-
21 Gelände nach vorwärts gewinnen
сущ.воен. захватывать (впереди лежащую) местность, захватывать (впереди лежащую) территорию, продвигаться, продвигаться вперёдУниверсальный немецко-русский словарь > Gelände nach vorwärts gewinnen
-
22 im Feindfeuer vorrücken
предл.1) воен. продвигаться под огнем противника2) артил. продвигаться впёрёд под огнем противникаУниверсальный немецко-русский словарь > im Feindfeuer vorrücken
-
23 vorrücken
гл.1) общ. выдвинуть вперёд, передвинуть, подвинуть вперёд2) авиа. подаваться впёрёд3) воен. наступать, продвигаться вперёд5) горн. подвигаться (о забое)6) полигр. двинуть вперёд -
24 vorstoßen
гл.1) общ. толкать вперёд2) спорт. оторваться от других, вырваться вперёд3) воен. атаковать, наступать, продвигаться (тж. перен.), наносить удар4) артил. вести наступление, продвигаться впёрёд5) ВМФ. производить поиск -
25 weiterkommen*
vi (s)1) двигаться [продвигаться] вперёд (дальше)2) перен продвигаться; преуспевать, делать успехиWir sind nicht éínen Schritt wéítergekommen. — Мы не продвинулись ни на шаг.
So kómmen wir nicht wéíter! — Так дело не пойдёт!
-
26 aszendieren
viподниматься, продвигаться (по службе и т. п.) -
27 aufrücken
1. vi (s)1) продвигаться (по службе), получать повышениеer ist zum Major aufgerückt — он произведён в майоры, он стал майоромin eine höhere Klasse aufrücken — перейти в высший ( старший) класс2) подвигаться (плотнее); придвигаться; воен. смыкаться2. vt1) подвигать, подталкивать2) ( j-m) уст. навязывать (что-л. кому-л.); обвинять (кого-л. в чём-л.) -
28 durchtasten
-
29 emporbringen
-
30 flutschen
1. vi1) поспевать, успевать; проскальзывать, проскакивать2. vimp разг.продвигаться (напр., о работе)es flutscht — дело продвигается ( идёт на лад) -
31 fortarbeiten
1. vi 2. vt 3. arbeiten (sich)sich mühsam fortarbeiten — тащиться ( продвигаться) с трудом -
32 fortgeh{(}e{)}n
* vi (s)1) уходить, удаляться2) продолжаться; продвигаться (вперёд)das kann nicht so fortgehen — так дальше продолжаться не может•• -
33 fortgeh{(e)}n
* vi (s)1) уходить, удаляться2) продолжаться; продвигаться (вперёд)das kann nicht so fortgehen — так дальше продолжаться не может•• -
34 Fortschritt
m -(e)s, -eуспех, прогрессdas ist ein Fortschritt gegenüber früher — это прогресс ( шаг вперёд) по сравнению с прошлымFortschritte machen — делать успехи, преуспевать; продвигатьсяim Fortschritt begriffen sein — прогрессироватьzum Fortschritt beitragen — способствовать развитию ( прогрессу) -
35 für
1. prp (A)1) указывает на предназначенность для кого-л. чего-л. дляdas ist kein Buch für Kinder — эта книга не для детейHandbuch für Physiologie — руководство по физиологииbegabt für Musik — способный к музыкеes ist das beste für ihn — для него это самое лучшееdieser Zwischenfall war nicht angenehm für ihn — это происшествие было неприятно для негоfür sich (allein) wohnen — иметь отдельную квартируfür sich leben — жить в полном уединении; жить для себяdas ist kein Betragen für einen Mann — мужчине не подобает себя так вестиfür die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistung — для того времени это было значительным достижениемdiese Last ist zu schwer für mich — эта ноша слишком тяжела для меняfür mich ist heute Schluß mit der Arbeit — разг. с меня на сегодня хватитich für meine Person ( mein(en) Teil)... — что касается меня...2) за, ради, в пользу, на сторонеsich für j-n, für etw. opfern — жертвовать собой ради кого-л., ради чего-л.sein Leben für j-s Rettung wagen — рисковать своей жизнью во имя чьего-л. спасенияfür j-n, für etw. eintreten( Partei ergreifen) — стать на чью-л. сторону; вступиться за кого-л.für j-n sein — быть на стороне кого-л.für etw. sein ( stimmen) — быть ( голосовать) за что-л.ein Beweis für diese Feststellung — доказательство в пользу этого утвержденияsich für eine Ansicht entscheiden — избрать какую-л. точку зренияes hat etwas für sich — это имеет свои преимуществаdas hat viel für sich — в этом есть много положительногоdas ist eine Sache für sich — это особь статьяjeder für sich — всякий за себяwenn man die Sache für sich betrachtet — если рассматривать это явление само по себеdas Für und das Wider erwägen — взвесить доводы за и противfür j-n die Arbeit verrichten — выполнять работу вместо( за) кого-л.für j-n zahlen — заплатить за кого-л.j-n für j-n halten — принять кого-л. за кого-л.Spaß für Ernst nehmen — принимать шутку всерьёзfür ein Bild ein anderes eintauschen — обменять одну картину на другуюer hatte ein Markstück für ein Zweimarkstück gegeben — он дал монету в одну марку вместо монеты в две маркиein treffenderes Wort für diesen Begriff finden — найти более подходящее слово для этого понятия4) указывает на цену, количество за, наfür eine Mark kaufen — купить за одну маркуgeben Sie mir für 10 Pfennig Hefe — дайте мне дрожжей на 10 пфеннигов5) указывает на срок, на ограниченность во времени наgenug für heute ( für diesmal) — на сегодня( на этот раз) хватит ( довольно, достаточно)6) указывает на средство против чего-л. против, отein (gutes) Mittel für Kopfschmerzen — (хорошее) средство против ( от) головной болиfür den Tod ist kein Kraut gewachsen — посл. от смерти нет зелья7) указывает на последовательность или полное соответствие за, в, из... вSchritt für Schritt vorwärtskommen — продвигаться вперёд шаг за шагомMann für Mann — один за другимein Buch Wort für Wort lesen — читать книгу слово за словом( вдумываясь в каждое слово)etw. Wort für Wort wiederholen ( auswendig lernen) — повторять ( заучивать) что-л. слово в словоStück für Stück dieser Ware kostet 3 Mark — цена этого товара 3 марки за штукуJahr für Jahr — год за годом; из года в годTag für Tag — день за днём; изо дня в день8) в значении; в качестве кого-л., чего-л. за; сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоfür tot niederfallen — упасть замертвоj-n nicht für voll nehmen — не принимать кого-л. всерьёзetw. für wahrscheinlich halten — считать что-л. вероятнымetw. für gewiß erzählen — рассказывать что-л. как достоверноеnichts für ungut! — разг. не в обиду будь сказаноwas für (ein) — что за, какойsich für etw. interessieren — интересоваться чем-л.für etw. sorgen — заботиться о чём-л.2. advich habe das noch für — ю.-нем. у меня это ещё осталось -
36 Gang
1. m -(e)s, Gängesich in Gang setzen — тронуться( с места); зашагать3) хождение по делам, деловое посещениеeinen Gang machen ( besorgen) — сходить ( идти) (по делу)j-m einen Gang abnehmen, für j-n einen Gang machen ( tun, besorgen) — сходить ( идти) вместо кого-л.( по делу)4) тех. ход ( движение)lautloser Gang — бесшумный ходleerer Gang — холостой ходstoßender Gang — тряский ход (напр., локомотива)toter Gang — мёртвый ходin Gang bringen( setzen) — включить; привести в движение, пустить в ход; перен. тж. наладить; начать ( разговор)in Gang halten, im Gang(e) erhalten — не давать остановиться (машине; тж. перен.)in Gang kommen — заработать ( о машине); прийти в движение (тж. перен.); начаться (напр., о переговорах); начать преуспевать (напр., о предприятии)im ( in vollem) Gange sein — действовать, функционировать, работать, быть на полном ходу, быть пущенным в ход ( о машине); перен. тж. быть в разгаре5) перен. ход, течение (напр., событий)der Gang der Weltgeschichte — ход мировой историиseinen (alten, gewohnten) Gang gehen — идти своим чередом ( своим (обычным) порядком)den Dingen ( den Ereignissen) ihren Gang lassen, die Dinge ihren üblichen Gang nehmen lassen — не вмешиваться в ход событийin den Gang der Dinge ( der Ereignisse) eingreifen — вмешаться в ход событий6) блюдо ( в смысле очерёдности)der dritte Gang — третье блюдо, сладкое, десерт7) коридор, (про)ход; тех. ход (напр., печи)8) мостки11) авт. передача ( коробки скоростей)den dritten Gang einschalten — включить третью передачу ( скорость)im dritten Gang fahren — ехать на третьей скоростиden vierten Gang einschalten — перен. разг. торопиться, (очень) быстро идти2. англ. f =, -sбанда, шайка3. m -sбригада (напр., грузчиков в порту, трюмная бригада на судне) -
37 heranarbeiten
an A (sich)продвигаться, пробираться (к кому-л., к чему-л.); спорт. приближатьсяsich an den Feind heranarbeiten — воен. выходить на рубеж атаки -
38 hinaufrücken
-
39 nachrücken
1. vi (s) Dдвигаться, продвигаться, подвигаться (вслед) (за кем-л.); заполнять место ( освободившееся впереди)dem Feinde nachrücken — преследовать противникаder erste Mann zwei Schritte vor, die anderen nachrücken! — правофланговый, два шага вперёд, остальные - равняйсь! ( команда)2. vtпододвигать, подталкивать -
40 Raum
m -(e)s, Räume1) в разн. знач. пространствоbestrichener Raum — воен. обстреливаемое ( поражаемое) пространствоfeuerfreier Raum — воен. необстреливаемое пространствоgedeckter Raum — воен. непростреливаемое ( мёртвое) пространствоluftleerer Raum — безвоздушное пространство, вакуумtoter Raum — воен. мёртвое ( непростреливаемое) пространствоein weiter Raum trennt sie — их отделяет большое расстояние; они очень далеки друг от друга; они друг другу чужды2) местоRaum dem König! — дорогу королю!; освободите место королю!es ist kein Raum da — нет места, свободного места нетes ist noch Raum da — ещё есть местоes ist kein Raum dafür — это некуда поместить; здесь не место этому (о неуместной шутке и т. п.), это ни к чемуdazu bleibt kein Raum — перен. на это не остаётся места ( времени), для этого не остаётся никаких возможностейRaum geben — освобождать место; сторониться, уступать дорогуgebt Raum! — (дайте) дорогу!, пропустите!Raum haben — умещаться; иметь место(freien) Raum lassen — оставлять( пустое) место (напр., поля)Raum schaffen — освобождать местоRaum sparen — экономить место, экономно использовать место3)für etw. Raum finden — находить место для чего-л.; изыскивать возможность для чего-л.Raum geben — допускать; открывать путь (чему-л.)einer Bitte Raum geben — удовлетворить просьбуRaum gewinnen — укорениться; получить признаниеRaum haben — быть уместным; иметь возможностьfür etw. (A) Raum lassen — предоставлять кому-л. возможность делать что-л.er ließ sich (D) Raum — он не спешил (с решением)4) ёмкость, вместимость; объём; мор. тоннажder aufgelegte Raum — мор. прикольный тоннаж (грузовые суда, стоящие на приколе)toter Raum — мёртвый объём ( водохранилища)der Raum eines Gefäßes — вместимость( объём) сосудаeine Kammer im Raum von vier Quadratmetern — каморка площадью в четыре квадратных метраRaum für Steuerapparate — отсек приборов управления, приборный отсек ( ракеты)die Wohnung besteht aus drei Räumen — квартира состоит из трёх комнат ( включая кухню)6) мор. трюм7) район, местностьabwehrschwacher Raum — воен. слабо обороняемый районbefestigter Raum — воен. укреплённый районRaum gewinnen — воен. захватывать местность ( территорию), продвигаться вперёдim Raum N — воен. в районе (населённого пункта) Н, в Н-ском районе8) астр. ( мировое) космическое пространство, космос
См. также в других словарях:
продвигаться — принимать, повышаться, выдвигаться, углубляться, двигаться, подвигаться, перемещаться, передвигаться, врубаться, пропихиваться, протискиваться Словарь русских синонимов. продвигаться см. двигаться Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
Продвигаться — I продв игаться сов. Пробыть в движении в течение какого либо времени. II продвиг аться несов. 1. Двигаться, перемещаться вперед. отт. Идти вперед, занимать новое место, позицию (обычно о войске). 2. перен. Достигать успеха в чем, в каком либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Продвигаться — I продв игаться сов. Пробыть в движении в течение какого либо времени. II продвиг аться несов. 1. Двигаться, перемещаться вперед. отт. Идти вперед, занимать новое место, позицию (обычно о войске). 2. перен. Достигать успеха в чем, в каком либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
продвигаться — ПРОДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
продвигаться — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN advance … Справочник технического переводчика
продвигаться — ▲ перемещаться ↑ через, преграда продвигаться. лезть продвигаться, цепляясь руками и ногами. пролезть. прост: ломить, ся. переть, ся. протиснуть, ся. протискаться. прост:, пропихнуть, ся. пробираться. продираться. см. застрять … Идеографический словарь русского языка
продвигаться — продвигаться, продвигаюсь, продвигаемся, продвигаешься, продвигаетесь, продвигается, продвигаются, продвигаясь, продвигался, продвигалась, продвигалось, продвигались, продвигайся, продвигайтесь, продвигающийся, продвигающаяся, продвигающееся,… … Формы слов
продвигаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я продвигаюсь, ты продвигаешься, он/она/оно продвигается, мы продвигаемся, вы продвигаетесь, они продвигаются, продвигайся, продвигайтесь, продвигался, продвигалась, продвигалось, продвигались,… … Толковый словарь Дмитриева
продвигаться — продв игаться, аюсь, ается, сов. (от дв игаться) … Русский орфографический словарь
продвигаться — (I), продвига/ю(сь), га/ешь(ся), га/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
продвигаться — см. Продвинуть и Продвинуться … Энциклопедический словарь