-
1 come/go on board
Большой англо-русский и русско-английский словарь > come/go on board
-
2 come/go on board
подняться на борт, сесть на корабльАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > come/go on board
-
3 come\ back\ on\ board
visszajön a hajóra, visszatér a hajóra -
4 Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting. (US use)
Деловая лексика: Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым.Универсальный англо-русский словарь > Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting. (US use)
-
5 Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting.
Деловая лексика: (US use) Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым.Универсальный англо-русский словарь > Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting.
-
6 board
̈ɪbɔ:d
1. сущ.
1) плоский предмет из дерева а) доска;
планка, плашка;
паркетина Floor boards ought to be an inch in thickness. ≈ Половые доски должны быть дюйм в толщину. - sandwich-board board man black board skirting board bulletin board notice board cutting board dart board diving board - drawing board emery board ironing board bulletin board system BBS bed of boards б) деревянный противень в) стенд г) полка, полочка
2) доска (игровое поле в различных настольных играх)
3) мн. подмостки, сцена To gain a footing upon the theatrical boards. ≈ Завоевать себе место на театральных подмостках. go on the boards tread boards
4) изделие из бумаги а) толстая картонка;
обложка б) мн. сл. карт. карты
5) обеденный, накрытый стол;
уст. стол (любой) ;
столик (выдвижной, туалетный и т.п.) groaning board sweep the board
6) правление, руководство, совет, коллегия (и любая организация, управление которой связано с заседаниями, группа людей, участвующая в таких заседаниях и т.п.) Board of Directors board of arbitration board of control board of trustees Board of Education Board of Health Board of Trade school board Syn: staff, college
7) питание, стол, харчи (как оплата за работу, как часть такой оплаты, как вид дополнительной услуги) board and lodging
8) борт судна( морского, также воздушного) starboard
1. - weather-board come/go on board go by the board on board larboard lay on board board by board
9) траверс (направление, перпендикулярное курсу судна)
10) горн. выработка в угольном пласте, поперечная направлению пластов породы
2. гл.
1) мор. идти на абордаж, становиться борт о борт
2) садиться на корабль, всходить на борт (любого судна) ;
садиться в поезд, трамвай( и любой другой вид транспорта)
3) мор. лавировать;
идти против ветра( сменяя галсы)
4) настилать пол;
обшивать досками, забирать досками
5) переплетать книгу
6) столоваться;
останавливаться, жить, проживать;
предоставлять жилье и питание за плату Jim is boarding with Mrs King while he's in town. ≈ Джон остановился у миссис Кинг.
7) помещать в пансион, отправлять жить к кому-л. The boys were boarded among the dames of the village. ≈ Мальчиков расселили по домам местных дам.
8) вызывать на какую-л. комиссию (медицинскую, призывную и т.п.) He has never been boarded. ≈ На комиссии он еще никогда не был. ∙ board in board out board up доска;
- ironing * гладильная доска;
- bed of *s нары( специальное) доски шириной более 20 см и толщиной до 5 см подмостки, сцена;
- to go on the *s пойти на сцену, стать актером;
- to tread the *s быть актером (специальное) подмости классная доска доска для серфинга полка плотный картон крышка переплета (австралийское) настил, на котором стригут овец (разговорное) картина, которая продается на улице стол ;
- groaning * стол, уставленный явствами;
- hospitable * хлебосольство, гостеприимство;
- a simple * of meat and potatoes нехитрое блюдо из мяса и картошки пища, питание, стол;
- * and lodging стол и квартира, пансион;
- * bill (американизм) плата за пансион;
- how much do you pay for bed and *? сколько вы платите за стол и квартиру? борт( корабля) ;
- on * на корабле, на пароходе;
на борту;
(американизм) в вагоне;
на самолете;
- to come on * сесть на корабль, на самолет;
- to go by the * упасть за борт;
быть выброшенным за борт (морское) галс бортик коммутатор( техническое) приборная доска, панель прибора;
- on * в рабочем положении планшет (электроника) (компьютерное) (монтажная) плата;
- bare * пустая плата > above * честно;
> under * подло;
> * and *, * by * рядом;
> to sweep the * (карточное) забрать все ставки, выиграть;
преуспеть, добиться решающего успеха;
> to bet across the * (сленг) ставить сразу на несколько условий( на бегах) настилать пол;
обшивать досками забивать, заколачивать досками столоваться;
- to * with smb. столоваться у кого-л предоставлять питание или полный пансион;
- she *s two boys у нее на пансионе два мальчика сесть на корабль (американизм) сесть в поезд, в трамвай, на самолет (разговорное) обращаться, приставать;
заигрывать прижать к бортику (в хоккее) (разговорное) проводить медосмотр новобранцев;
- he was *ed yesterday and passed for general service вчера он прошел комиссию и был признан годным к службе (морское) лавировать (морское) брать на абордаж правление;
совет;
коллегия;
департамент;
министерство;
- * of directors правление;
совет директоров;
- * of governors правление;
- * of trustees совет опекунов;
- a school * попечительский совет administrative ~ административный совет administrative ~ правление advisory ~ комиссия экспертов arbitration ~ арбитражная комиссия bare ~ вчт. пустая плата ~ доска;
bed of boards нары board борт (судна) ;
on board на корабле, на пароходе, на борту;
амер. тж. в вагоне (железнодорожном, трамвайном) ~ ист. брать на абордаж ~ мор. галс;
to make boards лавировать ~ граница ~ департамент ~ доска;
bed of boards нары ~ полигр. крышка переплета ~ крышка переплета ~ мор. лавировать ~ министерство ~ настилать пол;
обшивать досками ~ уст. стол, особ. обеденный;
groaning board стол, уставленный яствами ~ орган управления ~ панель ~ питание, харчи, стол;
board and lodging квартира и стол;
пансион ~ вчт. плата ~ полигр. плотный картон ~ pl подмостки, сцена;
to go on the boards стать актером;
to tread boards быть актером ~ полка ~ правление;
совет;
коллегия;
департамент;
министерство;
~ of Directors правление;
board of trustees совет попечителей ~ правление ~ предоставлять питание (жильцу и т. п.) ~ пульт ~ сесть на корабль;
амер. тж. сесть в поезд, в трамвай, на самолет ~ совет, комитет, управление, департамент, коллегия, министерство, правление ~ совет ~ столоваться (with - у кого-л.) ~ управление ~ горн. широкая выработка в угольном пласте ~ щит Board: Board: Big ~ Нью-Йоркская фондовая биржа board: board: bulletin ~ доска для афиш Board: Board: Environmental Appeal ~ Комиссия по рассмотрению жалоб на загрязнение окружающей среды board: board: evaluation ~ вчт. макет платы Board: Board: National Housing ~ Национальное управление по жилищному строительству board: board: nature conservancy ~ управление охраны природы Board: Board: Traffic Accident ~ Управление по разбору дорожно-транспортых происшествий board: board: two-sided ~ двусторонняя плата ~ питание, харчи, стол;
board and lodging квартира и стол;
пансион ~ and lodging пансион ~ and lodging стол и квартира ~ and management правление и руководители ~ of administration совет администрации ~ of administrators дирекция ~ of appeal апелляционный совет ~ of arbitration арбитражная комиссия ~ of assessment комитет по налогообложению ~ правление;
совет;
коллегия;
департамент;
министерство;
~ of Directors правление;
board of trustees совет попечителей ~ of directors правление ~ of directors правление директоров ~ of directors совет директоров, правление ~ of directors совет директоров ~ of education министерство просвещения (в Великобритании) ~ of Education уст. министерство просвещения ~ of Education амер. (местный) отдел народного образования;
~ of Health отдел здравоохранения ~ of examiners совет экзаменаторов ~ of examiners экзаменационная комиссия ~ of governors совет управляющих ~ of health отдел здравоохранения ~ of Education амер. (местный) отдел народного образования;
~ of Health отдел здравоохранения ~ of investigation управление по расследованиям ~ of management отдел управления ~ of management правление ~ of management совет директоров ~ of managers совет менеджеров ~ of representatives совет представителей ~ of social affairs and health управление (дирекция, секретариат) по социальным вопросам и здравоохранению ~ of supervision орган надзора ~ of trade торговая палата ~ of Trade министерство торговли( в Англии) ~ of Trade торговая палата (в США) ~ правление;
совет;
коллегия;
департамент;
министерство;
~ of Directors правление;
board of trustees совет попечителей ~ of trustees опекунский совет ~ of trustees попечительский (опекунский) совет ~ of trustees совет доверенных лиц trustee: trustee член правления( совета и т. п.) ;
Board of trustees совет попечителей board: bulletin ~ доска для афиш bulletin ~ доска объявлений bulletin: ~ attr.: ~ board доска объявлений caution ~ предупреждающая (об опасности) надпись central ~ центральное правление chip ~ вчт. плата с кристаллами chip ~ вчт. плата с микросхемами circuit ~ вчт. монтажная плата city executive ~ городское правительство;
мэрия to come( или to go) on ~ сесть на корабль;
to go by the board падать за борт;
перен. быть выброшенным за борт conciliation ~ согласительный совет consumer complaint ~ управление по разбору жалоб потребителей consumers' complaints ~ бюро претензий потребителей control ~ контрольный орган control ~ орган надзора district ~ окружной совет diving ~ трамплин для прыжков в воду double-sided ~ вчт. двухсторонняя плата draft ~ призывная комиссия edge ~ вчт. плата с печатным соединителем edge-connector ~ вчт. плата с печатным соединителем board: evaluation ~ вчт. макет платы executive ~ исполнительный комитет executive ~ руководящий орган executive: ~ board правление expanded ~ вчт. расширительная плата extender ~ вчт. удлинительная плата gage ~ приборная доска to come (или to go) on ~ сесть на корабль;
to go by the board падать за борт;
перен. быть выброшенным за борт ~ pl подмостки, сцена;
to go on the boards стать актером;
to tread boards быть актером ~ уст. стол, особ. обеденный;
groaning board стол, уставленный яствами guardianship ~ попечительский совет industrial development ~ совет по промышленному развитию input/output ~ вчт. плата ввода-вывода instrument ~ приборная доска interconnect ~ вчт. соединительная плата interface ~ вчт. интерфейсная плата junction ~ тел. коммутатор junction ~ коммутатор known-good ~ вчт. контрольная плата labour market ~ совет рынка труда listing ~ электронное табло с данными о курсах ценных бумаг local ~ местный совет local ~ (амер.) участковая призывная комиссия local: ~ board амер. участковая призывная комиссия local building ~ местное строительное управление local government ~ местный орган власти local government ~ муниципальный совет local government ~ совет местного управления;
исполнительный орган местного управления local: Local Government Board департамент, ведающий местным самоуправлением ~ мор. галс;
to make boards лавировать managing ~ правление marketing ~ совет по маркетингу memory ~ вчт. плата памяти mother ~ вчт. объединительная плата multifunction ~ вчт. многофункциональная плата municipal ~ муниципальный совет national ~ национальное управление national ~ национальный совет board: nature conservancy ~ управление охраны природы notice ~ доска объявлений board борт (судна) ;
on board на корабле, на пароходе, на борту;
амер. тж. в вагоне (железнодорожном, трамвайном) parole ~ комиссия по условно-досрочному освобождению patch ~ коммутационная доска peg ~ штекерная панель plotting ~ вчт. планшет plug-in ~ вчт. схемная плата plug-in ~ вчт. съемная плата populated ~ вчт. плата с интегральными схемами present ~ действующее правление printed-wiring ~ вчт. плата с печатным монтажом problem ~ коммутационная доска prototyping ~ макетная плата provincial ~ провинциальный совет, провинциальный орган управления quotation ~ табло с курсом биржевых акций random logic ~ вчт. плата с произвольной логикой rent control ~ орган регулирования арендной платы returning ~ счетная комиссия (при выборах) revocation ~ комиссия по аннулированию патентов sandwich ~ комбинированный рекламный щит school ~ школьный совет single-sided ~ односторонняя плата spare ~ запасная плата stock-exchange ~ правление фондовой биржи supervisory ~ контрольная комиссия supervisory ~ контрольный совет supervisory ~ наблюдательный совет to sweep the ~ карт. забрать все ставки to sweep the ~ завладеть всем system ~ вчт. системная плата tack ~ доска объявлений trade ~ комиссия по вопросам заработной платы Trade: Trade Board комиссия по вопросам заработной платы (в какой-л. отрасли промышленности) trade development ~ совет по развитию торговли ~ pl подмостки, сцена;
to go on the boards стать актером;
to tread boards быть актером board: two-sided ~ двусторонняя плата voluntary appeals ~ добровольный апелляционный совет wire ~ коммутационная панель wire ~ монтажная панель wire ~ монтажная плата wiring ~ монтажная панель woven circuit ~ вчт. плата с тканой матрицей -
7 board
сущ.1) общ. доскаSee:2)а) общ., устар. обеденный стол ( накрытый)б) эк. питание (обеспечение питанием в течение рабочего дня работников предприятия, участников мероприятия, путешествия и т. д.)See:3) упр. совет, комитет; коллегия, комиссия; министерство, ведомство; правление (группа людей, принимающих основные управленческие решения в какой-л. организации или контролирующая деятельность в какой-л. области)to appoint a board of directors — назначить [утвердить\] совет директоров
board director — директор-член правления, член совета директоров
Syn:See:marketing board, board of auditors, board of directors, public body, administrative board, board of administration, board of trustees, advisory board, economic board, board interview, board meeting, Board of Education, Board of Inland Revenue, board of review, Board of Tax Appeals, Board of Trade, Board of Veterans Appeals, Broadcasting Board of Governors, Cost Accounting Standards Board, county board, Defense Nuclear Facilities Safety Board, Export Administration Review Board, Federal Housing Finance Board, Federal Retirement Thrift Investment Board, governing board, Governmental Accounting Standards Board, industrial training board, Merit Systems Protection Board, Municipal Securities Rulemaking Board, National Labor Relations Board, National Mediation Board, National Transportation Safety Board, President's Foreign Intelligence Advisory Board, Public Works Loan Board, Railroad Retirement Board, school board, Securities and Investment Board, Social Security Board, statutory board, Surface Transportation Board, tax board of appeal, Workers' Compensation Board, marketing board, board of directors, board meeting, management board, supervisory board, Board of Customs and Excise, Board of General Appraisers, Board of Trade 1), 2), British Overseas Trade Board, currency board, Federal Reserve Board, Board of Governors of the Federal Reserve System, Fed's Board of Governors, Board of Governors of the FRS, Foreign Trade Zones Board, FTZ Board, International Accounting Standards Board, marketing board, Simpler Trade Procedures Board, United Nations System Chief Executives Board for Coordination4) общ. борт (корабля, самолета)to come [go\] on board — сесть на корабль [самолет\]
to go by the board — упасть за борт; быть выброшенным за борт
5)а) бирж. табло, информационный дисплейThe information is displayed on a board. — Информация отражается на табло.
б) бирж., разг. "табло" (обозначение фондовой биржи, особенно Нью-Йоркской)See:
* * *
1) совет (директоров, попечителей); 2) фондовая биржа; см. Big Board; 3) министерство, департамент; 4) торговая палата.* * *. . Словарь экономических терминов . -
8 board
-
9 board
board [bɔ:d]1. nouna. ( = piece of wood) planche f• it is all quite above board c'est tout ce qu'il y a de plus régulier► to go by the board [plan, attempt] échouer ; [principles, hopes, dreams] être abandonnéc. ( = meals) pension fd. ( = group of officials, council) conseil m• to come (or go) on board monter à bord• welcome on board! (in team) bienvenue dans notre équipe !( = go on to) [+ ship, plane] monter à bord de ; [+ train, bus] monter dansa. ( = lodge) to board with sb être en pension chez qnb. [passengers] embarquer4. compounds[+ door, window] condamner (avec des planches)* * *[bɔːd] 1.1) ( plank) planche f2) Administration conseil mboard of inquiry — commission f d'enquête
board of governors — comité m de gestion d'une école
3) ( playing surface) tableau m4) School tableau m (noir)5) ( notice board) ( for information) panneau m d'affichage; ( to advertise) panneau m6) Computing, Electricity plaquette f7) ( accommodation)full board — pension f complète
2.board and lodging —
boards plural noun1) ( floor) plancher m2) Theatre estrade f3. 4.on board adverbial phraseto be on board ou on board ship — être à bord
to go on board — embarquer, monter à bord
to get on board — monter dans [bus, train]; monter à bord de [plane, ship]
5.to take something on board — lit embarquer [cargo, passengers]; fig prendre [quelque chose] en compte [changes, facts]; adopter [proposal]
transitive verb1) ( get on) monter à bord de [boat, plane]; monter dans [bus, train]2) Nautical [customs officer] arraisonner [vessel]; [pirates, marines] aborder [vessel]6.intransitive verb être en pension ( with chez); School [pupil] être internePhrasal Verbs:- board up••to sweep the board — tout gagner, tout rafler (colloq)
-
10 board
Ⅰboard [bɔ:d]1. n1) доска́2) пита́ние, харчи́, стол;board and lodging кварти́ра и стол; пансио́н
3) уст. стол, особ. обе́денный;groaning board стол, уста́вленный я́ствами
4) по́лка5) pl подмо́стки, сце́на;to go on the boards стать актёром
;to tread the boards быть актёром
6) кры́шка переплёта7) борт ( судна);on board на корабле́, на парохо́де, на борту́; амер. тж. в ваго́не (железнодорожном, трамвайном)
;to come ( или to go) on board сесть на кора́бль
;to go by the board па́дать за́ борт; перен. быть вы́брошенным за́ борт
8) горн. широ́кая вы́работка в у́гольном пласте́9) мор. галс;to make boards лави́ровать
а) карт. забра́ть все ста́вки;б) завладе́ть всем;to take on board поня́ть; приня́ть
2. v1) настила́ть пол; обшива́ть доска́ми2) столова́ться ( with — у кого-л.)3) предоставля́ть пита́ние ( жильцу и т.п.)4) сесть на кора́бль; амер. тж. сесть в по́езд, в трамва́й, на самолёт5) ист. брать на аборда́ж6) мор. лави́роватьⅡboard [bɔ:d] nправле́ние; сове́т; колле́гия; департа́мент; министе́рство;B. of Directors правле́ние
;board of trustees сове́т попечи́телей
;B. of Education
а) уст. министе́рство просвеще́ния;б) амер. (ме́стный. отде́л наро́дного образова́ния;B. of Health отде́л здравоохране́ния
;B. of Trade
а) министе́рство торго́вли ( в Англии);б) торго́вая пала́та ( в США) -
11 come before
come before а) предшествовать Did the invention of the telephone, comebefore the end of the last century? б) превосходить кого-л. рангом Members ofthe Royal Family come before lords and ladies. в) быть более важным, чемчто-л. Consideration of a fellow worker's health must come before my ownprofessional pride. г) представать перед судом When you come before the judge,you must speak the exact truth. д) рассматриваться Your suggestion came beforethe board of directors yesterday, but I haven't heard the result of theirmeeting. -
12 board
[̈ɪbɔ:d]administrative board административный совет administrative board правление advisory board комиссия экспертов arbitration board арбитражная комиссия bare board вчт. пустая плата board доска; bed of boards нары board борт (судна); on board на корабле, на пароходе, на борту; амер. тж. в вагоне (железнодорожном, трамвайном) board ист. брать на абордаж board мор. галс; to make boards лавировать board граница board департамент board доска; bed of boards нары board полигр. крышка переплета board крышка переплета board мор. лавировать board министерство board настилать пол; обшивать досками board уст. стол, особ. обеденный; groaning board стол, уставленный яствами board орган управления board панель board питание, харчи, стол; board and lodging квартира и стол; пансион board вчт. плата board полигр. плотный картон board pl подмостки, сцена; to go on the boards стать актером; to tread boards быть актером board полка board правление; совет; коллегия; департамент; министерство; board of Directors правление; board of trustees совет попечителей board правление board предоставлять питание (жильцу и т. п.) board пульт board сесть на корабль; амер. тж. сесть в поезд, в трамвай, на самолет board совет, комитет, управление, департамент, коллегия, министерство, правление board совет board столоваться (with - у кого-л.) board управление board горн. широкая выработка в угольном пласте board щит Board: Board: Big board Нью-Йоркская фондовая биржа board: board: bulletin board доска для афиш Board: Board: Environmental Appeal board Комиссия по рассмотрению жалоб на загрязнение окружающей среды board: board: evaluation board вчт. макет платы Board: Board: National Housing board Национальное управление по жилищному строительству board: board: nature conservancy board управление охраны природы Board: Board: Traffic Accident board Управление по разбору дорожно-транспортых происшествий board: board: two-sided board двусторонняя плата board питание, харчи, стол; board and lodging квартира и стол; пансион board and lodging пансион board and lodging стол и квартира board and management правление и руководители board of administration совет администрации board of administrators дирекция board of appeal апелляционный совет board of arbitration арбитражная комиссия board of assessment комитет по налогообложению board правление; совет; коллегия; департамент; министерство; board of Directors правление; board of trustees совет попечителей board of directors правление board of directors правление директоров board of directors совет директоров, правление board of directors совет директоров board of education министерство просвещения (в Великобритании) board of Education уст. министерство просвещения board of Education амер. (местный) отдел народного образования; board of Health отдел здравоохранения board of examiners совет экзаменаторов board of examiners экзаменационная комиссия board of governors совет управляющих board of health отдел здравоохранения board of Education амер. (местный) отдел народного образования; board of Health отдел здравоохранения board of investigation управление по расследованиям board of management отдел управления board of management правление board of management совет директоров board of managers совет менеджеров board of representatives совет представителей board of social affairs and health управление (дирекция, секретариат) по социальным вопросам и здравоохранению board of supervision орган надзора board of trade торговая палата board of Trade министерство торговли (в Англии) board of Trade торговая палата (в США) board правление; совет; коллегия; департамент; министерство; board of Directors правление; board of trustees совет попечителей board of trustees опекунский совет board of trustees попечительский (опекунский) совет board of trustees совет доверенных лиц trustee: trustee член правления (совета и т. п.); Board of trustees совет попечителей board: bulletin board доска для афиш bulletin board доска объявлений bulletin: board attr.: board board доска объявлений caution board предупреждающая (об опасности) надпись central board центральное правление chip board вчт. плата с кристаллами chip board вчт. плата с микросхемами circuit board вчт. монтажная плата city executive board городское правительство; мэрия to come (или to go) on board сесть на корабль; to go by the board падать за борт; перен. быть выброшенным за борт conciliation board согласительный совет consumer complaint board управление по разбору жалоб потребителей consumers' complaints board бюро претензий потребителей control board контрольный орган control board орган надзора district board окружной совет diving board трамплин для прыжков в воду double-sided board вчт. двухсторонняя плата draft board призывная комиссия edge board вчт. плата с печатным соединителем edge-connector board вчт. плата с печатным соединителем board: evaluation board вчт. макет платы executive board исполнительный комитет executive board руководящий орган executive: board board правление expanded board вчт. расширительная плата extender board вчт. удлинительная плата gage board приборная доска to come (или to go) on board сесть на корабль; to go by the board падать за борт; перен. быть выброшенным за борт board pl подмостки, сцена; to go on the boards стать актером; to tread boards быть актером board уст. стол, особ. обеденный; groaning board стол, уставленный яствами guardianship board попечительский совет industrial development board совет по промышленному развитию input/output board вчт. плата ввода-вывода instrument board приборная доска interconnect board вчт. соединительная плата interface board вчт. интерфейсная плата junction board тел. коммутатор junction board коммутатор known-good board вчт. контрольная плата labour market board совет рынка труда listing board электронное табло с данными о курсах ценных бумаг local board местный совет local board (амер.) участковая призывная комиссия local: board board амер. участковая призывная комиссия local building board местное строительное управление local government board местный орган власти local government board муниципальный совет local government board совет местного управления; исполнительный орган местного управления local: Local Government Board департамент, ведающий местным самоуправлением board мор. галс; to make boards лавировать managing board правление marketing board совет по маркетингу memory board вчт. плата памяти mother board вчт. объединительная плата multifunction board вчт. многофункциональная плата municipal board муниципальный совет national board национальное управление national board национальный совет board: nature conservancy board управление охраны природы notice board доска объявлений board борт (судна); on board на корабле, на пароходе, на борту; амер. тж. в вагоне (железнодорожном, трамвайном) parole board комиссия по условно-досрочному освобождению patch board коммутационная доска peg board штекерная панель plotting board вчт. планшет plug-in board вчт. схемная плата plug-in board вчт. съемная плата populated board вчт. плата с интегральными схемами present board действующее правление printed-wiring board вчт. плата с печатным монтажом problem board коммутационная доска prototyping board макетная плата provincial board провинциальный совет, провинциальный орган управления quotation board табло с курсом биржевых акций random logic board вчт. плата с произвольной логикой rent control board орган регулирования арендной платы returning board счетная комиссия (при выборах) revocation board комиссия по аннулированию патентов sandwich board комбинированный рекламный щит school board школьный совет single-sided board односторонняя плата spare board запасная плата stock-exchange board правление фондовой биржи supervisory board контрольная комиссия supervisory board контрольный совет supervisory board наблюдательный совет to sweep the board карт. забрать все ставки to sweep the board завладеть всем system board вчт. системная плата tack board доска объявлений trade board комиссия по вопросам заработной платы Trade: Trade Board комиссия по вопросам заработной платы (в какой-л. отрасли промышленности) trade development board совет по развитию торговли board pl подмостки, сцена; to go on the boards стать актером; to tread boards быть актером board: two-sided board двусторонняя плата voluntary appeals board добровольный апелляционный совет wire board коммутационная панель wire board монтажная панель wire board монтажная плата wiring board монтажная панель woven circuit board вчт. плата с тканой матрицей -
13 come
kʌm гл.
1) а) подходить, приходить;
представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. ≈ Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. come before the Court Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать;
преодолевать( какое-л. расстояние) We have come many miles by train. ≈ Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave ∙ come one's way come one's ways come into the world come day go day let'em all come! ≈ будь что будет! мы не боимся! (формула, выражающая бесстрашие перед лицом противных обстоятельств)
2) достигать какой-л. конечной, предельной точки а) делаться, становиться - come short б) доходить, достигать ( какого-л. значения какой-л. величины), равняться, составлять;
простираться( до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. ≈ Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? ≈ Насколько близко к городу железная дорога? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с чем-л., вступать в связь с чем-л., (обычно с указанием, с чем именно) The carbines will come into play. ≈ В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. ≈ Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить (может прямо не переводиться) A compromise was come to. ≈ Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. ≈ Мгновенно все мачты оказались за бортом. come to an end Syn: happen, occur come what may ≈ будь, что будет д) появляться, проявляться( о различных объектах) ;
прорастать( о семенах вообще, но в частности о зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page
200. ≈ Это слово встречается на странице
200. He sowed turnips, but none of them came. ≈ Он посадил репу, но она не выросла. е) сл. испытывать оргазм, "кончать" (иногда в сочетании с off) ж) выпадать, доставаться кому-л. (о вещи, доле и т.п.) ;
передаваться по наследству, по договору и т.п. Stanbury belongs to us. It came through my mother. ≈ Стенбери принадлежит нам. Мы получили его в наследство от моей матери. have it coming to one з) получаться, выходить;
подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле и т.д.) He repainted the figure, but it wouldn't come well. ≈ Он заново нарисовал фигуру, но она никак не хотела выйти хорошо.
3) происходить, истекать ((из какого-л. источника;
также о роде)) ;
следовать, вытекать( как следствие из причины) Words which come originally from the Latin. ≈ Слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. ≈ Я из рыбацкого рода. No good could come of it. ≈ Из этого не выйдет ничего хорошего.
4) поставляться (обычно в каком-л. виде, о товарах) The car comes with or without the rear wing. ≈ Машина поставляется в двух модификациях - с задним антикрылом и без заднего антикрыла.
5) в повелительном наклонении: восклицание, означающее а) приглашение, побуждение или легкий упрек, т.е. ну, давай, вперед и т.д. б) просьбу быть аккуратнее, осторожнее, т.е. стой, погоди и т.п.
6) в сочетании с причастием настоящего времени: появляться, происходить, начинать происходить, сопровождаясь действием или характеристикой, выраженной указанным причастием The fog came pouring in at every chink and keyhole. ≈ Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. ∙ come about come across come across as come after come again come along come amiss come apart come around come around to come asunder come at come away come away with come back come back to come before come between come by come clean come close to come down come down on come down to come down to brass tacks come down to brass nails come down with come first come for come forward come from come home come home to come in come in for come in on come into come near come next come of come off come on come out come out against come out at come out for come out from come out in come out of come over come round come short of come through come to come together come under come up come up against come up for come up to come up with come upon come within come on! ≈ живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) to come out with one's life ≈ остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.) (which is) to come ≈ грядущий;
будущий pleasure to come ≈ предвкушаемое удовольствие light come light go ≈ что досталось легко, быстро исчезает to come down to brass tacks ≈ говорить о фактах to come down to earth ≈ спуститься с небес на землю to come when one's ship comes ≈ когда кто-л. станет богатым to come in on the ground floor ≈ начать дело с нуля to come out of the blue ≈ неожиданно появляться, наступать to come out of one's shell ≈ выйти из своей скорлупы to come easy to ≈ не представлять трудностей для( кого-л.) to come to harm ≈ пострадать to come in useful ≈ прийтись кстати to come natural ≈ быть естественным things to come ≈ грядущее in days to come ≈ в будущем to come to the book ≈ приносить присягу перед исполнением обязанностей судьи to come it strong ≈ действовать энергично to come it too strong ≈ перестараться to come apart at the seams ≈ потерять самообладание, выдержку to come of age ≈ достигать совершеннолетия - come to bat - come to pass to come to stay приходить;
идти;
- to * to the office приходить на службу;
- to * home приходить домой;
- to * down спускаться, опускаться;
- please ask him to * down пожалуйста, попросите его сойти вниз;
- the curtain came down занавес опустился;
- to * up подниматься, идти вверх;
- I saw him coming up the hill я видел, как он поднимался в гору;
- the diver came up at last наконец водолаз появился на поверхности;
- the curtain came up занавес поднялся;
- to * along the street идти по улице;
- I saw him coming along the road я видел, как он шел по дороге;
- to * by проходить мимо;
- I will wait here until he *s by я буду ждать здесь, пока он не пройдет (мимо) ;
- to * forward выходить вперед, выступить( из рядов) ;
- volunteers, * forward добровольцы, вперед!;
- to * in входить;
- ask him to * in попросите его войти;
- to * into a room входить в комнату;
- to * out выходить;
- when he came out it was dark когда он вышел( из дома), было уже темно;
- the moon has * out взошла луна;
- to * out of one's shell выйти из своей скорлупы;
- to * back вернуться, прийти назад;
- he will * back он возвратится;
- to * late приходить поздно;
- to * to smb. for advice прийти к кому-л за советом;
- he often *s to see me он часто навещает меня;
- * and see what I have found приходите посмотреть, что я нашел приезжать, прибывать;
- the train *s at three o'clock поезд прибывает в три часа;
- he came to London last night он приехал в Лондон вчера вечером;
- he has * a long way он приехал издалека идти;
ехать;
- I'm coming with you я иду с вами;
- *! пошли!, идем!;
- coming! иду!, сечас!;
- are you coming my way? вам со мной по пути? - to * past проходить мимо;
- a number of people came past мимо прошло много народу;
- the soldier had orders not to let anybody * past солдат получил приказ никого не пропускать;
- to * and go ходить взад и вперед;
- we have * many miles мы проехали много миль проходить, приближаться;
- the girl started when he came hear девочка вздрогнула, когда он приблизился;
- I now * to the third point теперь я перехожу к третьему вопросу доходить, достигать;
- the forest came to the very bank лес доходил до самого берега;
- does the railway * right to the town? подходит ли железнодорожная линия к самому городу?;
- his voice came to me through the mist его голос доносился до меня сквозь туман;
- through the open window came the sounds of a piano из открытого окна раздавались звуки рояля;
- it came to me that... до меня дошло, что..., мне стало известно, что...;
- it came to me at last that... наконец до моего сознания дошло, что... равняться, достигать;
- your bill *s to $10 ваш счет равняется десяти долларам;
- his earnings * to $1,000 a year его заработок составляет тысячу долларов в год;
- let us put it all together and see what it will * to давайте сложим все это и посмотрим, что получится сводиться( к чему-л) ;
- it all *s to the same thing все это сводится к одному и тому же;
- what he knows does not * to much его знания невелики;
- to * to nothing окончиться ничем, свестись к нулю;
сойти на нет прийти (к чему-л) ;
достичь( чего-л) ;
- to * to an understanding прийти к соглашению, договориться;
- to * to a decision принять решение;
- to * to an end прийти к концу, окончиться наступать, приходить;
- spring came пришла весна;
- a crisis is coming приближается кризис;
- his turn came наступила его очередь, настал его черед;
- ill luck came to me меня постигла неудача;
- dinner came at last наконец подали обед;
- success is yet to * успех еще впереди ожидаться, предстоять;
- the time to * будущее;
- the years to * грядущие годы;
- the life to * будущая жизнь;
- orders to * предстоящие заказы;
- for three months to * в течение трех следующих месяцев появляться, возникать;
- an idea came into his head ему пришла в голову мысль, у него возникла идея;
- inspiration came to him на него нашло вдохновение;
- it came to me у меня появилась мысль;
я припомнил;
- it *s to me that I owe you money я припоминаю, что я вам должен;
- his colour came and went он то краснел, то бледнел - he tried to speak but no word would * from his mouth он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова находиться;
- on what page does it *? на какой это странице? случаться;
происходить;
проистекать;
- this *s from disobedience это происходит от непослушания;
- how did it * that you quarrelled? как это вы поссорились? - no harm will * to you с тобой ничего не случится;
тебе ничего не грозит;
- be ready for whatever *s будь готов ко всему;
- * what may будь что будет выходить, получаться, приводить;
- to * to good дать хороший результат;
- to * to no good плохо кончить;
- to * to harm пострадать;
попасть в беду, неприятность;
- it will * all right in the end в конце концов все будет в порядке;
- nothing came of the matter из этого дела ничего не вышло;
no good will * of it ничего хорошего из этого не получиться, это до добра не доведет;
- a dream that came true сбывшаяся мечна;
- the dress would not * as she wanted платье получилось не таким, как ей хотелось;
- her jelly won't * желе у нее не застывало;
- the butter came very quickly todey сегодня масло сбилось очень быстро происходить, иметь происхождение;
- this word *s from Latin это слово латинского происхождения;
- this book *s from his library эта книга из его библиотеки;
- he *s from London он родом из Лондона;
- she *s from a well-known family она происходит из известной семьи доставаться;
- the house is coming to his son after his death после его смерти дом достанется сыну прорастать, всходить, расти;
- the corn *s пшеница всходит;
- the barley had * remarkably well ячмень дал отличные всходы (американизм) (разговорное) устроить, сделать( что-л) ;
- to * a trick over one's pal сыграть плохую шутку со своим другом( разговорное) испытать оргазм, кончить (тж. * on, * now) в грам. знач. междометия выражает: побуждение к совершению какого-л. действия: ну!, живо!, давай!;
- * out with it, boy ну, парень, выкладывай упрек, протест: ну что вы!;
- what? He here! Oh! *, *! как? Он здесь?! Да оставьте вы! увещевание: полно!, ну, ну!;
- *, *, you shouldn't speak like that! ну полно, вы не должны так говорить!;
- now *! be patient! ну потерпите;
имей термение;
- *, *, don't be so foolish! ну, ну, не дури! в грам. знач. предлога: (если) считать, считая с (такого-то дня) ;
- a fortnight * Sunday через две недели (считая) со следующего воскресенья;
- it'll be a year * Monday since he left в будущий понедельник год, как он уехал становиться (известным) ;
приобретать (положение) ;
- to * into notice привлечь внимание;
- author who is beginning to * into notice автор, который начинает завоевывать известность;
- to * into the public eye привлечь к себе внимание общественности;
- to * into prominence стать известным вступать (во владение) ;
получить( в наследство) ;
- he came into some money он получил в наследство немного денег;
- he came into an inheritance он получил наследство вступать (в должность) ;
- to * into office вступить в должность;
прийти к власти;
- he came into power он пришел к власти вступать (в конфликт, в сговор) ;
- to * into conflict вступить в конфликт;
- to * into collision столкнуться, войти в противоречие переходить (в другую фазу) - to * into flower расцвести, выходить в цветок;
вступать в пору цветения;
- to * into ear колоситься, выходить в колос войти (в употребление, обиход) ;
- to * into use войти в употребление;
- to * into disuse выйти из употребления вступить (в силу) ;
- to * into effect вступать в силу;
- to * into operation начать действовать или применяться;
вступать в силу входить (в компетенцию, обязанности) ;
- to * within the terms of reference относиться к ведению;
- that doesn't * within my duties это не входит в мои обязанности быть, являться - to * natural быть естественным;
- to * easy не представлять трудностей;
- it came as a surprise это явилось полной неожиданностью;
- it will * very cheap to you это обойдется вам очень дешево выпускаться;
продаваться - they * in all shapes они бывают всех видов, они бывают разные;
- the dress *s in three sizes имеются три размера этого платься;
- this soup comes in a can этот суп продается в жестяных банках в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием;
- he came riding он приехал верхом;
- he came galloping он прискакал галопом;
- he came running он прибежал;
- the rain came pouring полил дождь > to * home попасть в цель;
попасть не в бровь, а в глаз;
задеть за живое;
> to * home to smb. доходить до чьего-л сознания;
растрогать кого-л до глубины души, найти отклик в чьей-л душе;
> to * short of smth. испытывать недостаток в чем-л;
не хватать;
не соответствовать;
не опревдать ожиданий, надежд > her money came short of her expenditure ей не хватило денег на расходы;
> this *s short of accepted standards это не соответствует принятым нормам;
> to * to a head созреть( о нарыве) ;
назреть, перейти в решающую стадию;
> to * to light обнаружиться, стать известным;
> to * in sight появиться, показаться;
> oh, * off it! (американизм) (грубое) заткнись!, перестань трепаться!;
перестань!, хватит!, прекрати!;
> off your perch /your high horse/! не зазнавайтесь!, не задирайте нос!;
> * off the grass! не вмешивайтесь не в свои дела!;
брось задаваться!;
брось преувеличивать!;
не ври!;
> to * out of action( военное) выйти из боя;
выйти из строя;
> * out of that! перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!;
> to * a long way преуспеть > to * the old soldier over smb. поучать кого-л, командовать кем-л;
обманывать, надувать кого-л;
> * quick! (радиотехника) сигнал общего вызова;
> to * one's way выпасть на чью-л долю;
> to * to the point говорить по существу дела;
делать стойку (о собаке) ;
> to * into play начать действовать;
быть полезным, пригодиться;
> to * it strong (сленг) зайти слишком далеко;
хватить через край;
действовать решительно, быть напористым;
> that is coming it a little too strong это уж слишком!;
> not to know whether one is coming or going растеряться, потерять голову;
не знать, на каком ты свете;
> * day, go day день да ночь - сутки прочь;
> it's * day, go day with him ему ни до чего нет дела;
день прожил - и ладно;
> everything *s him who waits кто ждет, тот дождется;
терпение и труд все перетрут;
> after dinner *s the reckoning поел - плати!;
любишь кататься - люби и саночки возить;
> he who *s uncalled, sits unserved пришел без приглашения - не жди угощения ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается ~ доходить, достигать;
равняться;
the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться( на что-л.) ~ about происходить, случаться ~ about менять направление( о ветре) ;
come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
натолкнуться (на что-л.) ~ across! разг. признавайся! ~ across! разг. раскошеливайся! ~ after искать, домогаться ~ after наследовать;
come again возвращаться ~ after следовать ~ after наследовать;
come again возвращаться ~ apart, ~ asunder распадаться на части ~ apart, ~ asunder распадаться на части ~ at нападать, набрасываться;
добраться( до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться( чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали? ~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках ~ away уходить ~ back возвращаться ~ back вспоминаться ~ back спорт. обрести прежнюю форму ~ back отвечать тем же самым, отплатить той же монетой ~ back спорт. отставать ~ back очнуться, прийти в себя ~ before превосходить ~ before предшествовать to ~ before the Court предстать перед судом ~ by доставать, достигать ~ by амер. заходить ~ by проходить мимо ~ down быть поваленным (о дереве) ~ down быть разрушенным (о постройке) ~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься ~ down амер, разг. заболеть( with - чем-л.) ~ down набрасываться (upon, on - на) ;
бранить, наказывать( upon, on - кого-л.) ~ down падать (о снеге, дожде) ~ down переходить по традиции ~ down приходить, приезжать ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ down спадать, ниспадать ~ down спускаться;
опускаться down: ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать to come (или to drop) ~ (on smb.) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.) ~ down деградировать;
to come down in the world потерять состояние, положение;
опуститься world: so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
to come down in the world опуститься, утратить былое положение ~ down разг. come раскошелиться;
come down with your money! раскошеливайтесь! ~ for заходить за ~ for нападать на ~ forward выходить вперед;
выдвигаться ~ forward откликаться ~ forward предлагать свои услуги ~ in вступать (в должность) ;
приходить к власти ~ in входить ~ in входить в моду ~ in амер. жеребиться, телиться ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение? ~ in прибывать (о поезде, пароходе) ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in созревать ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in спорт. прийти к финишу;
to come in first победить, прийти первым;
come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ into вступать в ~ into получать в наследство to ~ into being( или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание force: ~ сила, действие ( закона, постановления и т. п.) ;
to come into force вступать в силу force: come into ~ вступать в силу to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание notice: to bring( или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться play: to come into ~ начать действовать;
in full play в действии, в разгаре to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться to ~ into play начать действовать;
to come into position воен. занять позицию;
to come into sight появиться to ~ into being (или existence) возникать;
to come into the world родиться;
to come into force вступать в силу;
to come into notice привлечь внимание ~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отрываться( напр., о пуговице) ~ off происходить, иметь место ~ off сходить, слезать ~ off удаляться ~ off амер. замолчать;
oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
удаваться, проходить с успехом;
all came off satisfactorily все сошло благополучно;
to come off with honour выйти с честью ~ on возникать (о вопросе) ~ on! живей!;
продолжайте!;
идем (тж. как формула вызова) ~ on наступать, нападать ~ on натыкаться, наскакивать;
поражать( о болезни) ~ on появляться (на сцене) ~ on преуспевать;
делать успехи ~ on приближаться;
налететь, разразиться( о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза ~ on рассматриваться (в суде) ~ on расти ~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out выходить ~ out дебютировать( на сцене, в обществе) ~ out обнаруживаться;
проявляться ~ out обнаруживаться ~ out объявлять забастовку ~ out появляться (в печати) ~ out выходить;
to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out on strike объявлять забастовку to ~ short не достигнуть цели to ~ short не оправдать ожиданий to ~ short не хватить short: to come (или to fall) ~ (of smth.) не достигнуть цели to come (или to fall) ~ (of smth.) не оправдать ожиданий to come (или to fall) ~ (of smth.) не хватать, иметь недостаток( в чем-л.) to come (или to fall) ~ (of smth.) уступать( в чем-л.) ;
this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего ~ to приходить ~ to равняться ~ to составлять to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед ~ to a decision приходить к решению ~ to a halt останавливаться ~ to a standstill оказываться в тупике standstill: ~ остановка, бездействие, застой;
to come to a standstill оказаться в тупике;
work was at a standstill работа совсем остановилась ~ to an end заканчивать ~ to prevail приобретать по праву давности ~ to terms договариваться ~ to terms приходить к соглашению term: ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms( или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) ~ to the rescue приходить на помощь rescue: ~ спасение;
освобождение, избавление;
to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет what: ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
come what may будь, что будет;
what on earth( или in the blazes, in the world)...? черт возьми, бога ради... ~ away отламываться;
the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках he came in for a lot of trouble ему здорово досталось ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отделываться;
he came off a loser он остался в проигрыше;
he came off clear он вышел сухим из воды ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет how: ~ comes it?, ~ is it? разг. как это получается?, почему так выходит?;
how so? как так? ~ случаться, происходить, бывать;
how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
come what may будь, что будет ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться (чего-л.) ;
how did you come at the information? как вы это узнали? ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
доставаться (кому-л.) ;
it came on my head это свалилось мне на голову;
ill luck came to me меня постигла неудача ~ at нападать, набрасываться;
добраться (до кого-л.) ;
just let me come at him дайте мне только добраться до него the knot has ~ undone узел развязался the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается ~ (came;
~) приходить, подходить;
help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ прибывать;
приезжать;
she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ on приближаться;
налететь, разразиться (о ветре, шквале) ;
a storm is coming on приближается гроза come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ вести свое происхождение;
происходить;
he comes from London он уроженец Лондона;
he comes of a working family он из рабочей семьи;
that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ делаться, становиться;
things will come right все обойдется, все будет хорошо;
my dreams came true мои мечты сбылись;
butter will not come масло никак не сбивается this work comes to me эта работа приходится на мою долю ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
какое это имеет ко мне отношение? -
14 board
I [bɔːd] 1. сущ.1) доска; планкаFloor boards ought to be an inch in thickness. — Половые доски должны быть в дюйм толщиной.
2)а) стенд, доска, щит ( для объявлений и рекламы)The exam results went up on the board. — Результаты экзамена были вывешены на доске.
б) = blackboard3) доска (для настольных игр, таких как шахматы, шашки, нарды)4) спорт. трамплин, вышка ( для прыжков в воду)Syn:5) ( the boards) спорт. бортик, ограждение хоккейного поля7) = scoreboard8) преим. амер.а) фин. табло, информационный дисплей ( на фондовой бирже)б) разг. фондовая биржа9) ( the boards) подмостки, сцена; сценическая профессияTo gain a footing upon the theatrical boards. — Завоевать себе место на театральных подмостках.
- go on the boards- tread the boards10)г) = chipboard11)а) питание, столб) уст. накрытый обеденный столto come on board; to go on board — подняться на борт (корабля, самолёта); сесть (на корабль, поезд, в самолёт)
to take on board — брать на борт (корабля, самолёта)
He took on board some 3,000 gallons of wine. — Он взял на борт около трёх тысяч галлонов вина.
The cameraman then came on board and we left the quay. — Затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.
- go by the board- board by board13) мор. галс ( курс парусного судна относительно направления ветра)14) тех. приборная доска; панель управленияSyn:15) эл.; = printed circuit board, сокр. PCB печатная плата16) австрал.; новозел. настил, на котором стригут овец17) новозел. убойный загон ( на скотобойне)••- on board- take smth. on board
- sweep the board 2. гл.1)а) подниматься на борт (корабля, самолёта); садиться (в поезд, трамвай и другие виды транспорта)The married couple boarded the train for New York. — Эта супружеская пара села на поезд до Нью-Йорка.
Passengers were standing on the dock, waiting to board. — Пассажиры стояли у причала, ожидая начала посадки.
б) принимать пассажиров ( о самолёте), проводить посадкуFlight BA193 for Paris is now boarding at Gate 37. — Производится посадка на самолёт, следующий рейсом BA193 в Париж, пассажирам просьба к выходу номер тридцать семь.
2) мор. идти на абордаж, становиться борт о борт3) забивать, заколачивать (что-л.) досками; настилать ( пол); обшивать (что-л.) доскамиThere used to be a hole in the fence that we could creep through, but it's been boarded in. — В заборе была дыра, в которую мы могли пролезть, но теперь её заколотили.
Many of the house-holders had boarded up their front doors. — Многие хозяева заколотили досками свои входные двери.
4)а) ( board with) столоваться у (кого-л.); жить и питаться у (кого-л.) за плату или трудJim is boarding with Mrs King while he's in town. — Пока Джим в городе, он столуется в доме у миссис Кинг.
She always had one or two students boarding with her. — У неё всегда жили один-два студента на пансионе.
б) предоставлять жильё и питание за плату или труд; предоставлять пансион ( жильцу)The boys were boarded among the dames of the village. — Мальчиков расселили по домам местных дам.
7) мор. лавировать; идти против ветра ( сменяя галсы)•- board in- board out II [bɔːd] сущ.правление, руководство, совет, коллегия- board of arbitration
- board of control
- board of trustees
- Board of Education
- Board of Health
- Board of Trade
- Local Government Board -
15 come
I 1. [kʌm] гл.; прош. вр. came; прич. прош. вр. come1) приходить, подходить; идтиto come back — вернуться, возвратиться
to come forward — выходить вперёд, выступать
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? — Я думаю, пора вернуться к самому важному вопросу - кто оплатит строительство нового здания?
We'd like to come back next year. — На следующий год мы бы хотели снова приехать сюда.
He'll never come back to her. — Он никогда к ней не вернётся.
Just then a bus came by so we got on and rode home. — Мимо как раз проезжал автобус, мы сели и доехали до дома.
Move aside, please, the firemen want to come by. — Расступитесь, пожалуйста, пожарным нужно пройти.
Godfather, come and see your boy. — Крёстный отец, подойдите же и посмотрите на своего мальчика.
Mary came down the stairs. — Мэри спустилась по лестнице.
The plane came down safely in spite of the mist. — Самолёт благополучно приземлился, несмотря на туман.
Leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them. — Оставь их в покое и они вернутся с поджатыми хвостами.
She comes and goes at her will. — Она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится.
A tall man came out from behind the screen. — Из-за перегородки вышел высокий мужчина.
The family must come together for the parents' silver wedding. — На серебряную свадьбу родителей должна собраться вся семья.
Syn:Ant:2)а) приезжать, прибыватьWe have come many miles by train. — Мы приехали на поезде издалека.
Syn:б) = come in / through прибывать (о поезде, пароходе)Syn:Ant:leave II3) ( come into) = come in входитьThe door opened and the children came into the room. — Открылась дверь, и в комнату вошли дети.
"Come in!" called the director when he heard the knock at his door. — "Войдите!" - сказал директор, услышав стук в дверь.
Syn:4) = come in поступать ( об информации)News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. — К началу передачи пришло известие о смерти знаменитой актрисы.
I haven't a lot of money coming in just now. — У меня сейчас не очень большие доходы.
Syn:Ant:5)а) доходить, доставать, достигатьThe window came down to the ground. — Окно доходило до земли.
б) доходить, долетать, доноситьсяA message came down to the boys that they were to be ready. — Мальчикам передали, чтобы они приготовились.
The wind came off the ocean. — С океана дул ветер.
A pleasant female voice came over the phone. — В трубке послышался приятный женский голос.
Syn:reach I 2.6) = come out at равняться, составлять; простираться (до какого-л. предела, границы)The bill comes to 357 pounds. — Счёт составляет 357 фунтов.
Overall costs come out at 5,709 dollars. — Общие издержки составят 5709 долларов.
7) ( come to) = come down to сводиться (к чему-л.)His speech comes to this: the country is deeply in debt. — Вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах.
When it all comes down, there isn't much in his story. — По большому счёту, в его истории нет ничего особенного.
The whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors. — Всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров.
Syn:8) приходить в соприкосновение с (чем-л.), вступать в связь с (чем-л.)to come into contact with smth. — дотрагиваться до чего-л.
The carbines will come into play. — В игру вступят карабины.
The boat came into collision with a steamer. — Лодка столкнулась с пароходом.
9) переходить в другое состояние, фазу10) ( come to) приступать к (какому-л. делу), обращаться к (какому-л. вопросу)Now I come to the question which you asked. — Теперь я перехожу к вопросу, который вы задали.
11) = come about / along случаться, происходить (с кем-л. / чем-л.)come what may — будь, что будет
to have it coming to one — заслуживать того, что с ним случается ( о человеке)
I'm sorry he got caught by the police, but after all, he had it coming (to him), didn't he? — Мне очень жаль, что его арестовали, но ведь он сам во всём виноват, не так ли?
Don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations. — Не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах.
Peace can only come about if each side agrees to yield to the other. — Мир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки.
How did it come about that the man was dismissed? — Как так случилось, что его уволили?
Trouble comes along when you least expect it. — Неприятности происходят именно тогда, когда их меньше всего ждёшь.
Take every chance that comes along. — Пользуйся любой предоставляющейся возможностью.
Syn:12) ( come to)а) приходить (в какое-л. состояние); достигать (каких-л. результатов)A compromise was come to. — Был достигнут компромисс.
The boy has no character, he will never come to much. — У этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни.
I'm disappointed that my efforts have come to so little. — Я разочарован, что мои усилия принесли так мало результатов.
б) = come down to опуститься (до чего-л.), докатитьсяHe came down to selling matches on street corners. — Он докатился до того, что торгует спичками на улицах.
13) делаться, становитьсяa dream that came true — мечта, ставшая явью
14) предстоять, ожидаться(which is) to come — грядущий; будущий
15) появляться, встречатьсяThis word comes on page 200. — Это слово встречается на странице 200.
16) = come up прорастать, всходитьHe sowed turnips, but none of them came. — Он посеял репу, но она не взошла.
17) груб.; = come off кончить ( испытать оргазм)18) получаться, выходитьHe repainted the figure, but it wouldn't come well. — Он заново нарисовал фигуру, но она всё равно не получилась.
No good could come of it. — Из этого не могло получиться ничего хорошего.
19) = come in поставляться ( о товарах); поступать в продажуThe car comes with or without the rear wing. — Машина поставляется в двух модификациях - с задним крылом и без заднего крыла.
These shoes come with a 30 day guarantee. — Эти туфли продаются с гарантией на один месяц.
The new crop of tobacco will be coming in soon. — Скоро в продаже появится новый урожай табака.
As soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. — Как только к нам поступают свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу.
20) разг.; = come along / onа) давай, двигай вперёдCome along, children, or we'll be late! — Поторапливайтесь, дети, а то опоздаем!
Come along, Jane, you can do better than that. — Давай, Джейн, постарайся, ты же можешь сделать лучше.
б) ври дальше; мели, Емеля, твоя неделяOh, come along! I know better than that! — Кому вы рассказываете! Я лучше знаю.
в) стой, погоди21) come + прич. наст. вр. (начать) делать что-л. ( указанное причастием)The fog came pouring in at every chink and keyhole. (Ch. Dickens, Christmas Carol, 1843) — Туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину. (пер. Т. Озерской)
22) come + инф. прийти к чему-л.; дойти до того, чтобы сделать что-л.to come to know smb. better — лучше узнать кого-л.
to come to find out — случайно обнаружить, узнать
23) = come next / on идти, следовать за (кем-л. / чем-л.)I can never remember which king came after which. — Никогда не мог запомнить, какой король шёл за каким.
Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next. — Первой приехала миссис Браун, затем - её дочь.
I'll go ahead, and you come on later. — Сначала пойду я, потом ты.
The military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence. — Военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате начались беспорядки.
My family comes first, and my work comes next. — На первом месте для меня семья, на втором - работа.
Syn:24) ( come after) преследовать кого-л., гнаться за кем-л., искать кого-л., домогаться кого-л.I saw a big dog coming after me. — Я увидел, что за мной гонится огромная собака.
25) ( come at) нападать, набрасываться на кого-л.He allegedly came at Jim with a knife. — Как утверждают, он напал на Джима с ножом.
26) ( come at) получить доступ к чему-л., добраться до кого-л. / чего-л.; найти, обнаружить, установить (правду, причины, факты)Put the food where the cat can't come at it. — Положи еду туда, где её не достанет кошка.
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere. — Я хотел подробно ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти.
It is always difficult to come at the truth. — Всегда трудно докопаться до истины.
27) ( come before) предшествовать чему-л.Did the invention of the telephone come before the end of the 19th century? — Телефон изобрели ещё до конца девятнадцатого века?
28) ( come before) превосходить кого-л. рангом; быть более важным, чем что-л.Consideration of a fellow worker's health must come before my own professional pride. — Я должен прежде думать о здоровье коллеги и лишь потом о собственной профессиональной гордости.
29) ( come before) представать (перед судом или какой-л. официальной организацией); рассматриваться ( в суде)When you come before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду.
The witness of the accident did not come before the court. — Свидетель этого происшествия не предстал перед судом.
Your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting. — Ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результат.
Syn:30) ( come between) вмешиваться в чьи-л. дела, вставать между кем-л.; вызывать отчуждение, разделятьNever come between husband and wife. — Никогда не вставай между мужем и женой.
Ten years of separation have come between them. — Их разделяли десять лет разлуки.
Syn:31) ( come between) мешать кому-л. в чём-л.I don't like people who come between me and my work. — Я не люблю людей, которые мешают мне работать.
32) ( come by) доставать, приобретать, находитьIt is not easy to come by a high paying job. — Не так-то просто найти высокооплачиваемую работу.
Syn:33) ( come by) (случайно) получать (царапину, травму)Syn:34) ( come for) заходить за кем-л. / чем-л.I've come for my parcel. — Я пришёл за своей посылкой.
I'll come for you at 8 o'clock. — Я зайду за тобой в 8 часов.
35) ( come for) бросаться на кого-л.The guard dog came for me. — Сторожевая собака бросилась ко мне.
36) (come from / of) происходить, иметь происхождениеThese words come from Latin. — Эти слова латинского происхождения.
I came from a race of fishers. — Я из рыбацкого рода.
He comes from a long line of singers. — Он происходит из старинного рода певцов.
A butterfly comes from a chrysalis. — Бабочка появляется из куколки.
She comes of a good family. — Она происходит из хорошей семьи.
37) (come from / of) = come out from, come out of проистекать из чего-л., получаться в результате чего-л.; появляться (откуда-л.)What results do you expect to come from all this activity? — Каких результатов вы ожидаете от всех этих действий?
Danger comes from unexpected places. — Опасность появляется оттуда, откуда не ожидаешь.
I don't know what will come of your actions. — Не знаю, к чему приведут ваши действия.
What came out from your long talks with the director? — Что вышло из твоих долгих бесед с директором?
Syn:38) = come inа) прибывать (на работу, в учреждение), поступать ( в больницу)б) ( come into) вступать ( в должность), приступать ( к новым обязанностям)39)а) ( come to) = come down доставаться, переходить по наследствуThis painting belongs to us. It came through my mother. — Эта картина принадлежит нам. Она досталась мне от матери.
The house came to me after my father's death. — Этот дом перешёл ко мне после смерти отца.
This ring has come down in my family for two centuries. — Это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века.
б) ( come into) получать в наследство, наследоватьCharles came into a fortune when his father died. — Когда отец умер, Чарлз получил состояние.
Syn:40) ( come into) присоединяться, вступать ( в организацию)Several new members have come into the club since Christmas. — С Рождества в клуб приняли несколько новых членов.
41) ( come near) разг. быть на грани чего-л.; чуть не сделать что-л.The boy came near (to) falling off the high wall. — Мальчик едва не свалился с высокой стены.
42) ( come on) снять трубку, ответить ( по телефону)One of the most powerful men in France came on the line. — В трубке раздался голос одного из самых влиятельных людей во Франции.
43) (come over / (up)on) охватывать (кого-л.)Fear came upon him as he entered the empty house. — Когда он зашёл в пустой дом, его охватил страх.
44) ( come through) проникать, просачиваться; пролезать, просовыватьсяThe first light came through the open window. — Первые лучи солнца проникли через открытое окно.
45) ( come through) перенести, пережить (что-л. неприятное или тяжёлое); пройти через что-л.Bill came through his operation as cheerful as ever. — Билл перенёс операцию как обычно бодро.
All my family came through the war. — Вся моя семья пережила войну.
46) ( come through) = come out появляться (из-за туч; о солнце, луне, лучах)The sun came through the clouds for a while. — Солнце ненадолго выглянуло из-за туч.
There was a wisp of sun coming through the mist. — Сквозь туман пробивался солнечный луч.
47) (come across / to) приходить на ум; становиться известным (кому-л.)to come to smb.'s attention / notice — доходить до кого-л., становиться известным кому-л.
It came to my knowledge that... — Я узнал, что…
After ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done. — После долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать.
The thought came across my mind that I had met him before. — Тут мне показалось, что я видел его раньше.
48) ( come under) подчиняться, находиться в ведении (какой-л. организации)This area comes under the powers of the local court. — Эта сфера подпадает под юрисдикцию местного суда.
49) (come under / within) относиться (к чему-л.), попадать (в какой-л. раздел, категорию)all the paperwork that comes under the general heading of insurance — вся канцелярская работа, связанная со страхованием
50) ( come under) подвергаться (нападению, критике, давлению)The town came under attack again last night. — Прошлой ночью на город снова напали.
He came unber biting criticism at the last meeting. — На последнем собрании он подвергся жестокой критике.
51) (come across / upon) натолкнуться на (что-л.), неожиданно найти (что-л.), случайно встретить (кого-л.)I came across this old photograph in the back of the drawer. — Я случайно обнаружил эту старую фотографию на дне секретера.
A very interesting book has come across my desk. — На моём столе случайно оказалась очень интересная книга.
Syn:52) ( come (up)on)а) нападать, атаковатьThe enemy came upon the town by night. — Враг атаковал город ночью.
б) налетать, обрушиваться (на кого-л. / что-л.)The wind with lightening and thunder came on them. — На них налетел ветер с громом и молнией.
•- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••light come light go — что досталось легко, быстро исчезает
Come again? — разг. Что ты сказал?
to come into being / existence — возникать
to come into season — созревать, появляться в продаже
to come into service / use — входить в употребление
to come into sight / view — появляться, показываться
to come to oneself — прийти в себя; взять себя в руки
to come to a dead end — разг. зайти в тупик
to come to one's feet — вскочить, подняться
not to know whether / if one is coming or going — растеряться, чувствовать себя потерянным; не знать, на каком ты свете
I'm so upset I don't know whether I'm coming or going. — Я так расстроен, что уж и не знаю, что делать.
- come close- come easy
- come natural
- come it too strong
- come of age
- come one's ways
- come one's way
- come clean
- come short of smth.
- come home
- come to a head
- come to hand
- come day go day 2. [kʌm] предл.; разг.с наступлением, с приходом ( момента)II [kʌm] = cum II... but come summer, the beaches would be lined with rows of tents. —... но когда наступит лето, на пляжах появится множество навесов.
-
16 board
I1. [bɔ:d] nI1. 1) доска2) pl спец. доски шириной более 20 см и толщиной до 5 см2. pl1) подмостки, сценаto go on the boards - пойти на сцену, стать актёром
2) спец. подмости3. классная доска4. доска для серфинга5. полка6. 1) плотный картон2) крышка переплёта7. австрал. настил, на котором стригут овец8. разг. картина, которая продаётся на улицеII1. поэт. стол (преим. обеденный)groaning board - стол, уставленный яствами
hospitable board - хлебосольство, гостеприимство
2. пища, питание, столboard and lodging - стол и квартира, пансион
board bill - амер. плата за пансион
how much do you pay for bed and board? - сколько вы платите за стол и квартиру?
III1. борт ( корабля)on board - а) на корабле, на пароходе; на борту; б) амер. в вагоне (железнодорожном, трамвайном); на самолёте
to come /to go/ on board - сесть на корабль, на самолёт
to go by the board - а) упасть за борт; б) быть выброшенным за борт
2. мор. галс3. бортик ( хоккей)IV1. коммутатор2. тех. приборная доска, панель прибора3. планшет4. элк., вчт. (монтажная) платаbare board - пустая /несмонтированная/ плата
♢
board and board, board by board - рядом
to sweep the board(s) - а) карт. забрать все ставки, выиграть; б) преуспеть, добиться решающего успеха
to bet across the board - сл. ставить сразу на несколько условий ( на бегах)
2. [bɔ:d] v1. 1) настилать пол; обшивать досками2) забивать, заколачивать досками (тж. board up)2. 1) столоватьсяto board with smb. - столоваться у кого-л.
2) предоставлять питание или полный пансион (жильцу и т. п.)3. 1) сесть на корабль2) амер. сесть в поезд, в трамвай, на самолёт4. разг. обращаться, приставать (к кому-л.); заигрывать (с кем-л.)5. прижать к бортику ( в хоккее)6. разг. проводить медосмотр новобранцевhe was boarded yesterday and passed for general service - вчера он прошёл комиссию и был признан годным к службе
7. мор. лавировать8. мор. брать на абордажII [bɔ:d] nправление; совет; коллегия; департамент; министерствоboard of directors - правление; совет директоров
-
17 board
доска имя существительное:крышка переплета (board, cover)глагол:настилать пол (board, floor)обшивать досками (clapboard, board, plank, fur) -
18 Board
Доска имя существительное:крышка переплета (board, cover)глагол:настилать пол (board, floor)обшивать досками (clapboard, board, plank, fur) -
19 board
1. n1) дошкаbed of board — нари; піл
2) pl підмостки; кін, сценаto go on the boards — піти на сцену, стати актором
3) pl дошки шириною понад 20 см і товщиною до 5 см4) полиця5) цупкий картон6) кришка оправи (палітурки)7) австрал. настил, на якому стрижуть овець8) розм. картина, що продається на вулиці9) поет. стіл (перев. обідній)groaning board — стіл, повний наїдків
10) їжа, харчі, харчуванняboard and lodging — квартира з харчуванням, повний пансіон
on board — на борту, на кораблі; амер., тж у вагоні (залізничному, трамвайному); на літаку
to come (to go) on board — сісти на корабель (пароплав)
to go by the board — упасти за борт; перен. бути викинутим за борт
12) мор. галс14) комутатор; панель приладу15) планшет16) правління; рада; колегія; департамент; управління, міністерствоboard of directors — рада директорів, правління
B. of Education — заст. міністерство освіти; амер. (місцевий) відділ народної освіти
B. of Health — відділ (департамент) охорони здоров'я
B. of Trade — міністерство торгівлі (у Великій Британії); торгова палата (у США)
17) гірн. широка виробка у вугільному пластіboard and board, board by board — поруч, рядом
to sweep the board — карт. забрати всі ставки (весь кін), виграти; перен. заволодіти всім, добитися вирішального успіху
2. v1) обшивати дошками, настилати підлогу2) забивати дошками4) сісти на судно (корабель тощо)5) амер. сісти на поїзд (у трамвай, на літак)6) мор. лавірувати7) мор. брати на абордаж9) розм. проводити медогляд новобранців* * *I [bxːd] n1) дошка; pl; cпeц. дошки шириною більше 20 см, товщиною до 5 см2) pl підмостки, сцена; cпeц. риштовання3) класна дошка5) полиця6) щільний картон; кришка палітурки7) aвcтpaл. настил, на якому стрижуть овець8) картина, що продається на вулиці9) aмep. сідати (нaпp. в автобус)10) пoeт. стіл (пepeв. обідній)11) їжа, харчування, стіл13) мop. галс15) комутатор16) тex. приладова дошка, панель приладу, пульт17) планшет18) елк., обч. (монтажна) плата19)II [bxːd] vboard and board, board by board — поруч
1) настилати підлогу; обшивати дошками; забивати дошками (тж. board up)2) харчуватися, столуватися; надавати харчування або повний пансіон3) сісти на корабель; aмep. сісти в поїзд, у трамвай, на літак5) притиснути до бортика ( у хокеї)7) мop. лавірувати8) мop. брати на абордажIII [bxːd] nправління; рада; колегія; департамент; міністерство -
20 come on board
сесть на корабль глагол:
См. также в других словарях:
come/get on board — be/come/get on board ► to be or start to be involved in an activity: »Make sure all senior managers are on board and involved in the internet strategy. Main Entry: ↑board … Financial and business terms
be/come/get on board — ► to be or start to be involved in an activity: »Make sure all senior managers are on board and involved in the internet strategy. Main Entry: ↑board … Financial and business terms
Board — The Board of Directors of the exchange, or any other body acting in lieu of and with the authority of the Board. Chicago Mercantile Exchange Glossary * * * ▪ I. US /bɔːd/ noun ► [C or S] (also board of directors) MANAGEMENT, WORKPLACE the group… … Financial and business terms
come on board — be/come/get on board ► to be or start to be involved in an activity: »Make sure all senior managers are on board and involved in the internet strategy. Main Entry: ↑board … Financial and business terms
Come On Board — Studio album by Jeffrey Lewis Peter Stampfel Released January 1, 2011 (UK) Genre Anti folk Length 45:37 … Wikipedia
board — [bôrd] n. [ME & OE bord, a plank, flat surface (nautical senses via OFr bord, side of a ship < Frank * bord, akin to OE bord) < IE * bhr̥dho , board < * bheredh < base * bher , to cut] 1. a long, broad, flat piece of sawed wood ready… … English World dictionary
Come Together — «Come Together» Сингл The Beatles из альбома Abbey Road … Википедия
Côme Clausse — Côme (or Cosmo) Clausse lord Marchaumont (1530? – 1558) was a notary and secretary of the king, and was Secretary of State for King Henry II of France, from 1547 until his death in 1558. Biography He was the second son of John Clauss († 1504),… … Wikipedia
Come Clean (novel) — Come Clean … Wikipedia
Come — may refer to: Comè, city and commune in Benin Come (US band), an American indie rock band, formed in 1990 Come (UK band), a British noise project founded in 1979 Come Organisation, its record label Come (album), a 1994 album by Prince COMe, COM… … Wikipedia
come up — {v.} 1. To become a subject for discussion or decision to talk about or decide about. * / He was a good salesman, and price never came up until the very last, Mary said./ * /The question of wage increases came up at the board meeting./ * /Mayor… … Dictionary of American idioms