-
1 lying-in woman
-
2 lying-in woman
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lying-in woman
-
3 lying-in woman
1) Медицина: роженица2) Макаров: родильница -
4 lying-in woman
роженицаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lying-in woman
-
5 lying-in woman
мед.сущ. роженица -
6 lying-in woman
роженицаEnglish-Russian dictionary of technical terms > lying-in woman
-
7 lying-in woman
-
8 lying-in woman
English-Russian small dictionary of medicine > lying-in woman
-
9 lying in
lying in
1> роды; послеродовое состояние
_Ex:
lying in hospital родильный дом
_Ex:
lying in period послеродовой период
_Ex:
lying in woman роженица; родильница -
10 woman
ˈwumən сущ.
1) женщина attractive, beautiful, pretty woman ≈ привлекательная женщина, симпатичная женщина average woman ≈ обычная, нормальная женщина handsome woman ≈ статная, импозантная женщина middle-aged woman ≈ женщина средних лет, женщина бальзаковского возраста old woman ≈ пожилая женщина short woman ≈ женщина маленького роста tall woman ≈ высокая женщина fat woman ≈ полная женщина thin woman ≈ худая женщина ugly woman ≈ некрасивая женщина wise woman ≈ мудрая женщина young woman ≈ юная леди newspaperwoman ≈ журналистка woman in childbirth, woman in labour, lying-in woman ≈ роженица
2) груб. баба
3) женственный мужчина, 'баба' to play the woman ≈ плакать;
трусить
4) (без артикля) женщины, женский пол man born of woman ≈ смертный
5) (the woman) женственность, женское начало There is little of the woman in her. ≈ Ей не хватает женственности.
6) служанка, уборщица
7) любовница женщина - young * молодая женщина;
девушка - little * маленькая женщина (о девочке) ;
девочка (моя) (в обращении к девушке) ;
(ласкательное) женушка - single * незамужняя( женщина) - the new * современная женщина;
(историческое) эмансипированная женщина (о суфражистках и т. п.) - a * of fashion светская женщина;
модница - a * of quality знатная дама - a * of pleasure женщина легкого поведения - a * of the town /of the street(s) / проститутка - the strange * (библеизм) блудница - a * of the house хозяйка дома - a * of the world женщина, знающая людей и жизнь /умудренная опытом/;
женщина, знающая, как нужно вести себя;
светская женщина - there is a * in it здесь замешана женщина - *'s man дамский угодник, волокита - *'s wit женский инстинкт, женская интуиция - *'s reason преим. (ироничное) женская логика( собирательнле) женщины, женский пол - * is weaker than man женщины слабее мужчин - man born of * смертный (презрительное) баба (о мужчине) - to play the * вести себя как баба (the *) типичная женщина;
воплощение женственности, женского начала - there is something of the * in his character в его характере есть что-то женское - it's the * in her сказывается то, что она женщина;
в ней говорит женщина - there is little of the * in her в ней мало женственности (диалектизм) жена;
любовница;
приятельница( юноши, мужчины) женщина какой-л. профессии (обыкн. в сочетаниях) - * doctor женщина-врач - council * женщина-член совета - * worker работница - * servant домашняя работница;
служанка работница;
служанка - two women to help in the kitchen две женщины для работы на кухне - she sent one of her women она послала одну из своих служанок - the Queen and her women королева со своими фрейлинами > old * старая женщина;
старушка;
(пренебрежительное) старуха;
моя старуха (о жене) ;
(пренебрежительное) старая баба (часто о мужчине) ~ (без артикля) женщины, женский пол;
man born of woman смертный ~ женственный мужчина, "баба";
to play the woman плакать;
трусить a ~ of the world светская женщина;
a single woman незамужняя женщина single ~ одинокая женщина unmarried ~ незамужняя женщина woman груб. баба ~ (the ~) женственность, женское начало ~ женственный мужчина, "баба";
to play the woman плакать;
трусить ~ (pl women) женщина;
women's rights женское равноправие ~ (без артикля) женщины, женский пол;
man born of woman смертный ~ любовница ~ служанка, уборщица ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница a ~ of the world женщина, умудренная жизненным опытом a ~ of the world светская женщина;
a single woman незамужняя женщина ~ attr. женский;
woman suffrage избирательные права для женщин;
woman artist художница;
woman friend приятельница ~ (pl women) женщина;
women's rights женское равноправие -
11 woman
['wumən]сущ.; мн. women1)а) женщинаattractive / beautiful / pretty woman — привлекательная, симпатичная женщина
middle-aged woman — женщина средних лет, женщина бальзаковского возраста
- married womanwoman in childbirth, woman in labour, lying-in woman — роженица
- single woman
- divorced woman
- business womanб) груб. баба2) женщины, женский полSyn:3) ( the woman) женственность, женское началоThere is little of the woman in her. — Ей не хватает женственности.
Syn:4)а) служанка, уборщица ( прислуга женского пола)б) камеристка, фрейлина ( личная служанка госпожи)5)а) диал. женаSyn:б) разг. подружка, любовницаSyn: -
12 lying-in
[͵laııŋʹın] nроды; послеродовое состояниеlying-in woman - роженица; родильница
-
13 lying-in
woman in chidbirth, woman in labor, lying-in -
14 woman in labor
woman in chidbirth, woman in labor, lying-in————————Woman in childbirth, woman in labor, lyingin -
15 woman in chidbirth
woman in chidbirth, woman in labor, lying-in -
16 lying in
ˈlaɪɪŋˈɪn роды Syn: birth, delivery, accouchement роды;
послеродовое состояние - * hospital родильный дом - * period послеродовой период - * woman роженица;
родильницаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lying in
-
17 parturient woman
-
18 lie
[laɪ] I 1. сущ.ложь, неправда, обманpack / tissue / web of lies — паутина лжи
to tell a lie — говорить неправду, врать, обманывать
bald-faced lie, barefaced lie, blatant lie — наглая ложь
downright lie — явная, наглая ложь
monstrous lie, whopping lie — чудовищная ложь
white lie — невинная ложь, ложь во спасение
Syn:Ant:••to give the lie to smb. — уличать, изобличать кого-л. во лжи
2. гл.to give the lie to smth. — опровергать что-л.
1) лгать, обманыватьI know he is lying. — Я знаю, что он врёт.
She lied to her husband. — Она солгала мужу.
The camera sometimes lies. — Камера иногда лжёт.
3) добиваться чего-л. с помощью лжи••II 1. гл.; прош. вр. lay, прич. прош. вр. lainto lie in one's throat, to lie in one's teeth, to lie through one's teeth — бесстыдно лгать
1)а) лежатьThe injured man was lying motionless on his back. — Раненый лежал на спине без движения.
He lay awake watching her for a long time. — Он долго лежал и наблюдал за ней.
The newspaper lay on the table. — Газета лежала на столе.
I found this book lying about upstairs; is it yours? — Я тут нашёл валявшуюся наверху книжку, это не твоя?
It's so nice to have the time to lie about in the sun. — Так замечательно, когда есть время понежиться на солнышке.
Lie back, dear, you'll be more comfortable. — Откинься назад, дорогая, тебе будет удобнее.
Mother isn't feeling too well and has gone to lie down. — Мама неважно себя чувствует, она пошла прилечь.
You'll find her in the garden, lying out in the sun. — Ты найдешь её в саду, растянувшейся на солнышке.
I had pillows lying by of no use. — У меня были подушки, которыми никто не пользовался.
б) покоиться, быть погребённым2)а) быть расположенным; простиратьсяThe islands lie at the southern end of the Kurile chain. — Острова расположены на юге Курильской гряды.
The route lay to the west. — Дорога простиралась на запад.
Syn:б) находитьсяSyn:3)а) оставаться в каком-л. положении или состоянииto lie in wait for smb. — поджидать, подстерегать кого-л.
The picture lay hidden in the archives for over 40 years. — Картина пролежала, спрятанная в архивах, более 40 лет.
They were growing impatient at lying idle so long. — Чем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение.
Our country's economy lies in ruins. — Экономика нашей страны полностью разрушена.
б) ( lie beyond) быть не по силам (кому-л.)4) брит. занимать место ( во время соревнования)I was going well and was lying fourth. — Я неплохо шёл и был на четвертом месте.
5)а) находиться, заключаться (в чём-л.)I cannot bear to see the suffering that lies in her face. — Я не могу видеть выражения страдания на её лице.
The problem lay in the large amounts spent on defence. — Проблема заключалась в тех огромных суммах, которые шли на оборону.
They will only assume that, as a woman, the fault lies with me. — Они только решат, что раз я женщина, значит, вина лежит на мне.
He realised his future lay elsewhere. — Он понимал, что здесь у него нет будущего.
His worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy. — Его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам.
б) ( lie behind) быть (истинной) причиной (чего-л.)I wonder what lies behind his offer? — Интересно, что скрывается за его предложением?
в) ( lie within) быть в (чьих-л.) силахIf it lies within my power to do it, I will. — Если это будет в моих силах, я сделаю это.
6) ( lie with)а) входить в (чьи-л.) обязанностиThe job of ensuring an equal sharing of national wealth lies with the government. — Ответственность за равное распределение национального богатства лежит на правительстве.
б) уст. переспать с (кем-л.)7) ( lie before)а) предстоять в будущем (кому-л.)б) быть более важным, чем (что-л.)My duty to my family lies before my own interests. — Мой долг перед семьёй значит для меня больше моих собственных интересов.
8) уст. ненадолго остановиться; переночевать9) юр. признаваться законнымThe claim does not lie. — Это незаконное требование.
•- lie behind
- lie beyond
- lie by
- lie down under
- lie in
- lie off
- lie out
- lie over
- lie to
- lie under
- lie up••to lie on the bed one has made — пожинать плоды собственных усилий, действий
As you make your bed, so you must/will lie on it. посл. — Как постель постелишь, так на ней и поспишь.; Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай.
to take smth. lying down — принимать безропотно, покорно; сносить молча (унижения, оскорбления)
The unions are not going to take the government's threats lying down. — Профсоюзы не собираются покорно сносить угрозы правительства.
- lie low- lie out of one's money 2. сущ.1) положение, расположение; направлениеThe actual site of a city is determined by the natural lie of the land. — Фактическое расположение города определяется естественным характером местности.
2) нора, берлога, логово•• -
19 lie
̈ɪlaɪ I
1. сущ. ложь, неправда, обман to pack, tissue, web of lies ≈ плести паутину лжи to tell a lie ≈ говорить неправду, врать, обманывать bald-faced lie, barefaced lie ≈ наглая ложь blatant lie ≈ явная ложь brazen lie ≈ бесстыдное вранье downright lie ≈ наглая, явная ложь monstrous lie ≈ чудовищная ложь outright lie ≈ ложь чистой воды transparent lie ≈ явная ложь whopping lie ≈ чудовищная ложь white lie ≈ невинная ложь, ложь во спасение Syn: falsehood, untruth Ant: honesty, truth, veracity %% to give the lie to smb. ≈ уличать, изобличать кого-л. во лжи to give the lie to smth. ≈ опровергать что-л. swop lies
2. гл.
1) лгать, обманывать I know he is lying. ≈ Я знаю, что он врет. She lied to her husband. ≈ Она соврала мужу.
2) быть обманчивым The camera sometimes lies. ≈ Камера иногда лжет.
3) добиваться чего-л. с помощью лжи ∙ to lie in one's throat, lie in one's teeth ≈ бесстыдно лгать II
1. гл.;
прош. вр. - lay, прич. прош. вр. - lain
1) а) лежать The injured man was lying motionless on his back. ≈ Раненый лежал на спине без движения. He lay awake watching her for a long time. ≈ Он долго лежал и наблюдал за ней. a newspaper lying on the table ≈ лежащая на столе газета б) покоиться, быть погребенным
2) а) быть расположенным The islands lie at the southern end of the Kurile chain. ≈ Острова расположены на юге Курильской гряды. Syn: sit б) простираться The route lay to the west. ≈ Дорога простиралась на запад. Syn: extend
3) а) оставаться в каком-л. положении или состоянии to lie asleep ≈ спать to lie in wait( for smb.) ≈ поджидать, подстерегать( кого-л.) The picture lay hidden in the archives for over 40 years. ≈ Картина пролежала, спрятанная в архивах, более 40 лет. They were growing impatient at lying idle so long. ≈ Чем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение. Our country's economy lies in ruins. ≈ Экономика нашей страны полностью разрушена. б) брит. занимать( какое-л. место во время соревнования) I was going well and was lying fourth. ≈ Я неплохо шел и был пока на четвертом месте.
4) находиться, заключаться( в чем-л.) ;
относиться( к кому-л.) The problem lay in the large amounts spent on defence. ≈ Проблема заключается в тех огромных суммах, которые идут на оборону. They will only assume that, as a woman, the fault lies with me. ≈ Они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне. He realised his future lay elsewhere. ≈ Он понимал, что его будущее лежит где-то в другом месте.
5) уст. ненадолго остановиться;
переночевать to lie for the night воен. ≈ расположиться на ночлег
6) юр. признаваться законным The claim does not lie. ≈ Это незаконное требование. ∙ lie about lie ahead lie around lie back lie before lie behind lie beyond lie by lie down lie down under lie in lie low lie off lie out lie out of one's money lie over lie to lie under lie up lie with lie within to lie on the bed one has made посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь
2. сущ.
1) положение, расположение;
направление The actual site of a city is determined by the natural lie of the land. ≈ Фактическое расположение города определяется естественным характером местности. the lie of the ground ≈ рельеф местности the lie of the land
2) нора, берлога, логово ложь - white * невинная ложь;
ложь во спасение - thumping * наглая ложь - to tell a * солгать - to tell *s лгать, говорить неправду - to act a * подвести, обмануть( не прийти, не принести и т. п.) - what a pack of *s! выдумка с начала до конца!;
здесь нет ни слова правды! - to live a * вести двойную жизнь - to give the * to smb. уличить кого-л. во лжи обман, ложное верование, ошибочное убеждение - to maintain a * утверждать, /поддерживать/ что-л. неверное /ошибочное/ - to give the * to smth. показать ложность чего-л.;
опровергнуть что-л. > one * makes /calls for/ many (пословица) одна ложь тянет за собой другую;
раз солгал, навек лгуном стал > *s have short legs (пословица) у лжи короткие ноги лгать;
солгать;
обманывать - you're lying! вы лжете /ты врешь/! - he *d to his mother он обманул мать /сказал матери неправду/ быть обманчивым - this figures * эти цифры создают ложное впечатление (часто into, out of) ложью добиться чего-л. - to * oneself into smth. проникнуть куда-л. с помощью лжи - to * oneself out of smth. выпутаться /выкарабкаться/ из какого-л. положения с помощью лжи;
отовраться от чего-л. > to * in one's throat /teeth/, to * like a trooper нагло /бесстыдно/ лгать > to * like a gas meter врать как сивый мерин > to * away smb.'s reputation оболгать кого-л., лишить кого-л. доброго имени положение;
расположение;
направление - the * of the land характер местности;
положение вещей;
(морское) направление на берег - the * of the ground рельеф местности - the general * and disposition of the boughs общее расположение ветвей - the * of matters положение дел, обстановка логово, берлога;
нора лежать - to * still лежать неподвижно - to * about /around/ валяться, лежать в беспорядке;
быть разбросанным (о вещах) (специальное) ложиться - to * flat (сельскохозяйственное) полегать (о хлебах) расположиться, залечь, укрыться - to * for the night (военное) расположиться на ночлег - to * in ambush( военное) находиться в засаде - to * under cover находиться в укрытии - to * in wait for smb. поджидать /подстерегать/ кого-л. - to * low притаиться, скрываться, выжидать покоиться, быть погребенным - here *s... здесь покоится прах... быть расположенным - Ireland *s to the west of England Ирландия находится /расположена/ к западу от Англии простираться - to * along smth. простираться вдоль чего-л. - to * along the shore( морское) идти в виду берега - the valley lay at our feet у наших ног простиралась долина - the world *s all before you весь мир перед вами - life *s in front of you у вас еще жизнь впереди быть, сохраняться или оставаться (в каком-л. положении или состоянии) - to * sick быть больным;
лежать (в постели) - to * at anchor стоять на якоре - to * in prison сидеть в тюрьме - to * under an obligation (юридическое) быть обязанным, иметь обязательство - to * under an imputation (юридическое) быть обвиненным (в чем-л.) - the money lay idle in the bank деньги лежали в банке без движения - the book *s open книга открыта - the town lay in ruins after the earthquake город лежал в развалинах после землетрясения - let it * оставьте как есть;
не трогайте заключаться, быть (в чем-л.) - the trouble *s in the engine вся беда в моторе - it *s with you to decide this question этот вопрос должны решать вы - he knows where his interest *s он знает, как ему выгоднее (поступить) - the choice *s between the two выбирать нужно между этими двумя (in) зависеть - as far as in me *s насколько это от меня зависит - I will do all that *s in my power я сделаю все, что в моих силах (устаревшее) остановиться ненадолго, пробыть некоторое время, переночевать ( with) (устаревшее) любить кого-л., спать с кем-л. (юридическое) быть или признаваться допустимым, законным - the appeal will not * апелляция не может быть принята - an appeal *s in this case по этому делу может быть подана апелляция - no appeal *s against the decision постановление суда обжалованию не подлежит > the blame *s at your door это ваша вина > to find out how the land *s выяснить /узнать/, как обстоят дела > to * low припасть к земле;
лежать распростертым;
быть мертвым;
лежать во прахе;
быть униженным;
притаиться;
выжидать > to * out of one's money не получить /не дождаться/ причитающихся денег > to * on the bed one has made (пословица) что посеешь, то и пожнешь as far as in me ~s насколько это в моей власти, в моих силах ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться( на подушку и т. п.) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать ( кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина lie быть обманчивым ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться ~ (lay;
lain) лежать;
to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения;
to lie in ambush находиться в засаде ~ логово (зверя) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ ложь ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина ~ обман ~ положение;
направление;
the lie of the ground рельеф местности ~ признаваться допустимым ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ признаваться законным ~ уст. пробыть недолго;
to lie for the night воен. расположиться на ночлег ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ by бездействовать ~ by оставаться без употребления ~ by отдыхать ~ down ложиться;
прилечь ~ down принимать без сопротивления, покорно;
to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь to ~ down under (an insult) проглотить( оскорбление) ~ уст. пробыть недолго;
to lie for the night воен. расположиться на ночлег ~ in валяться в постели (по утрам) ~ in лежать в родах ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться to ~ in wait (for smb.) поджидать, подстерегать (кого-л.) wait: ~ засада;
выжидание;
to lay wait( for smb.) подстеречь( кого-л.) ;
устроить( кому-л.) засаду;
to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать ( кого-л.) ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться ~ положение;
направление;
the lie of the ground рельеф местности the ~ of the land мор. направление на берег the ~ of the land перен. положение вещей ~ off временно прекратить работу ~ off мор. стоять на некотором расстоянии от берега или другого судна ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ out ночевать вне дома ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ over быть отложенным (до другого времени) ~ (lay;
lain) лежать;
to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения;
to lie in ambush находиться в засаде ~ to мор. лежать в дрейфе ~ under находиться, быть под (подозрением и т. п.) ~ up лежать, не выходить из комнаты (из-за недомогания) ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ up стоять в стороне, отстраняться ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди to swop ~s разг. поболтать, посплетничать ~ down принимать без сопротивления, покорно;
to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь white ~ невинная ложь;
ложь во спасение -
20 make the scene
expr1) AmE infmlI'm an expert at karate and kung fu. I've made this kind of scene before — Я специалист по карате и кунг фу. Мне это не в новинку
2) slMan, I've got to make the scene. The whole world will be there — Я просто должен там быть, потому что придут все
I hope I can make the scene Saturday night — Думаю, что смогу появиться в субботу вечером
Glad you could make the scene, man — Рад, что ты с нами, чувак
3) slHe knew he'd made the scene when the whole place went bananas — Он понял, что добился успеха, когда зал взревел от восторга
4) AmE slI can't quite make the scene, but it looks like he punched the guy and made to escape when this woman saw him. And he had to lay out that woman too — Я не совсем понимаю, что здесь произошло, но, кажется, он ударил этого парня и пытался слинять, когда его увидела эта женщина, и ему пришлось вырубить и ее
I can make the scene. He saw that guy lying there and naturally slunk away but the woman there simply threw the leg up — Я могу представить, как это было. Он увидел парня, лежащего там и, естественно, тихо смылся, а та дама просто упала в обморок
The new dictionary of modern spoken language > make the scene
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lying-in — is an old childbirth practice involving a woman resting in bed for a period of time before giving birth. Though the term is now usually defined as the condition of a woman in the process of giving birth, it previously referred to a period of bed… … Wikipedia
Lying in state — is a term used to describe the tradition in which a coffin is placed on view to allow the public at large to pay their respects to the deceased. It traditionally takes place in the principal government building of a country or city. While the… … Wikipedia
Lying Is the Most Fun a Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off — Infobox Single Name = Lying Is the Most Fun a Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off Artist = Panic at the Disco from Album = A Fever You Can t Sweat Out Released = August 7, 2006 Format = CD, Enhanced CD, 7 vinyl Recorded = 2005 SOMD!… … Wikipedia
Woman in Mind — Infobox Play name = Woman in Mind image size = caption = writer = Alan Ayckbourn chorus = characters = mute = setting = A garden in London date of premiere = 30 May 1985 country of Origin = England original language = English series = subject =… … Wikipedia
lying-in — ly|ing in [ ,laııŋ ın ] noun singular OLD FASHIONED the period of time just before and after a woman s baby is born, when she stays in bed … Usage of the words and phrases in modern English
lying-in — noun (singular) old fashioned the period of time during which a woman stays in bed before and after the birth of a child; confinement (2) … Longman dictionary of contemporary English
Sawing a woman in half — is a generic name for a number of different stage magic tricks in which a person (traditionally a female assistant) is apparently sawn or divided into two or more pieces. Contents 1 History 2 Effects and variations 2.1 The Selbit sawing … Wikipedia
Who's That Woman? — Infobox Television episode Title = Who s That Woman? Series = Desperate Housewives Caption = Susan hands Julie a pair of gloves. Season = 1 Episode = 4 Airdate = October 24, 2004 Production = 103 Writer = Marc Cherry and Tom Spezialy Director =… … Wikipedia
The French Lieutenant's Woman — Infobox Book | name = The French Lieutenant s Woman image caption = 1996 Vintage paperback author = John Fowles illustrator = cover artist = Fletcher Sibthorp (1996 above) country = Great Britain language = English series = genre = Romance novel … Wikipedia
I Am Woman — Infobox Single Name = I Am Woman Artist = Helen Reddy from Album = I Am Woman B side = Released = Format = Recorded = Genre = Pop Length = Label = Capitol Records Writer = Ray Burton Helen Reddy Producer = Jay Senter Chart position = #1 (U.S.… … Wikipedia
Man Stroke Woman — Format British Sketch Show Starring Nick Frost Amanda Abbington Ben Crompton Daisy Haggard Meredith MacNeill Nicholas Burns Country of origin … Wikipedia