-
61 servicios
m, pl1) услуги•beneficiarse de los servicios — пользоваться услугами; получать выгоду от услуг
pagar por los servicios — оплачивать [платить за] услуги
prestar los servicios — предоставлять [оказывать] услуги
prestar los servicios en forma gratuita — предоставлять [оказывать] услуги бесплатно
proporcionar los servicios — предоставлять [оказывать] услуги
recibir los servicios — получать услуги, пользоваться услугами
retribuir los servicios — оплачивать [платить за] услуги
- servicios de arrendamientousar los servicios — получать услуги, пользоваться услугами
- servicios de asesoría
- servicios de asesoría financiera
- servicios de asistencia social
- servicios de asistencia técnica
- servicios de auditoría
- servicios auxiliares
- servicios bancarios
- servicios bancarios y afines
- servicios bancarios múltiples
- servicios básicos
- servicios en calidad del objeto de comercio
- servicios de carga y descarga
- servicios del cobro de créditos
- servicios de compraventa
- servicios comunales
- servicios de comunicación
- servicios de consignación
- servicios de consultaría de gestión
- servicios de contabilidad e información
- servicios contables
- servicios de contaduría
- servicios de contratación
- servicios de correos
- servicios de despacho aduanero
- servicios económicos
- servicios de engineering
- servicios especiales de control
- servicios de estudios de mercado
- servicios de factoring
- servicios financieros
- servicios de la gestión
- servicios de la gestión de cobro de morosos
- servicios de la gestión económica
- servicios gratuitos
- servicios industriales
- servicios de información
- servicios de infraestructura económica
- servicios de ingeniería
- servicios de ingeniería de construcción
- servicios de ingeniería financiera
- servicios de management internacional
- servicios de marketing
- servicios de mercadeo
- servicios portuarios
- servicios de pre-exportación
- servicios prestados a las empresas
- servicios de programación
- servicios públicos
- servicios de reparación
- servicios de reparación y mantenimiento
- servicios retribuidos
- servicios de salud pública
- servicios del sector comercial externo
- servicios de seguro
- servicios sociales
- servicios telemáticos
- servicios de telemática
- servicios técnicos
- servicios de transportación
- servicios de transporte -
62 abogado
1) юрист;2) адвокат, защитник* * *mюрист; адвокат; консультант по вопросам права, юрисконсульт; защитникservicio de abogado — помощь юриста или защитника; юридическая помощь
- abogado ad hoctitulación de abogado — юридическое образование, диплом юриста
- abogado aduanero
- abogado asociado
- abogado auxiliar
- abogado civilista
- abogado consultor
- abogado de incorporaciones
- abogado de oficio
- abogado de patentes
- abogado de pobres
- abogado de record
- abogado de secano
- abogado de sociedades anónimas
- abogado defensor
- abogado defensor de causas penales
- abogado del Estado
- abogado desprestigiado
- abogado en ejercicio
- abogado en provisión nacional
- abogado escogido
- abogado fiscal
- abogado integrante
- abogado laboralista
- abogado litigante
- abogado mediador
- abogado notario
- abogado patrocinante
- abogado penalista
- abogado picapleitos
- abogado que consta
- abogado secundario -
63 línea
flínea recta (curva) — прямая (кривая) линияlínea vertical (horizontal) — вертикальная (горизонтальная) линияtrazar una línea — провести черту2) строка, строчкаentre líneas — между строк3) путь, линияlínea ferroviaria (férrea) — железнодорожная линия, линия железной дорогиavión de línea — транспортный самолёт4) линия (связи, электропередачи)la línea ecuatorial (equinoccial) — экваториальная линия, экватор6) воен. линия, цепь, развёрнутый стройestar en la línea del fuego — быть на передовых позициях, быть на линии огня7) линия ( мера длины)8) направление9) перен. линия, направлениеatenerse a una línea determinada — придерживаться определённой линии ( поведения)descendiente en línea recta (colateral) — потомок по прямой( побочной) линии11) рядir en línea — идти в ряд12) тех. шов13) пропорция; линия ( тела)conservar ( guardar) la línea — сохранять стройностьlínea de un vestido — покрой костюмаperder la línea — располнеть, растолстеть14) спорт. линия••a línea tirada полигр. — на всей странице (полосе), без полейechar (tirar) líneas — принимать меры для достижения чего-либоmorir en su línea П.-Р. — умереть на посту -
64 вывести
(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)вы́вести из каза́рм — descuartelar vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmulaиз э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)вы́вести цыпля́т — criar pollitos6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrenaвы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuroвы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luzвы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vtвы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación mediaвы́вести бу́квы — caligrafiar vtвы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado -
65 исполнение
с.1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la ordenисполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesaпрове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación fприводи́ть в исполне́ние — poner en ejecuciónпривести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentenciaприступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargoпри исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicioк исполне́нию канц. — para su ejecuciónво исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...об исполне́нии доложи́ть канц. — dése cuenta del cumplimiento2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f -
66 ход
м.1) ( движение) movimiento m; paso m, marcha f ( о человеке и животном); velocidad f ( скорость)ход по́езда — marcha (velocidad) del trenти́хий ход — velocidad (marcha) lenta, poca marchaпо́лный ход — plena (toda) velocidadма́лый ход — velocidad (marcha) lentaза́дний ход — marcha atrás, retroceso mдать за́дний ход — dar marcha atrásидти́ по́лным хо́дом — marchar a todo vapor (a escape)рабо́та идет по́лным хо́дом — el trabajo está en plena actividad( marcha normalmente)2) (массой, потоком, стаей) migración f, paso mход ры́бы — migración de los pecesкре́стный ход — procesión religiosa4) перен. (течение, развитие) marcha f, desarrollo m; curso mход боле́зни — curso de la enfermedadход мы́слей — curso (hilo) de los pensamientosход собы́тий — marcha (desarrollo) de los acontecimientosход разви́тия — la trayectoriaсу́дя по хо́ду дел (веще́й) — al paso que van las cosasв хо́де перегово́ров — en el curso de (durante) las negociacionesв хо́де борьбы́ — durante la lucha6) (в карточной, шахматной, шашечной и т.п. игре) jugada f, movimiento mчей ход? — ¿a quién le toca?ваш ход — a Ud. le tocaна пятидеся́том ходу́ — en la cincuenta jugada, en el cincuenta movimiento7) (вход, проход) entrada f, paso mпара́дный ход — entrada principalотде́льный ход — entrada especialход со двора́ — entrada por el patioпотайно́й ход — paso secreto8) тех. movimiento m, paso m, marcha f; funcionamiento m ( функционирование)рабо́чий ход — curso (recorrido) útil (activo)холосто́й (нерабо́чий) ход — marcha muerta (en vacío)по хо́ду часово́й стре́лки — en sentido de las agujas del reloj9) тех. (рабочая часть машины, механизма)червя́чный ход — transmisión por tornillo sin finна колесном ходу́ — sobre ruedasна гу́сеничном ходу́ — sobre orugasна рези́новом ходу́ — sobre ruedas de goma- дать ход - не давать ходу - быть в ходу - пустить в ход - на ходу••идти́ свои́м хо́дом — marchar normalmente; ir (por) su caminoпрямы́м ходом разг. — directamente, sin rodeosна са́мом ходу́ — en el mismo paso (camino)знать все ходы́ и вы́ходы — conocer todos los recovecos (todas las artimañas)заходи́ть с черного хода — andar (ir) con rodeos; entrar por la puerta trasera -
67 часть
ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)составна́я часть — parte integranteнеотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)части те́ла — partes del cuerpoчасти све́та геогр. — partes del mundoпо частя́м — por partesплати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)основны́е части — elementos principalesзапасны́е части — piezas de repuestoразобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudiosхозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de serviciosпожа́рная часть — puesto de bomberos4) разг. ( область деятельности) esfera f, rama f; oficio m, profesión f ( специальность)пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizadaпехо́тные части — unidades de infanteríaуда́рные части — tropas de choque6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oraciónматериа́льная часть тех., воен. — material mказенная часть ( оружия) — culata fрвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vtразрыва́ться на части разг. — hacerse añicos( pedazos), deshacerse (непр.) (por)войти́ в часть разг. — tener una parte (en)бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las vecesэ́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbeон знато́к по э́той части разг. — es experto( es ducho) en la materia; está fuerte en esoпо части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo -
68 datos
m, plsegún los datos — по данным, на основе данных
aceptar los datos — принимать [признавать] данные
ajustar los datos — исправлять [корректировать] данные
almacenar los datos — накапливать данные; хранить данные
codificar los datos — кодировать данные; шифровать данные
componer los datos — сводить [компоновать] данные
desglosar los datos por... — давать [приводить] данные в разрезе [по рубрикам, по статьям]
recopilar [reunir] los datos — собирать данные
seleccionar los datos — подбирать [выбирать] данные
- datos actualizadostabular los datos — сводить в таблицы данные; располагать данные в виде таблиц; вносить в таблицы данные
- datos aduaneros
- datos ajustados
- datos alfanuméricos
- datos analógicos
- datos de aplicación general
- datos básicos
- datos brutos
- datos censales
- datos codificados
- datos comparables
- datos complementarios
- datos completos
- datos de contabilidad
- datos contables
- datos correctos
- datos corregidos
- datos cuantitativos
- datos definitivos
- datos desglosados por artículos
- datos desglosados por fracciones
- datos desglosados por grupos
- datos desglosados por semestres
- datos desglosados por trimestres
- datos digitales
- datos de diseño
- datos disponibles
- datos económicos
- datos del ejercicio
- datos elaborados
- datos de encuesta
- datos de la encuesta
- datos de entrada
- datos de entrada al ordenador
- datos estadísticos
- datos estadísticos detallados
- datos estimados
- datos falsos
- datos faltantes
- datos finales
- datos de forma
- datos híbridos
- datos incompletos
- datos incorrectos
- datos iniciales
- datos insuficientes
- datos intermedios
- datos inválidos
- datos muestrales
- datos necesarios
- datos no estrictamente comparables
- datos oficiales
- datos de operación
- datos ordenados por países
- datos originarios
- datos de partida
- datos del período de gestión
- datos planificados
- datos preliminares
- datos previos
- datos provisionales
- datos reales
- datos de referencia
- datos reportados
- datos restantes
- datos de salida
- datos secretos
- datos de servicio
- datos sistematizados
- datos sobreestimados
- datos subestimados
- datos sujetos a precisión y revisión
- datos sujetos a revisión
- datos tabulados
- datos técnicos
- datos tentativos
- datos de trabajo -
69 año
1. m1) годaño bisiesto, entrante, pasado, próximo, saliente — високо́сный, наступа́ющий, про́шлый, бу́дущий, уходя́щий год
año académico, escolar, lectivo — уче́бный год
año civil, común, normal — календа́рный год ( с 1 января по 31 декабря)
año corriente, en curso — теку́щий год
año de gracia x — высок и ирон к-л год от рождества́ Христо́ва
año económico, fiscal — фина́нсовый год
año jubilar, de jubileo — библ юбиле́йный год
tb
año santo — церк год отпуще́ния грехо́вaño(-)luz — светово́й год
¡feliz Año (Nuevo)! — с Но́вым го́дом!
año sabático — а) библ седьмо́й, суббо́тний год б) годи́чный о́тпуск преподава́теля ( каждый седьмой год)
año tras año — год за го́дом
en lo que va de año — с нача́ла го́да ( до сего времени)
hace años — мно́го лет наза́д
con el paso de los años — со вре́менем; с года́ми
en los años que corren — в ны́нешние времена́
por los años de algo — во вре́мя, времена́, го́ды чего
¡qué años aquellos! — одобр (вот) бы́ли времена́!
3) год ( чьей-л жизни); pl во́зраст; го́дыno pasan años | para | por | él — го́ды его́ не ста́рят
los años mozos de uno — чьи-л молоды́е го́ды
abatido, maltratado por los años — согбе́нный года́ми
entrado en años — пожило́й
a sus años — в его́ во́зрасте́, го́ды
cumplir, tener x años: ha cumplido diez años; tiene diez años cumplidos — ему́ испо́лнилось де́сять лет
tiene diez años — ему́ де́сять лет
4) plhoy cumplo los años — сего́дня у меня́ день рожде́ния
5) pl2. adv + atrв к-л году́este año — в э́том году́
- del año de Maricastañael año pasado, que viene — в про́шлом, бу́дущем году́
- el año de la nana
- el año de Maricastaña
- estar de buen año -
70 línea
f1) линия; черта, штрихlínea avanzada воен. — передовая линия, аванпост
2) строка, строчка3) путь, линияlínea ferroviaria (férrea) — железнодорожная линия, линия железной дороги
4) линия (связи, электропередачи)5) граница, пограничная линия, рубеж; пределla línea ecuatorial (equinoccial) — экваториальная линия, экватор
6) воен. линия, цепь, развёрнутый стройestar en la línea del fuego — быть на передовых позициях, быть на линии огня
7) линия ( мера длины)8) направление9) перен. линия, направление11) ряд12) тех. шов13) пропорция; линия ( тела)perder la línea — располнеть, растолстеть
14) спорт. линия- líneas de comunicación
- ser de línea••línea abscisa геол. — абсцисса
línea de mátrices полигр. — матричная строка
a línea tirada полигр. — на всей странице (полосе), без полей
en toda la línea (с гл. derrotar, ganar, triunfar, vencer) — (целиком и) полностью
morir en su línea П.-Р. — умереть на посту
-
71 activo
1. adj1) активный, деятельныйtomar parte activa en la lucha por la paz — принимать деятельное (активное) участие в борьбе за мир2) действующий3) работающий, выполняющий служебные обязанности5) сильнодействующий ( о яде)6) физ. радиоактивный7) лингв. действительный, активный ( о залоге)2. m1) актив2) бухг. актив, наличность•• -
72 escalera
f1) лестницаescalera de caracol( de husillo) — винтовая лестницаescalera del avión — трап самолёта3) Ар., Нав. ступенька•• -
73 вступить
сов. (в, на + вин. п.)entrar vi (en); ingresar vi (en), matricularse, darse de alta ( поступить); afiliarse (a), incorporarse (a) ( в организацию)вступи́ть в па́ртию — afiliarse al partidoвступи́ть в чле́ны о́бщества — ingresar como miembro de una sociedadвступи́ть в сою́з ( с кем-либо) — entrar en alianza( con)вступи́ть в разгово́р — intervenir( tomar parte) en la conversaciónвступи́ть в перегово́ры — entrar (participar) en las negociacionesвступи́ть в бой — entrar en combateвступи́ть в страхову́ю ка́ссу — darse de alta en la seguridad socialвступи́ть в перепи́ску — empezar a cartearse••вступи́ть в берега́ — volver a su cauceвступи́ть в строй — entrar en explotación( en servicio)вступи́ть в (зако́нную) си́лу — entrar en vigorвступи́ть на престо́л — subir al trono, entronizarseвступи́ть в до́лжность — comenzar a ejercer un cargo, tomar posesión del cargoвступи́ть во владе́ние — entrar en posesión -
74 нести
(1 ед. несу́) несов., вин. п.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. носить)1) ( взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt ( принести)нести́ что́-либо в рука́х, на спине́ — llevar algo en las manos, a la espalda2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении и т.п.)нести́ ве́тром — llevar (arrastrar) por el vientoс мо́ря несет прохла́дой — del mar sopla aire fríoот него́ несет чесноко́м разг. — (él) huele a ajo, despide olor a ajo5) (выполнять поручение, обязанности и т.п.) cumplir vt, realizar vtнести́ обя́занности — llevar (ejercer) las funciones (de)нести́ карау́л, нести́ ва́хту — montar la guardia, estar de guardiaнести́ дежу́рство — estar de guardia (de servicio)6) (претерпевать что-либо, подвергаться чему-либо) sufrir vt, exponerse (непр.) (a)нести́ наказа́ние — sufrir un castigoнести́ убы́тки — sufrir pérdidasнести́ отве́тственность — tener (asumir) la responsabilidad7) ( влечь за собой) traer (непр.) vt, causar vtнести́ смерть — traer la muerte8) перен. (быть носителем чего-либо, передавать что-либо) llevar vtнести́ культу́ру в ма́ссы — llevar la cultura a las masas9) разг. ( говорить что-либо вздорное) decir patochadas (tonterías)нести́ небыли́цы — contar absurdidades10) мор. ( быть оснащенным) tener (непр.) vt, llevar vt, estar dotado11) (о птицах - класть яйца) poner (непр.) vt, aovar vi••высоко́ (го́рдо) нести́ го́лову — llevar erguida la cabezaнести́ свой крест — aguantar( sufrir el peso de) la cruzкуда́ тебя́ несет? прост. — ¿qué viento te trae?; ¿qué tripa se te ha roto? -
75 перевод
м.1) (в другой город, учреждение и т.п.) traslado m, traslación f2) ( при обучении) paso m3) ( на другой язык) traducción f ( письменный); interpretación f ( устный)перево́д с ру́сского на испа́нский — traducción del ruso al españolсинхро́нный перево́д — interpretación simultáneaпосле́довательный перево́д — interpretación consecutivaтео́рия перево́да — traductología fперево́д с листа́ — interpretación a la vistaбюро́ перево́дов — servicio lingüístico4) (денег и т.п.) giro (postal)5) ( передвигание) movimiento m, cambio mперево́д стре́лки ж.-д. — cambio de aguja6) ( в другую систему измерения) conversión f7) разг. ( бесполезная трата) despilfarro m, derroche mэ́то то́лько перево́д де́нег — es un derroche (de dinero)••нет перево́ду (перево́да) — siempre hay (existe) -
76 приказ
м.1) orden fприка́з по учрежде́нию — orden de servicioприка́з по войска́м — orden del díaбоево́й прика́з — orden de operacionesприка́з о наступле́нии — orden de ataqueприка́з об аре́сте — auto de prisiónотда́ть прика́з — dar (la) orden- объявить благодарность в приказе2) ист. departamento m -
77 пуск
м.пуск в ход — puesta en marcha; arranque m (старт, стартование)пуск раке́ты — lanzamiento del cohete -
78 состоять
несов.1) из + род. п. constar vi (de), componerse (непр.) (de), consistir vi (en); comprender vt ( содержать); tener (непр.) vt ( иметь)вся покла́жа состоя́ла из небольшо́го чемода́на — todo su equipaje consistía en (constaba de) un maletínкварти́ра состои́т из двух ко́мнат — el piso (el apartamento) consta de (tiene) dos habitacionesвода́ состои́т из водоро́да и кислоро́да — el agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno2) в + предл. п. ( заключаться) consistir vi (en), residir vi (en)зада́ча состои́т (в)... — el cometido es...ра́зница состои́т в том, что... — la diferencia consiste en que...вопро́с состои́т и́менно в э́том — en esto precisamente está la cuestiónобя́занности состоя́т в сле́дующем — las obligaciones consisten en lo siguiente3) (быть в составе; находиться в каком-либо состоянии, положении) ser (непр.) vi, estar (непр.) viсостоя́ть на слу́жбе — estar al servicio (de)состоя́ть в до́лжности кого́-либо — ejercer las funciones de alguienсостоя́ть в профсою́зе — ser miembro del sindicatoсостоя́ть чле́ном нау́чного о́бщества — ser miembro de una sociedad científicaсостоя́ть при ко́м-либо — estar agregado a alguienсостоя́ть в бра́ке — estar casadoсостоя́ть на чьем-либо иждиве́нии — vivir a costa de alguien; estar a cargo de alguienсостоя́ть под судо́м — estar procesado••состоя́ть на учете — estar fichado -
79 тяга
ж.1) ( тянущая сила) tracción f, arrastre mси́ла тя́ги — fuerza de tracción, potencia de arrastreко́нная тя́га — tracción hipomóvil (animal)2) (в трубе и т.п.) tiro m; tiraje m (Лат. Ам.)иску́сственная тя́га — tiro artificial (aspirado)в трубе́ нет тя́ги — la chimenea no tira3) ( устремление) propensión f; перев. тж. гл. tender (непр.) vtтя́га ростка́ к све́ту — la propensión del brote a la luz4) перен. (стремление, тяготение) aspiración f, ambición f; afición f, inclinación f ( склонность)тя́га к зна́ниям — afición a los estudiosтя́га к чте́нию — afición a la lectura, ganas de leer5) тех. ( приспособление) varilla f, tirante m6) охот. vuelo m•• -
80 área
f1) область; район; зона2) площадь; участок; массив3) сфера (напр. деятельности)•- área de carga-descarga
- área de cobertura
- área comercial
- área cultivada
- área de los datos
- área de diagrama
- área del dólar
- área económica
- área económica especial
- área edificable
- área de edificación
- área efectiva
- área de empresa
- área de la empresa
- área de exposición
- área de feria
- área financiera
- área geográfica
- área habitable
- área industrial
- área de investigación
- área de memoria
- área monetaria
- área de producción
- área productiva
- área de registros
- área sembrada
- área sembrada efectiva
- área sembrada total
- área de servicio
- área de siembra
- área de superficie
- área total
- área total de empresa
- área de trabajo
См. также в других словарях:
Instituto del Servicio Exterior de la Nación — Información Fundación 1963 … Wikipedia Español
Gestión del servicio — La gestión del servicio se encuentra integrada en la gestión de la cadena de suministro como el punto de unión entre las ventas y el cliente. El objetivo de lograr un alto rendimiento en la gestión del servicio es optimizar las cadenas de… … Wikipedia Español
Orden del Servicio Distinguido — Distinguished Service Order Medalla y cinta Otorgada por el Reino Unido Tipo Medalla … Wikipedia Español
Medalla del Servicio Superior de Defensa — Defense Superior Service Medal Otorgada por Departamento de Defensa de los Estados Unidos Tipo Me … Wikipedia Español
Número de Identificación del Servicio Móvil Marítimo — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Subdirección del Servicio Nacional de la Mujer de Chile — La Subdirección del Servicio Nacional de la Mujer de Chile, es la subsecretaría de Estado dependiente del Servicio Nacional de la Mujer (SERNAM). Fue Creada el 3 de enero de 1991 mediante la Ley N°19.023, La Subdirección Colaborará con el… … Wikipedia Español
reglamento del servicio de urgencia médica — Procedimientos médicos de rutina aprobados anticipadamente para los equipos de personal del servicio de urgencia médica (EMS, emergency medical service) a realizar antes de consultar al médico. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de … Diccionario médico
Servicio Marítimo de la Guardia Civil — Activa 1991 actualidad. País … Wikipedia Español
Servicio Europeo de Acción Exterior — Servicio Europeo de Acción Exterior … Wikipedia Español
Servicio de Transportes Eléctricos del Distrito Federal — Red de Servicio de STE DF Lugar … Wikipedia Español
Servicio de Guardacostas de Galicia — Servizo de Gardacostas de Galicia Datos Fundación … Wikipedia Español