a man to be *ed этому человеку нельзя доверять - it is hard to * where respect is lacking трудно доверять тому, кого не уважаешь;
где нет уважения, нет и доверия верить;
полагаться на показания органов чувств - I could scarcely * my own eyes я не верил своим глазам (in) доверяться - I want somebody I can * in мне нужен человек, которому я мог бы довериться (тж. to) полагаться, доверяться - to * smb.'s instinct полагаться на чей-л. инстинкт - you may * this account этот отчет вполне надежен - don't * to change не надейтесь на счастливый случай - you * (to) your memory too much вы слишком полагаетесь на свою память - he may be *ed to do the work ему можно доверить эту работу (in) верить, надеяться, полагаться - to * in Providence полагаться на провидение - * in your star(s) ! верь своей звезде! доверять, вверять;
поручать попечение - to * smb. to do smth. /to get smth. done/ доверить /поручить/ кому-л. сделать что-л. - I * my affairs to an experienced lawyer я доверяю ведение своих дел опытному юристу - he may be perfectly well *ed with large sums of money, large sums of money may be perfectly well *ed to him ему можно совершенно спокойно доверить большую сумму денег - do not * him with your typewriter не давайте ему вашу пишущую машинку - I can't * him with buying furniture я не могу доверить ему покупку мебели в отрицательных или вопросительных предложениях: бояться доверить или позволить - not to * the children out of doors не выпускать детей (одних) на улицу - not to * smb. out of one's sight не спускать глаз с кого-л. - I couldn't * myself to speak я боялся заговорить и голосом выдать свое волнение( книжное) надеяться;
полагать - *ing to receive your favourable reply надеясь получить от вас благоприятный ответ - you're quite well, I * я надеюсь, вы вполне здоровы - I * to be able to join you я полагаю, что смогу к вам присоединиться - I * this is the book you wanted я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга - I * you to make all the arrangements надеюсь, что вы все устроите наилучшим образом - I * I shall hear from you soon надеюсь на скорый ответ (концовка письма) (коммерческое) давать в кредит - to * a person up to... pounds разрешить кому-л. кредит до... фунтов - to * smb. for meat отпускать кому-л. мясо в кредит - the bank *ed him for a million dollars банк открыл ему кредит на миллион долларов > to * as far as one can fling a bull by the tail совершенно не доверять, не испытывать ни малейшего доверия > it is an equal falling to * everybody and to * nobody (пословица) доверять всем и никому не доверять - одинаково плохо > * him to say that! он не мог не сказать чего-нибудь в этом роде;
в этих словах он весь accumulation ~ накопительный траст bare ~ юр. траст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностей bring a ~ to an end прекращать управление имуществом по доверенности cestui que ~ бенефициарий charitable ~ благотворительный фонд completely constituted ~ полностью оформленная доверительная собственность constructive ~ доверительная собственность в силу закона constructive ~ подразумеваемая доверительная собственность create a ~ for создавать траст create a ~ for учреждать траст dividend-paying unit ~ общий инвестиционный траст-фонд, выплачивающий дивиденды executed ~ управление собственностью по оформленной доверенности express ~ траст, учрежденный согласно намерениям сторон и зафиксированный письменно и устно family ~ семейный доверительный фонд family ~ управление семейной собственностью по доверенности financial ~ финансовый траст ~ опека (над имуществом и т. п.) ;
to have (smth.) in trust получить опеку (над чем-л.) ~ доверие, вера;
to have (или to put, to repose) trust in доверять;
to take on trust принимать на веру he may be trusted to do the work well можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо ~ надежда;
he puts trust in the future он надеется на будущее ~ надеяться;
полагать;
I trust you will be better soon я надеюсь, вы скоро поправитесь incompletely constituted ~ не вполне законное доверие investment ~ инвестиционная компания investment ~ инвестиционный траст law of ~ правовые нормы о доверительной собственности limited ~ частичное ограничение использования наследства limited ~ частичное распоряжение имуществом на началах доверительной собственности ~ доверять(ся) ;
полагаться (на кого-л.) ;
a man not to be trusted человек, на которого нельзя положиться;
ненадежный человек mixed investment ~ смешанная инвестиционная компания mixed investment ~ смешанный инвестиционный фонд national ~ государственная трастовая компания open-end investment ~ инвестиционная компания открытого типа pension ~ пенсионный трест private ~ доверительная собственность, учрежденная в пользу частного лица real estate ~ компания, управляющая недвижимостью по доверенности resulting ~ доверительная собственность в силу правовой презумпции revoke the ~ аннулировать управление имуществом по доверенности simple ~ простая доверительная собственность special ~ специальная доверительная собственность split-level ~ инвестиционный фонд с двумя типами паев или акций statutory ~ доверительный траст, учрежденный специальным законом ~ ком. кредит;
to supply goods on trust отпускать товар в кредит terminate a ~ ликвидировать опеку testamentary ~ опека по завещанию доверителя trust вверять, поручать попечению;
to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) trust вверять, поручать попечению;
to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) trust вверять, поручать попечению;
to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) ~ вверять ~ вера, доверие ~ вера ~ давать в кредит ~ доверенный (кому-л. или кем-л.) ~ доверенный ~ доверие, вера;
to have (или to put, to repose) trust in доверять;
to take on trust принимать на веру ~ доверие ~ юр. доверительная собственность;
имущество,управляемоепо доверенности;
управление имуществом по доверенности;
to hold in trust сохранять ~ доверительная собственность;
распоряжение имуществом на началах доверительной собственности ~ доверительная собственность ~ доверительные имущественные отношения ~ доверительный фонд ~ доверять(ся) ;
полагаться (на кого-л.) ;
a man not to be trusted человек, на которого нельзя положиться;
ненадежный человек ~ доверять ~ долг ~ имущество, вверенное попечению ~ концерн ~ ком. кредит;
to supply goods on trust отпускать товар в кредит ~ кредит ~ надежда;
he puts trust in the future он надеется на будущее ~ надеяться;
полагать;
I trust you will be better soon я надеюсь, вы скоро поправитесь ~ обязанность ~ опека (над имуществом и т. п.) ;
to have (smth.) in trust получить опеку (над чем-л.) ~ опека ~ ответственное положение ~ ответственность, долг, обязательство;
a position of trust ответственный пост;
breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств ~ ответственность ~ полагаться ~ поручать попечению ~ предоставлять кредит ~ промышленное объединение ~ распоряжение имуществом на правах доверительной собственности ~ траст ~ трест ~ трест ~ управление собственностью по доверенности ~ управляемый по доверенности ~ for sale управляемое по доверенности имущество на продажу ~ of limited duration опека на ограниченный срок unit ~ общий инвестиционный траст-фонд (Великобритания) -
5 trust
1. [trʌst] n1. 1) довериеto have /to put, to repose/ one's trust in smb., smth. - доверять кому-л., чему-л.
to gain /to win/ the trust of one's associates - завоевать доверие коллег
I don't have any trust in what he says - у меня нет никакого доверия к его словам
2) вераtrust in providential guidance of history - вера в то, что историей управляет провидение
to take smth. on trust - принимать что-л. на веру
I guess we've got to take his story on trust - я думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру
2. 1) ответственное положениеhe holds a position of great trust, he is in a position of great trust - он занимает ответственный пост
2) долг, обязанность; ответственностьbreach of trust - а) обманные действия; б) юр. нарушение доверительным собственником своих обязанностей
to regard smth. as a sacred trust - считать что-л. своим священным долгом
to fail in one's trust, to violate one's trust - не справиться со своими обязанностями, не оправдать доверия
he would not desert his trust - он не станет отказываться от (исполнения) своей обязанности
3. 1) надеждаour trust is that she will soon be well - мы надеемся /питаем надежду/, что она скоро поправится
2) надежда, источник надежды4. юр.1) доверительная собственность или имущество, вверенное попечению2) управление имуществом доверительным собственником; опекаin trust - в руках или во власти опекуна
to commit the farm to smb.'s trust, to leave the farm in the trust of smb. - доверить кому-л. управление своей фермой
I am holding the property in trust for my nephew - я управляю имуществом моего племянника на правах опекуна
the property is not mine; it is a trust - это не моё имущество, я управляю им по доверенности
3) опека; охрана5. ком. кредит6. эк. трест; концерн2. [trʌst] a1. доверенный (кому-л. кем-л.)trust estate - юр. а) имущество, являющееся предметом доверительной собственности; б) права доверительного собственника; в) права бенефициария
trust property - доверительная собственность; имущество, переданное в управление доверительному собственнику
trust agreement - договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление
2. управляемый по доверенности3. относящийся к тресту3. [trʌst] v1. 1) доверять, веритьI trust him as I would myself - я верю ему, как самому себе
it is hard to trust where respect is lacking - трудно доверять тому, кого не уважаешь; где нет уважения, нет и доверия
2) верить; полагаться на показания органов чувств3) (in) доверятьсяI want somebody I can trust in - мне нужен человек, которому я мог бы довериться
2. 1) (тж. to) полагаться, доверятьсяto trust to smb.'s instinct [to smb.'s intuition] - полагаться на чей-л. инстинкт [на чью-л. интуицию]
you trust (to) your memory too much - вы слишком полагаетесь на свою память
2) (in) верить, надеяться, полагатьсяtrust in your star(s)! - верь своей звезде!
3. 1) доверять, вверять; поручать попечениеto trust smb. to do smth. /to get smth. done/ - доверить /поручить/ кому-л. сделать что-л.
I trust my affairs to an experienced lawyer - я доверяю ведение своих дел опытному юристу
he may be perfectly well trusted with large sums of money, large sums of money may be perfectly well trusted to him - ему можно совершенно спокойно доверить большую сумму денег
do not trust him with your typewriter - не давайте ему вашу пишущую машинку
I can't trust him with buying furniture - я не могу доверить ему покупку мебели
2) в отрицательных или вопросительных предложениях бояться доверить или позволитьnot to trust the children out of doors - не выпускать детей (одних) на улицу
not to trust smb. out of one's sight - не спускать глаз с кого-л.
I couldn't trust myself to speak - я боялся заговорить и голосом выдать своё волнение
4. книжн. надеяться; полагатьtrusting to receive your favourable reply - надеясь получить от вас благоприятный ответ
you're quite well, I trust - я надеюсь, вы вполне здоровы
I trust to be able to join you - я полагаю, что смогу к вам присоединиться
I trust this is the book you wanted - я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга
I trust you to make all the arrangements - надеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом)
5. ком. давать в кредитto trust a person up to... pounds - разрешить кому-л. кредит до... фунтов
to trust smb. for meat - отпускать кому-л. мясо в кредит
the bank trusted him for a million dollars - банк открыл ему кредит на миллион долларов
♢
to trust as far as one can fling a bull by the tail - ≅ совершенно не доверять, не испытывать ни малейшего доверияit is an equal failing to trust everybody and to trust nobody - посл. доверять всем и никому не доверять - одинаково плохо
trust him to say that! - он не мог не сказать чего-нибудь в этом роде; в этих словах он весь
-
6 account
1) счёт (бухгалтерского учёта) || записывать на счёт2) (финансовый) отчёт3) счётная формула, журнальная статья (в бухгалтерском учете)4) регистр5) брит. отчёт об исполнении государственного бюджета6) pl отчётность7) pl деловые книги; торговые книги8) брит. расчёт по биржевым сделкам9) запись финансовой операции -
7 net
[net] I 1. сущ.1) сеть; невод, тенёта, тралmosquito net — сетка от комаров, противомоскитная сетка; накомарник
2) западня, ловушка, сетиHe was caught in the net of suspicious circumstances. — Он попал в ловушку подозрительных обстоятельств.
Syn:3) паутинаto weave a net — плести паутину, сеть
Syn:4) сетка (металлическая, проволочная и т. п.)5) спорт.а) сетка (волейбольная, теннисная)б) сетка ворот (в футболе, хоккее)The keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net. — У вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку.
6) текст. сетчатый материал, тюль, вуаль7) радио, тлв. сетьSyn:8) информ. компьютерная сеть9) ( the Net)информ.; = Internet2. гл.1) ловить сетьюThere is somebody netting the stream. — Кто-то там на реке ловит рыбу сетью.
Poachers have been netting salmon to supply the black market. — Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на чёрный рынок.
2) ставить сетиThe rivers were kept permanently netted for fish. — На реках постоянно расставляли сети для ловли рыбы.
3)а) натягивать сетку, затягивать сеткойWe fenced off a rabbit-proof area for vegetables and netted the top. — Мы огородили недоступную для кроликов зону для овощей и сверху натянули сетку.
4) ловить ( в свои сети); захватывать; получатьArmed robbers netted £316 million. — Вооружённые грабители захватили 316 млн. фунтов.
Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. — Мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и получает сломанную руку и пораненную лодыжку.
How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) — Как крепко сжимает его кольцо опасности.
5) плести, вязать сети, кружеваThe level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. — Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружев.
6) покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.)7) спорт. забить мяч, забить голCentre half Tiler netted his first goal for the club. — Полузащитник Тайлер забил свой первый мяч за клуб.
Syn:score 2.II 1. сущ.1) чистый доход2) суть, сущностьSyn:2. прил.1) чистый, нетто (о весе, доходе)net cash — наличные деньги; наличный расчёт без скидки, наличными без скидки
net efficiency — тех. практический коэффициент полезного действия
net load — тех. полезный груз
net weight — чистый вес, вес нетто, вес без упаковки
2) общий, конечныйWe have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. — В конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии.
Syn:3) уст. чистый, несмешанный, беспримесныйSyn:3. гл.1) получать (как результат чего-л.)They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. — Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларов.
The book has already netted a quarter of a million pounds. — Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.
Syn:clear 3. -
8 hand
I [hænd] n1) рука, ручка, кисть рукиSee:I have my hands full. — У меня дел по горло.
My hands are cold/are freezing. — У меня замерзли руки.
A bird in the hand is worth two in the bush. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе. /Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.
Can be counted on the fingers of one hand. — Раз, два и обчелся.
To bite the hand that feeds you. — Рубить сук, на котором сидишь.
To live from hand to mouth. — Перебиваться с хлеба на воду.
One hand washes the other. — Рука руку моет.
The left hand doesn't know what the right hand is doing. — Левая рука не знает, что делает правая.
With my hand on my heart. — Положа руку на сердце.
To die by one's own hand. — Наложить на себя руки.
To change hands. — Переходить из рук в руки.
To get the upper hand. — Взять верх.
Don't put your hand further than your sleeve. — По одежке тяни ножки.
- white handsA clean hand doesn't want/need washing no washing. — Нечестно живешь, себя подведешь. /Хлеб соль ешь, а правду режь.
- moist hands
- sinewy hands
- left hand
- deft hands
- calloused hands
- olive hands
- nimble hands
- well-groomed hands
- one's shriveled hands
- one's wrinkled hands
- one's bad hand
- one's mutilated hand
- child's hand
- one's wounded hand
- hand covered with sores
- hand with two fingers missing
- hand in a sling
- fracture in one's hand
- sharp pain in one's hand
- with one's hands behind one's back
- with one's folded hands in one's lap co
- with one's hands tied
- with one's own hands
- in one's cupped hand
- keep smth at hand
- wash one's hands
- hold out one's hand to smb- cross one's hands in one's lap- treat one's hand
- rub cream into one's hand
- hurt one's hand
- get one's hand frost-bitten
- bandage smb's hand
- carry one's hand in a sling
- join hands
- take smb's hand
- grab somebody by the hand
- hold smth in one's hands
- pass one's hand across one's forehead- reach one's hand for smth- bite smb's hand
- go on one's hands and knees
- shake hands with smb
- wave one's hand
- beg smb's hand in marriage
- gain smb's hand
- smb's hands freeze
- smb's hands ache
- smb's hands are tied
- smb is bound hand and footThe hand of the clock is creeping on. — Стрелка часов еле движется.
- hour hand- hand of the clock3) власть, контроль, надзорThe matter is now in your hands. — Дело теперь в ваших руках.
His life was in my hands. — Его жизнь была в моей власти.
He is still in the hands of the moneylenders. — Он еще в руках ростовщиков.
- be in good handsThe hand of a master can easily be traced in the picture. — В этом полотне ясно видна рука большого художника.
- get into in good hands
- run the business with a firm hand
- fall into the hands of the enemy
- change hands
- keep smb in hand
- get out of hand
- put the matter in the hands of a lawyer
- put oneself in smb's hands
- keep oneself well in hands
- play into smb's hand
- have someone's fate in one's hands4) сторона, точка зренияHe sat close on/at my right hand. — Он сидел по правой руке от меня.
- on all hands coA street with shops on either hand. — Улица, по обе стороны которой идут магазины.
- on either hand
- on the left hand
- at smb's right hand
- sit on smb's right hand5) участие, помощьI have heard the story at first hand. — Я слышал об этой истории из первых рук.
I had no hand in it. — Я не принимал в этом никакого участия.
- have a hand in this affairThe work suggests an unpracticed hand. — Работа, видимо, была выполнена неопытным человеком/автором.
- have a hand in smth
- have a hand in the plot
- have no hand in smth
- give smb a hand with a heavy box
- get smb a big hand
- refuse smb's hand
- accept smb's hand
- oil smb's hand
- lend smb a hand in doing smth6) рабочие руки, рабочий, работникThe factory has taken on (employed) some 12.000 hands. — Фабрика наняла около 12.000 рабочих. /На фабрике работает 12.000 рабочих.
We have not sufficient hands. — Мы испытываем нехватку в рабочей силе.
She is a poor hand at dressmaking. — Она не умеет шить платья.
He is an old hand at this sort of work. — Он имеет большой опыт такой работы.
- field hand- machine hand
- harvest hands•CHOICE OF WORDS:(1.) Русскому существительному рука 1. соответствуют в английском языке hand (от пальцев до запястья) и arm (от кисти до плеча), поэтому русское словосочетание "нести в руках сумку (книгу, палку)" соответствует в английском языке словосочетаниям: to carry one's bag (book, stick) in one's hand(s), а нести (держать) ребенка на руках - to carry (to hold) a child in one's arms; взяться за руки соответствует to join hands, а идти под руку соответствует to walk arm in arm. (2.) See arm, n; USAGE (1.)II [hænd] vвручать, передаватьI handed the note to him myself. — Я сам (лично) вручил ему эту записку.
Hand me those papers, please. — Передайте мне эти документы, пожалуйста
См. также в других словарях:
gain on somebody — ˈgain on sb/sth derived to get closer to sb/sth that you are chasing • She looked back and saw that the car was still gaining on her. Main entry: ↑gainderived … Useful english dictionary
gain — gain1 W2S2 [geın] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(get something)¦ 2¦(get gradually)¦ 3¦(advantage)¦ 4¦(increase)¦ 5 gain access/entry/admittance etc (to something) 6 gain an understanding/insight/impression etc 7 gain ground 8 gain time 9¦(clock)¦ … Dictionary of contemporary English
gain up ground (on somebody) — gain/make up ˈground (on sb/sth) idiom to gradually get closer to sb/sth that is moving or making progress in an activity • The police car was gaining ground on the suspects. • They needed to make up ground on their competitors. Main entry:… … Useful english dictionary
gain ground — verb obtain advantages, such as points, etc. The home team was gaining ground After defeating the Knicks, the Blazers pulled ahead of the Lakers in the battle for the number one playoff berth in the Western Conference • Syn: ↑gain, ↑advance, ↑win … Useful english dictionary
gain vigor — verb gain or regain energy I picked up after a nap • Syn: ↑perk up, ↑perk, ↑percolate, ↑pick up • Derivationally related forms: ↑pickup (for: ↑ … Useful english dictionary
make up ground (on somebody) — gain/make up ˈground (on sb/sth) idiom to gradually get closer to sb/sth that is moving or making progress in an activity • The police car was gaining ground on the suspects. • They needed to make up ground on their competitors. Main entry:… … Useful english dictionary
get in with somebody — ˌget ˈin with sb derived (informal) to become friendly with sb, especially in order to gain an advantage Main entry: ↑getderived … Useful english dictionary
get the better of somebody — get the better of sb/sth idiom to defeat sb/sth or gain an advantage • No one can get the better of her in an argument. • She always gets the better of an argument. • His curiosity got the better of him (= he didn t intend to ask questions, but… … Useful english dictionary
make the most of somebody — make the ˈmost of sth/sb/yourself idiom to gain as much advantage, enjoyment, etc. as you can from sb/sth • It s my first trip abroad so I m going to make the most of it. • She doesn t know how to make the most of herself (= make herself appear… … Useful english dictionary
pay court to somebody — pay ˈcourt to sb idiom (old fashioned) to treat sb with great respect in order to gain favour with them Main entry: ↑payidiom … Useful english dictionary
play into somebody's hands — ˌplay into sb s ˈhands idiom to do exactly what an enemy, opponent, etc. wants so that they gain the advantage in a particular situation • If we get the police involved, we ll be playing right into the protesters hands. Main entry: ↑handidiom … Useful english dictionary