-
1 inferir
1) заключать;2) делать вывод, заключение;3) вести к (чему-либо);4) наносить (рану, ущерб)* * *причинять, наносить (ущерб, побои)- inferir golpes
- inferir una herida
- inferir una lesión -
2 inferir
vtinferir una puñalada a uno — ра́нить, уда́рить кого ножо́м
-
3 inferir
-
4 inferir
гл.1) общ. вывести, вывести (сделать) заключение, вызывать, вытекать, делать заключение, производить, влечь за собой, выводить, наносить (обиду, рану)2) юр. причинять -
5 inferir
vt1) делать вывод, заключать2) влечь за собой, приводить ( к чему-либо)3) наносить (ущерб, обиду, рану) -
6 inferir daños y perjuicios
наносить ущерб, приносить убытки* * *наносить, причинять ущербEl diccionario Español-ruso jurídico > inferir daños y perjuicios
-
7 inferir golpes
-
8 inferir una herida
-
9 inferir una lesión
причинять, наносить телесное повреждение или вред здоровью -
10 inferir dacos y perjuicios
гл.юр. наносить ущерб, причинять ущербИспанско-русский универсальный словарь > inferir dacos y perjuicios
-
11 inferir golpes
гл.юр. наносить побои -
12 inferir una herida
гл.юр. наносить ранение -
13 inferir una lesión
гл.юр. наносить телесное вред здоровью, наносить телесное повреждение здоровью, причинять телесное повреждение -
14 ofensa
-
15 вывести
(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)вы́вести из каза́рм — descuartelar vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmulaиз э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)вы́вести цыпля́т — criar pollitos6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrenaвы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuroвы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luzвы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vtвы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación mediaвы́вести бу́квы — caligrafiar vtвы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado -
16 вытекать
несов.1) см. вытечь3) ( являться следствием) emanar vi, derivar vi, inferir (непр.) vt, resultar viотсю́да вытека́ет — de esto se deduce (resulta)со все́ми вытека́ющими отсю́да после́дствиями — con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan), con todas las consecuencias dimanantes de esto -
17 заключение
с.1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)предвари́тельное заключе́ние — detención preventivaпожи́зненное заключе́ние — cadena perpetuaодино́чное заключе́ние — incomunicación fзаключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentraciónбыть в заключе́нии — estar encarceladoприговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)обвини́тельное заключе́ние юр. — acta de acusaciónмедици́нское заключе́ние — dictamen médicoдать заключе́ние — hacer consideracionesприйти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión5) (договора и т.п.) conclusión fзаключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz -
18 daños
убытки; понесенные убытки* * *m, pl1) убытки, ущерб2) возмещение убытков, убытки (в значении "возмещение убытков")•condenar a la indemnización de daños y perjuicios — наказывать возложением обязанности загладить причиненный вред
demanda de [por] daños y perjuicios — иск о возмещении убытков
fijar los daños y perjuicios — определять размер ущерба или сумму денежного возмещения
indemnización de daños y perjuicios — возмещение убытков; убытки (в значении "возмещение убытков")
indemnizar daños — возмещать ущерб или убытки
pagar daños — оплачивать ущерб или убытки
reclamar [por] daños — требовать возмещения убытков
reparar [resarcir] los daños — возмещать ущерб или убытки
- daños antijurídicossufrir daños — понести ущерб; терпеть убытки (см. тж. daño)
- daños compensatorios
- daños condicionales
- daños consequentes
- daños continuos
- daños convencionales
- daños corporales
- daños cuantiosos
- daños directos
- daños e intereses
- daños efectivos
- daños ejemplares
- daños especiales
- daños especulativos
- daños eventuales
- daños generales
- daños ilíqidos
- daños indirectos
- daños inmediatos
- daños inmoderados
- daños irreparables
- daños liquidados
- daños materiales
- daños morales
- daños no determinados
- daños nominales
- daños pecuniarios
- daños personales
- daños premeditados
- daños punitivos
- daños remotos
- daños resarcibles
- daños sobrevenidos
- daños y menoscabados
- daños y perjuicios
- daños no liquidados -
19 agravio
m (a uno, a algo)1) оскорбле́ние (кого; чего); оби́даcausar, hacer, inferir un agravio — нанести́ оскорбле́ние, оби́ду кому
ser, significar un agravio para uno — быть оскорби́тельным для кого
2) юр уще́рб (кому; чему) -
20 daño
m1) уще́рб; вредacarrear, asestar, causar, hacer, inferir, irrogar, ocasionar, producir daño a uno; a; en algo — см dañar 1.
hacer daño — а) ( a algo) см dañar 2. б) a uno см dañar 3. в) a uno (con algo) сде́лать бо́льно кому (чем; как)
me hizo daño con el codo — он бо́льно заде́л меня́ ло́ктем
me estás haciendo daño con el pie — ты наступи́л мне на́ ногу
la comida le ha hecho daño — от еды́ у него́ тя́жесть в желу́дке, изжо́га, несваре́ние и т п
hacerse daño en algo; contra algo — уда́риться, ушиби́ться чем; обо что; налете́ть чем на что
2) tb pl убы́ток тж мн; уще́рбdaños y perjuicios — юр убы́тки, подлежа́щие возмеще́нию
subrir daños — терпе́ть убы́ток
3) наруше́ние, поврежде́ние (в т ч в организме); по́рча; поло́мка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
inferir — ‘Causar [un daño físico o moral]’ y ‘sacar [una consecuencia] a partir de algo’. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53) … Diccionario panhispánico de dudas
inferir — de inferiu desses estudos a lei da gravidade … Dicionario dos verbos portugueses
inferir — v. tr. 1. Deduzir (raciocinando). 2. Tirar por conclusão … Dicionário da Língua Portuguesa
inferir — verbo transitivo 1. Deducir (una persona) [una cosa] de [otra cosa]: Infiero de tus palabras que no estuviste ayer en la ciudad. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
inferir — (Del lat. inferre, llevar a). 1. tr. Sacar una consecuencia o deducir algo de otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. Llevar consigo, ocasionar, conducir a un resultado. 3. Producir o causar ofensas, agravios, heridas, etc. ¶ MORF. conjug. c. sentir … Diccionario de la lengua española
inferir — (Del lat. inferre, llevar a una parte, formular un razonamiento.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Deducir una cosa a partir de otra: ■ de lo que ha dicho se puede inferir que no vendrá. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO colegir 2 Ocasionar,… … Enciclopedia Universal
inferir — transitivo 1) deducir*, sacar, colegir, sobrentender. «Se infiere y se deduce de las pruebas y de los hechos; se colige de los indicios y de las analogías. El que infiere y el que deduce sacan consecuencias; el que colige aventura un juicio.El… … Diccionario de sinónimos y antónimos
inferir — {{#}}{{LM I21766}}{{〓}} {{ConjI21766}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22316}} {{[}}inferir{{]}} ‹in·fe·rir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una conclusión o a un resultado,{{♀}} extraerlos o alcanzarlos por medio del razonamiento: • De tu… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inferir — v tr (Se conjuga como sentir, 9a) 1 Sacar una conclusión o descubrir una consecuencia que esté lógicamente implicada en cierta proposición o en determinados hechos: Esto nos permite inferir que se mantendrá el índice de crecimiento , De lo… … Español en México
inferir — in|fe|rir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
inferir — tr. Sacar consecuencia, deducir una cosa de otra. Causar ofensa … Diccionario Castellano