-
1 уделять
уделять см. уделить -
2 уделять
см. уделить -
3 die gehörige Aufmerksamkeit schenken
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > die gehörige Aufmerksamkeit schenken
-
4 schenken
I vt1) (по)даритьer bekam die Uhr beinahe geschenkt — ему достались ( ему уступили) часы почти что даром( за бесценок), он очень дёшево купил часыnicht geschenkt möchte ich das haben — мне это и даром не нужноj-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m, einer Sache (D) Beifall schenken — одобрять что-л.; аплодировать кому-л., чему-л.schenke mir (einen Augenblick) Gehör — удели мне минутку внимания, выслушай меняj-m sein Herz schenken — отдать кому-л. своё сердце, полюбить кого-л.j-m das Leben schenken — подарить ( дать) жизнь кому-л.; родить кого-л.; даровать жизнь кому-л.; помиловать ( приговорённого к смертной казни)3) перен. разг. освобождать (кого-л. от чего-л.)diesen Besuch kannst du dir schenken — это посещение не обязательно, этот визит ты можешь пропустить, ты (прекрасно) можешь не пойти (в гости и т. п.)diese Arbeit wird dir nicht geschenkt — эта работа с тебя не снимаетсяdie Strafe wird ihm geschenkt — с него снимается наказание, он освобождается от наказанияdas wird dir nicht geschenkt! — это тебе даром не пройдёт!, это тебе с рук не сойдёт!auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt — во время моей поездки я не посетил города Н••schenkt man jemand eine Kuh, will er auch noch das Futter dazu ≈ посл. дай ему палец, он и руку откуситII vtKaffee in die Tassen schenken — наливать кофе в чашки -
5 Beachtung schenken
сущ.1) общ. (j-m) уделять (кому-л.) внимание2) книжн. (j-m, etw.) уделять внимание (кому-л., чему-л.) -
6 einem Problem einen großen Raum widmen
кол.числ.общ. уделять много внимания (какой-л.) проблеме, уделять много места (какой-л.) проблемеУниверсальный немецко-русский словарь > einem Problem einen großen Raum widmen
-
7 vernachlässigen
vt1) пренебрегать (кем-л); не уделять внимания (кому-л)séíne Kínder vernáchlässigen — не уделять внимания своим детям
2) пренебрегать (чем-л); относиться небрежно (к к чему-л); запустить, забросить (учение и т. п.)séíne Kléídung vernáchlässigen — небрежно относиться к своей одежде
die Schúle vernáchlässigen — забросить школу
3) пренебрегать (чем-л); не принимать во внимание (что-л)Díése Möglichkeit können wir vernáchlässigen. — Этот вариант мы можем не принимать во внимание.
-
8 schenken
vt1) (по)даритьetw. geschenkt bekommen — получить что-л. в подарок
2) D оказывать, уделять (кому/чему-л.)j-m Vertrauen schenken — питать доверие к кому-л., доверить кому-л.
j-m/einer Sache Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому/чему-л.
Современный немецко-русский словарь общей лексики > schenken
-
9 Aufmerksamkeit
f =, -en1) тк. sg вниманиеj-s Aufmerksamkeit erregen( wecken, auf sich (A) ziehen) — привлекать чьё-л. внимание; j-mim Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen — находиться в центре внимания2) внимательность, любезность, предупредительность; знак внимания; услугаj-m Aufmerksamkeiten erweisen — оказывать кому-л. знаки внимания, делать любезности3) (маленький) подарок, знак внимания -
10 Augenmerk
-
11 Beachtung
f =j-m Beachtung schenken — уделять кому-л. внимание -
12 Hauptaugenmerk
ndas Hauptaugenmerk liegt auf.., (D) — основное внимание направлено на... -
13 Hauptgewicht
-
14 mitteilen
1. vt1) сообщать, передавать (сообщение), уведомлятьj-m seine Eindrücke mitteilen — рассказывать кому-л. о своих впечатленияхKenntnisse mitteilen — передавать( сообщать) знанияBewegung mitteilen — приводить в движение3) передавать ( болезнь)j-m sein Letztes mitteilen — делиться с кем-л. последним2. (sich)1) (D) доверяться (кому-л.), быть откровенным (с кем-л.)2) сообщаться, передаваться (о каком-л. свойстве, качестве)seine traurige Stimmung teilte sich uns mit — его печальное настроение передалось нам -
15 Raum
m -(e)s, Räume1) в разн. знач. пространствоbestrichener Raum — воен. обстреливаемое ( поражаемое) пространствоfeuerfreier Raum — воен. необстреливаемое пространствоgedeckter Raum — воен. непростреливаемое ( мёртвое) пространствоluftleerer Raum — безвоздушное пространство, вакуумtoter Raum — воен. мёртвое ( непростреливаемое) пространствоein weiter Raum trennt sie — их отделяет большое расстояние; они очень далеки друг от друга; они друг другу чужды2) местоRaum dem König! — дорогу королю!; освободите место королю!es ist kein Raum da — нет места, свободного места нетes ist noch Raum da — ещё есть местоes ist kein Raum dafür — это некуда поместить; здесь не место этому (о неуместной шутке и т. п.), это ни к чемуdazu bleibt kein Raum — перен. на это не остаётся места ( времени), для этого не остаётся никаких возможностейRaum geben — освобождать место; сторониться, уступать дорогуgebt Raum! — (дайте) дорогу!, пропустите!Raum haben — умещаться; иметь место(freien) Raum lassen — оставлять( пустое) место (напр., поля)Raum schaffen — освобождать местоRaum sparen — экономить место, экономно использовать место3)für etw. Raum finden — находить место для чего-л.; изыскивать возможность для чего-л.Raum geben — допускать; открывать путь (чему-л.)einer Bitte Raum geben — удовлетворить просьбуRaum gewinnen — укорениться; получить признаниеRaum haben — быть уместным; иметь возможностьfür etw. (A) Raum lassen — предоставлять кому-л. возможность делать что-л.er ließ sich (D) Raum — он не спешил (с решением)4) ёмкость, вместимость; объём; мор. тоннажder aufgelegte Raum — мор. прикольный тоннаж (грузовые суда, стоящие на приколе)toter Raum — мёртвый объём ( водохранилища)der Raum eines Gefäßes — вместимость( объём) сосудаeine Kammer im Raum von vier Quadratmetern — каморка площадью в четыре квадратных метраRaum für Steuerapparate — отсек приборов управления, приборный отсек ( ракеты)die Wohnung besteht aus drei Räumen — квартира состоит из трёх комнат ( включая кухню)6) мор. трюм7) район, местностьabwehrschwacher Raum — воен. слабо обороняемый районbefestigter Raum — воен. укреплённый районRaum gewinnen — воен. захватывать местность ( территорию), продвигаться вперёдim Raum N — воен. в районе (населённого пункта) Н, в Н-ском районе8) астр. ( мировое) космическое пространство, космос -
16 sorgen
1. vi1) ( für A) заботиться; хлопотать (о ком-л., о чём-л.)er sorgt nur für sich ( seinen Vorteil) — он думает только о себе( о своей выгоде)dafür laß mich sorgen! — это моё дело!; об этом я сам позабочусь!, предоставь это (дело) мне!2) ( für A) заботиться (о ком-л.), присматривать (за кем-л.), опекать (кого-л.)es ist für ihn schlecht gesorgt — за ним нет никакого ухода3) ( für A) (по)заботиться (о чём-л.); устраивать (что-л.), создавать предпосылки (для чего-л.)Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgaben — личные обязательства способствовали выполнению ( обеспечивали выполнение) многих хозяйственных задачdafür ist gesorgt — это (уже) устроено ( улажено, предусмотрено)5) ( auf A) диал. следить (за кем-л., за кем-л.), уделять внимание (кому-л., чему-л.); оберегать (кого-л., что-л.)••es ist dafür gesorgt, daß die Bäume nicht in den Himmel wachsen ≈ посл. бодливой корове бог рог не даёт; всему есть предел2. (um ) (sich)заботиться, беспокоиться, тревожиться (о ком-л., о чём-л.); опасаться (за кого-л., за что-л.)sich krank sorgen — заболеть от забот ( волнений) -
17 vernachlässigen
vtпренебрегать (кем-л., чем-л.), не уделять внимания (кому-л., чему-л.); относиться небрежно ( недобросовестно, халатно) (к чему-л.); запустить, забросить (учение и т. п.) -
18 vorbeigeh{(}e{)}n
* vt (s)bei j-m vorbeigehn — зайти, заглянуть к кому-л. ( по пути)die Gefahr ist vorbeigegangen — опасность миновала -
19 vorbeigeh{(e)}n
* vt (s)bei j-m vorbeigehn — зайти, заглянуть к кому-л. ( по пути)die Gefahr ist vorbeigegangen — опасность миновала -
20 zuwenden
1. (*) vt D1) поворачивать (что-л. к кому-л., к чему-л.)j-m den Rücken zuwenden — повернуться спиной к кому-л.2) обращать, направлять (что-л. куда-л.)3)j-m, etw. (D) seine Aufmerksamkeit zuwenden — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m seine (ganze) Liebe zuwenden — (сильно) полюбить кого-л.4) предоставлять (что-л. кому-л.); доставать (что-л. для кого-л.)j-m Geld zuwenden — предоставлять ( давать, выделять) денежную ссуду кому-л.2. (*) D (sich)1) повёртываться (к кому-л., к чему-л.)2) обращаться (к кому-л.)3) направляться (куда-л.)4) переходить (к чему-л.); обращаться (к какому-л. занятию)sich einer neuen Beschäftigung zuwenden — заняться чем-л. новымdie Mode hat sich wieder der schlichten Form zugewandt — мода вновь вернулась к простым формам ( к простоте)
См. также в других словарях:
УДЕЛЯТЬ — УДЕЛЯТЬ, уделить что кому или на что, отделяя снабжать, отдавать, назначать часть кому или на что. Он часть доходов уделяет родным. Работая, уделяй время на отдых. Удели мне досугов своих, побеседуем. ся, страд. Уделенье ср., ·об. удел муж., ·об … Толковый словарь Даля
уделять — делиться, предоставлять, делить, тратить, отдавать, разделять, выделять, выкраивать Словарь русских синонимов. уделять 1. см. делиться. 2. см. выделять … Словарь синонимов
УДЕЛЯТЬ — УДЕЛЯТЬ, уделяю, уделяешь. несовер. к уделить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
уделять — УДЕЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); сов., что кому чему. Отдать, предоставить, выделив из чего н. У. часть денег кому н. У. внимание, время кому чему н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уделять — внимание уделить • действие внимание уделять • действие уделить внимание • действие уделить особое внимание • действие уделить серьёзное внимание • действие уделять большое внимание • действие уделять внимание • действие уделять должное внимание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
уделять внимание — окружать вниманием, проявлять внимание, держать под своим крылышком, держать под крылышком, окружать заботой, заботиться, печься, радеть, проявлять заботу, опекать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Уделять — несов. перех. 1. Отделять, выделять, отдавать кому либо удел II 1., часть или долю чего либо. 2. перен. Предоставлять кому либо или чему либо некоторое время, внимание и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уделять — удел ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
уделять — (I), уделя/ю, ля/ешь, ля/ют … Орфографический словарь русского языка
уделять — УДЕЛЯТЬ, УДЕЛЯТЬСЯ см. Уделить … Энциклопедический словарь
уделять — см. уделить; я/ю, я/ешь; нсв. Уделя/ть часть имущества. Уделя/ть кому л. внимание … Словарь многих выражений