-
1 постоянно
-
2 постоянно
ständig, fortwährend; immer ( всегда); dauernd, ununterbrochen ( непрерывно) -
3 всегда постоянно
-
4 Dauerziel
постоянно видимая цельпостоянно нескрывающаяся цель -
5 CPAP
постоянно положительное давление
ППД
Давление газа в отверстии для присоединения пациента, остающееся положительным в течение всего дыхательного цикла.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > CPAP
-
6 kontinuierlich positiver Atemwegsdruck
постоянно положительное давление
ППД
Давление газа в отверстии для присоединения пациента, остающееся положительным в течение всего дыхательного цикла.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kontinuierlich positiver Atemwegsdruck
-
7 kontinuierliche Springquelle
постоянно действующий фонтанирующий источникDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > kontinuierliche Springquelle
-
8 konstanter Faktor
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > konstanter Faktor
-
9 ständiges Organ
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > ständiges Organ
-
10 ständig bemannte [ständig besetzte] Raumstation
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > ständig bemannte [ständig besetzte] Raumstation
-
11 U-Bootsstandort für U-Bootsverfolgung festhalten
постоянно знать место преследуемой подводной лодкиDeutsch-Russische Marine Wörterbuch > U-Bootsstandort für U-Bootsverfolgung festhalten
-
12 gleichförmiges Feld
постоянно направленное поле, равномерное полеEine kurze Deutsch-Russisch Wörterbuch in Kernphysik und Kerntechnik > gleichförmiges Feld
-
13 bodenständig
постоянно дислоцированный; стационарный; неподвижный, без средств передвижения -
14 immerzu
постоянно, всё время, то и дело. Immerzu diese Kopfschmerzen! Ich weiß schon nicht mehr, was ich dagegen machen soll.Sie redet immerzu über ihr Lieblingsthema, nämlich über die Mode.Warum bist du nur immerzu in Eile?! Hast doch zu Hause niemanden zu versorgen.Er starrt immerzu vor sich her (hin). Woran mag er nur denken?Die Leitung ist immerzu besetzt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > immerzu
-
15 bodenständig
постоянно дислоцированный; стационарный; неподвижный, без средств передвижения -
16 speicherresident
постоянно находящийся в ( оперативной) памяти, резидентный -
17 perennierende Quelle
Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > perennierende Quelle
-
18 aussetzen
ошибочное употребление личных форм этого глагола в значении критиковать, находить недостатки; данное значение выражается не личными формами глагола aussetzen, а только сочетанием его инфинитивной формы auszusetzen с личными формами глаголов haben, finden, А также с 3-им лицом глагола sein или же с сочетанием es gibt(setzte áus, hat áusgesetzt)1) (etw. / viel an etw. / jmdm. (D) auszusetzen haben / finden; wenig / nichts an etw. / jmdm. (D) auszusetzen haben / finden) критиковать, не одобрять что-л. / кого-л., иметь критические замечания к чему-л. / кому-л.Er hat an allem was auszusetzen. — Он всё критикует. / Он во всём находит какие-либо недостатки. / Ему везде что-либо не нравится.
Sie hatte [fand] immer etwas an mir [an meiner Arbeit] auszusetzen. — Она постоянно критиковала меня [мою работу]. / Она постоянно находила во мне [в моей работе] какие-то недостатки. / Она постоянно придиралась ко мне [к моей работе].
2) (wenig / nichts an etw. / jmdm. (D) auszusetzen haben / finden) не иметь каких-л. критических замечаний к чему-л. / кому-л.Ich habe [finde] nur wenig an Ihrem Aufsatz auszusetzen. — У меня есть лишь несколько замечаний [поправок] к Вашему сочинению.
Wir hatten [fanden] nichts an ihrer Kleidung auszusetzen. — Мы не находили в её одежде никаких недостатков. / В её одежде мы не видели ничего, что нам бы не нравилось.
Haben Sie was an meiner Haltung auszusetzen? — Вам что-л. не нравится в моём поведении?
Was hat er daran auszusetzen? — Что ему в этом не нравится? / Какие у него к этому претензии [нарекания]?
3) (an etw. / jmdm. (D) ist [gibt es] etwas [viel] auszusetzen) в чём-л. / ком-л. есть [имеются] некоторые [многие] недостатки, к чему-л. / кому-л. имеются кое-какие [многие] претензииAn ihm [an seiner Arbeit] ist [gibt es] viel auszusetzen. — В нём [в его работе] есть много недостатков. / В нём [в его работе] можно многое критиковать.
An seiner Aussprache war viel auszusetzen. — Его произношение было далеко небезупречным.
4) (an etw. / jmdm. (D) ist [gibt es] wenig [nichts] auszusetzen) в ком-л. / чём-л. мало [нет никаких] недостатков, что-л. / кого-л. можно лишь за немногое [не за что] критиковатьAn diesem Film gibt es nur wenig auszusetzen. — В этом фильме имеется лишь немного моментов, вызывающих критику.
An diesem Kollegen ist nichts auszusetzen. — К этому коллеге нельзя придраться.
Es gibt nur wenig an diesem Text auszusetzen. — В этом тексте есть [имеются] лишь некоторые недостатки [недоработки].
Es gab nur wenig daran auszusetzen. — Тут почти не к чему было придраться.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > aussetzen
-
19 ansässig
adjist er hier ansässig? — он постоянно проживает здесь?, он местный житель? -
20 Brot
n -(e)s, -ealtbackenes Brot — чёрствый хлебschwarzes Brot — чёрный хлебweißes Brot — белый хлебein Laib Brot — буханка ( каравай) хлебаein Stück Brot — кусок хлебаtrocken Brot ( Brot und Salz) essen — питаться одним лишь хлебомBrot in den Ofen schießen ( einschieben) — ставить хлеб в печьRussisch Brot — "русские хлебцы" (сладкое печенье в виде букв и цифр)ein belegtes Brot — бутерброд (с колбасой, сыром и т. п.)ein gestrichenes Brot — намазанный (маслом и т. п.) кусок хлебаButter aufs Brot streichen ( schmieren) — намазывать хлеб маслом3) хлеб, пропитаниеdas ist ein saures Brot — это нелёгкий хлебein hartes Brot essen, sich (D) sein Brot schwer ( sauer) verdienen — зарабатывать (себе на) хлеб тяжёлым трудомsein eigen Brot essen — жить собственным трудомfremder Leute Brot essen — есть чужой хлебsein Brot mit Tränen essen — жить в постоянной нуждеsein (gutes) Brot haben — иметь достаточный заработокein sicheres Brot haben — иметь верный кусок хлебаkaum das liebe Brot haben — кое-как перебиватьсяj-m das Brot vom Munde stehlen — вырвать у кого-л. кусок хлеба изо рта, лишить кого-л. куска хлебаetw. nötig haben wie das tägliche Brot ( wie's liebe Brot) — нуждаться в чём-л. как в хлебе насущномin Lohn und Brot bei j-m sein ( stehen) — служить у кого-л., состоять у кого-л. на службеnach Brot gehen — искать кусок хлеба ( заработок)j-n in Arbeit und Brot bringen — устроить кого-л. на работу, найти для кого-л. заработокj-n um sein ( ums) Brot bringen, j-m das Brot nehmen, j-n um Lohn und Brot bringen — лишить кого-л. куска хлеба••er kann mehr als Brot essen — разг. он толковый ( знающий) человекer sieht aus, als hätten ihm die Hühner das Brot genommen ( weggefressen), er sieht aus, als hätte man ihm die Butter vom Brot genommen — разг. у него очень разочарованный ( смущённый) видBrot im Hundestall suchen — искать что-л. там, где его заведомо нетj-m etw. aufs Brot streichen( schmieren) — постоянно упрекать кого-л. в чём-л.; постоянно напоминать кому-л. о чём-л.da fiel ihm die Butter vom Brot! — разг. тут-то у него дельце и сорвалось!, тут-то ему и не повезло!er hat sein Brot bald verspeist, ihm ist sein (letztes) Brot gebacken — ему осталось недолго жить, он недолго протянетvon dem nimmt kein Hund ein Stück Brot mehr — разг. его все презираютfremder Leute Brot essen tut weh — посл. чужой хлеб горекdes einen Tod ist des andern Brot ≈ посл. на несчастье одного зиждется счастье другого; кошке игрушки, а мышке слёзкиder Mensch lebt nicht vom Brot allein — посл. не хлебом единым жив человекwes Brot ich esse, des Lied ich singe — посл. чей хлеб жую, того и песенки пою
См. также в других словарях:
постоянно — постоянно … Орфографический словарь-справочник
постоянно — Безостановочно, беспрестанно, непрерывно, неизменно, неумолчно, неослабно, неустанно, неусыпно, неутомимо, без устали, не покла дая (не покладаючи) рук, денно и нощно, изо дня в день, поминутно, каждую минуту, ежеминутно, ежесекундно,… … Словарь синонимов
ПОСТОЯННО — ПОСТОЯННО, нареч. Всегда, обычно, неизменно. Постоянно спорит из за пустяков. Постоянно недоволен. Ребенок постоянно плачет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
постоянно — тул тул; чаӈкай; я живу здесь постоянно мӣ неду тул тул биэмби … Русско-нанайский словарь
постоянно бывший в памяти — прил., кол во синонимов: 4 • был постоянно в мыслях (11) • был постоянно в сознании (11) • … Словарь синонимов
постоянно (жестко) вмонтированный — постоянно запаянный "зашитый" (проф.) — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы постоянно запаянный зашитый (проф.) EN hardwired … Справочник технического переводчика
Постоянно действующий комитет — сформированная в организации и постоянно действующая группа … Словарь терминов антикризисного управления
постоянно на устах — твердить, повторять, не сходит с языка Словарь русских синонимов. постоянно на устах прил., кол во синонимов: 3 • не сходит с языка (3) • … Словарь синонимов
постоянно действующий комитет — Сформированная в организации и постоянно действующая группа, направленная на решение какой либо конкретной задачи. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm] Тематики менеджмент в целом EN standing committee … Справочник технического переводчика
постоянно закрепленный канал — Выделенный канал, использующий фиксированную частоту, постоянно закрепленную за абонентом. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002] Тематики… … Справочник технического переводчика
Постоянно действующие опасные и вредные производственные факторы — Опасные и вредные производственные факторы, действие которых постоянно и связано с нормальным ходом производственного процесса title= Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации