-
1 никак
-
2 никак I
-
3 никак II
Большой англо-русский и русско-английский словарь > никак II
-
4 никак нет
Большой англо-русский и русско-английский словарь > никак нет
-
5 как никак
Большой англо-русский и русско-английский словарь > как никак
-
6 как-никак
Большой англо-русский и русско-английский словарь > как-никак
-
7 in no way
-
8 nohw
никак; -
9 nohow
никак наречие: -
10 make nothing of
никак не использоватьне понять чего-либопренебрегать чем-либо, легко относиться к чему-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > make nothing of
-
11 nothing less than
никак не меньше, чемАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > nothing less than
-
12 not for all the tea in China
никак, никаким образом, вообще нет, совсем нет -
13 not for all the tea in China
никак, никаким образом, вообще нет, совсем нетEnglish-Russian australian expression > not for all the tea in China
-
14 no later than
better than hitherto — лучше, чем прежде
-
15 none
{nʌn}
I. pron indef никой, никои, ни един, никакъв, нищо
NONE of us никой от нас
he is NONE of my friends той не ми e никакъв приятел
he has money and I have NONE той има пари, a аз нямам
NONE were left не останаха, свършиха се
I'll have NONE of it! не ми минават/да ги нямаме такива! NONE of that! стига! престани! NONE of your games/tricks! да ги нямаме такива номера!
II. adv никак, ни най-малко, съвсем не
I am NONE the better for it съвсем не ми e по-добре от това, от това за мен няма никаква полза
he did it NONE too well той не го направи никак добре
the pay is NONE too high заплатата съвсем не е голяма* * *{n^n} pron indef никой, никои, ни един; никакъв; нищо; none of us н(2) {n^n} adv никак, ни най-малко, съвсем не; I am none the better* * *никак; никой; нищо; никакъв;* * *1. he did it none too well той не го направи никак добре 2. he has money and i have none той има пари, a аз нямам 3. he is none of my friends той не ми e никакъв приятел 4. i am none the better for it съвсем не ми e по-добре от това, от това за мен няма никаква полза 5. i'll have none of it! не ми минават/да ги нямаме такива! none of that! стига! престани! none of your games/tricks! да ги нямаме такива номера! 6. i. pron indef никой, никои, ни един, никакъв, нищо 7. ii. adv никак, ни най-малко, съвсем не 8. none of us никой от нас 9. none were left не останаха, свършиха се 10. the pay is none too high заплатата съвсем не е голяма* * *none[nʌn] I. pron никой, никои, нито (ни) един; никакъв, нищо;
one at all никой;
one can tell никой не може да каже;
one but никой друг, освен;
one but fools have ever believed it само глупци могат да повярват на такова нещо; he is
one of my friends той не ми е никакъв приятел; he has money and I have
one той има пари, а аз нямам; I will have
one of it (тия) не ми минават, да ги нямаме такива;
one of that! стига! престани!
one of your business! не е твоя работа!
one of your games ( tricks)! такива да ги нямаме!
one of your impudence! ама че нахалство!
one of your lip! ама че уста!
one other but ( than) ост. нищо друго, освен; не някой друг, а; II. adv никак, ни най-малко, съвсем не; изобщо; I am
one the better for ir изобщо не ми е по-добре от това, от това за мене няма никаква полза;
one the less въпреки това, никак, не по-малко;
one the worst ( for) съвсем не по-зле; he is
one the worse for his experience това, което е преживял, не му се е отразило (никак); he did it
one too well той не го направи никак добре; the pay is
one too high заплатата изобщо не е голяма; I slept
one ам. не спах изобщо. -
16 anyhow
ˈenɪhau нареч.
1) каким бы то ни было образом;
так или иначе( в утверд. предл.) ;
никак( в отриц. предл.) I could not get in anyhow ≈ я никак не мог войти Anyhow he managed to get behind him. ≈ Как бы то ни было, ему удалось отстать от него.
2) во всяком случае;
что бы то ни было you won't be late anyhow ≈ во всяком случае, вы не опоздаете They went, anyhow, whether they had to do it or not. ≈ Во всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нет.
3) как-нибудь;
кое-как, плохо to do one's work anyhow ≈ работать кое-как ∙ to feel anyhow ≈ чувствовать себя расстроенным, больнымво что бы то ни стало;
в любом случае, во всяком случае;
как бы то ни было - * you must admit I was right и все же вы должны признать, что я был прав - I shall go * whether it rains or not я все равно пойду, будет дождь или нет - you won't be late * в любом случае вы успеете как-нибудь, любым путем, так или иначе - we could not get into the building * мы никак не могли попасть в это здание как попало, кое-как, спустя рукава - the work was done * работа была выполнена крайне небрежно плохо, неважно - to feel * чувствовать себя неважно - things are all * дела так себеanyhow во всяком случае;
что бы то ни было;
you won't be late anyhow во всяком случае, вы не опоздаете ~ как-нибудь;
кое-как;
to do one's work anyhow работать кое-как;
to feel anyhow чувствовать себя расстроенным, больным ~ каким бы то ни было образом;
так или иначе (в утверд. предл.) ;
никак (в отриц. предл.) ;
I could not get in anyhow я никак не мог войти~ как-нибудь;
кое-как;
to do one's work anyhow работать кое-как;
to feel anyhow чувствовать себя расстроенным, больным~ как-нибудь;
кое-как;
to do one's work anyhow работать кое-как;
to feel anyhow чувствовать себя расстроенным, больным~ каким бы то ни было образом;
так или иначе (в утверд. предл.) ;
никак (в отриц. предл.) ;
I could not get in anyhow я никак не мог войтиanyhow во всяком случае;
что бы то ни было;
you won't be late anyhow во всяком случае, вы не опоздаете -
17 any
{'eni}
I. 1. във въпр. и усл. изречения някакъв, някой
малко (или не се превежда), have you ANY excuse? имаш ли (някакво) извинение? is there ANY bread in the house? има ли хляб вкъщи if ANY of you wants it ако някой от вас го иска
is it ANY use/good to you? ще ти свърши ли (някаква) работа
2. в отр. и отр. въпр. изречения никакъв
никой (или не се превежда), I can't find ANY of them не мога да намеря никой от тях
isn't there ANY bread? няма ли никакъв хляб
3. в утвърд. изречения кой (то и) да е, всеки, какъв (то и) да е, всеки, всякакъв
at ANY time по всяко време, по което и да е време
ANY doctor can do it всеки лекар може да го направи
hardly ANY почти Никакъв
without ANY difficulty без никакво/всякакво затруднение
ANY and everyone всеки, всички
II. adv (поне) малко, до известна степей
никак (или не се превежда), is that ANY better? така по-добре ли е? ANY more вече, друг път
I won't do it ANY more няма вече/друг път да правя това
ANY further по-далеч
he didn't behave ANY too well не се държа твърде добре, държа се доста зле* * *{'eni} a, pron 1. вьв вьпр. и усл. изречения някакъв; някой; малк (2) adv (поне) малко; до известна степей; никак ( или не се пр* * *всеки; никакъв; някакъв; никой; някой;* * *1. any and everyone всеки, всички 2. any doctor can do it всеки лекар може да го направи 3. any further по-далеч 4. at any time по всяко време, по което и да е време 5. hardly any почти Никакъв 6. he didn't behave any too well не се държа твърде добре, държа се доста зле 7. i won't do it any more няма вече/друг път да правя това 8. i. във въпр. и усл. изречения някакъв, някой 9. ii. adv (поне) малко, до известна степей 10. is it any use/good to you? ще ти свърши ли (някаква) работа 11. isn't there any bread? няма ли никакъв хляб 12. without any difficulty без никакво/всякакво затруднение 13. в отр. и отр. въпр. изречения никакъв 14. в утвърд. изречения кой (то и) да е, всеки, какъв (то и) да е, всеки, всякакъв 15. малко (или не се превежда), have you any excuse? имаш ли (някакво) извинение? is there any bread in the house? има ли хляб вкъщи if any of you wants it ако някой от вас го иска 16. никак (или не се превежда), is that any better? така по-добре ли е? any more вече, друг път 17. никой (или не се превежда), i can't find any of them не мога да намеря никой от тях* * *any[´eni] I. pron 1. (във въпр. или усл. изречение) някакъв; някой; малко (или не се превежда); is there \any reason? има ли (някаква) причина; 2. (в отриц. и отриц. въпр. изречение) никакъв; никой; никак (или не се превежда); I didn't meet \any of them не срещнах никой от тях; 3. (в утвърдително изречение) кой(то) и да е, всеки; какъв(то) и да е; \any policeman will tell you всеки полицай може да те упъти; at \any cost на всяка цена; независимо от последствията; by \any chance случайно (във въпросителни изречения); at \any rate поне; във всеки случай; in \any case (in \any event) във всеки случай; in \any place навсякъде; by \any means по какъвто и да е начин; с всички възможни средства; \any and everyone всеки; всички; I'll go to \any length to get it ще направя и невъзможното, за да го имам; готов съм да стигна до крайности, за да го получа; II. adv (поне) малко; до известна степен; никак, изобщо (или не се превежда); is that \any better? така по-добре ли е? his advice didn't help me \any съветът му (никак) не ми помогна; she is not getting \any younger тя не става по-млада; they will not be \any the worse for it (никак) няма да пострадат от това; добре ще им бъде; \any further по-далеч; \any more вече, друг път; \any longer (по)вече; he couldn't wait \any more не можеше (по)вече да чака. -
18 little
{'litl}
I. 1. a (smaller, less, lesser, smallest, least) със cъщ. често се предава с умалителна форма малък, дребен
nice LITTLE house хубава къщичка
such a nice LITTLE man такъв мил човечец
the LITTLE woman разг. жена ми
nice LITTLE thing мило същество
the LITTLE people/folk феите
LITTLE finger кутре
LITTLE toe най-малкият пръст на крака
the LITTLE ones малките, децата
her LITTLE brother/sister (по-) малкият и брат/сестра, братчето/сестричето
2. (smaller, smallest) малък, дребен, незначителен, дребнав
3. кратък, къс (за време, разстояние)
after/in a LITTLE while след малко, след кратко време
I'll go a LITTLE way with you ще повървя малко с теб, ще те придружа донякъде
4. (less, least) (съвсем) малко, почти никак
a LITTLE малко, малко/известно количество
he knows LITTLE French and less German той знае малко френски и още по-малко немски
he knows a LITTLE Italian знае малко италиански
LITTLE Mary разг. стомахът
II. n малко
he did what LITTLE he could той направи малкото, което можеше (да направи)
the LITTLE of his work that remains малкото, което е останало от неговите творби
every LITTLE helps и най-малката помощ е ценна
LITTLE or nothing почти нищо
LITTLE by LITTLE, by LITTLE and LITTLE малко по малко, постепенно
to make LITTLE of something омаловажавам нещо, не разбирам/не мога да разчета нещо
in LITTLE в малък мащаб, в миниатюр
III. 1. след наречие за количество, степен малко, почти никак
a LITTLE малко
that is LITTLE short of madness това e почти лудост
that is LITTLE more than speculation това e само предположение
he is LITTLE better than a thief той e почти крадец, все едно, че е крадец
2. с гл. като know, think, imagine, guess, suspect, realize винаги пред глагола
he LITTLE thought, LITTLE did he think той никак не мислеше/предполагаше
LITTLE known малко известен* * *{'litl} I. a (smaller, less, lesser; smallest, least) 1. със c(2) {'litl} adv (less, least) 1. след наречие за количество, с* * *дребен; кратък; малък;* * *1. (less, least) (съвсем) малко, почти никак 2. (smaller, smallest) малък, дребен, незначителен, дребнав 3. a little малко 4. a little малко, малко/известно количество 5. after/in a little while след малко, след кратко време 6. every little helps и най-малката помощ е ценна 7. he did what little he could той направи малкото, което можеше (да направи) 8. he is little better than a thief той e почти крадец, все едно, че е крадец 9. he knows a little italian знае малко италиански 10. he knows little french and less german той знае малко френски и още по-малко немски 11. he little thought, little did he think той никак не мислеше/предполагаше 12. her little brother/sister (по-) малкият и брат/сестра, братчето/сестричето 13. i'll go a little way with you ще повървя малко с теб, ще те придружа донякъде 14. i. a (smaller, less, lesser, smallest, least) със cъщ. често се предава с умалителна форма малък, дребен 15. ii. n малко 16. iii. след наречие за количество, степен малко, почти никак 17. in little в малък мащаб, в миниатюр 18. little by little, by little and little малко по малко, постепенно 19. little finger кутре 20. little known малко известен 21. little mary разг. стомахът 22. little or nothing почти нищо 23. little toe най-малкият пръст на крака 24. nice little house хубава къщичка 25. nice little thing мило същество 26. such a nice little man такъв мил човечец 27. that is little more than speculation това e само предположение 28. that is little short of madness това e почти лудост 29. the little of his work that remains малкото, което е останало от неговите творби 30. the little ones малките, децата 31. the little people/folk феите 32. the little woman разг. жена ми 33. to make little of something омаловажавам нещо, не разбирам/не мога да разчета нещо 34. кратък, къс (за време, разстояние) 35. с гл. като know, think, imagine, guess, suspect, realize винаги пред глагола* * *little [litl] I. adj (сравн. ст. less, lesser; превъзх. ст. least); 1. малък; дребен; прен. незначителен; the \little ones децата; малките; \little finger кутре; \little toe кутре на крака; the \little people 1) децата; 2) феите; \little ways дребни (смешни) слабости; \little things please \little minds дребнавостите занимават (само) ограничените умове; 2. кратък, къс (за време и разстояние); after (in) a \little while след малко, след кратко време; • \little Mary разг. стомах; II. adv 1. малко, в малка степен; a \little малко, немного; \little less than half an hour непълен половин час; 2. (с някои глаголи, като dream, think, imagine, guess, know и пр.) никак, съвсем не, ни най-малко; he \little thought, \little did he think той съвсем не мислеше (предполагаше); III. n нещо малко (дребно); by \little and \little, \little by \little малко по малко, постепенно; \little or nothing почти нищо, съвсем малко, нищожно количество; every \little makes a mickle, many a \little makes a mickle капка по капка, вир става; from \little up ам. от детинство; in \little в малък мащаб; в миниатюр; to make \little of s.th. 1) омаловажавам нещо; 2) не разбирам (разчитам) нещо; to set \little by s.th. не обръщам голямо внимание на нещо; to think \little of нямам високо (голямо) мнение за. -
19 no
{nou}
I. 1. никой, никакъв, никак, или без превод, като придава отр. значение на изречението
NO words can describe (никакви) думи не могат да опишат
she had NO umbrella тя нямаше чадър
NO more wine? не искате ли още малко вино? NO one man could do it никой не би могъл да го направи сам
2. съвсем/далеч не
he is NO fool той съвсем/никак не е глупав
NO such thing нищо подобно, съвсем не
3. забрана
NO smoking пушенето забранено, тук не се пуши
NO bills лепенето на афиши забранено
4. с ger не може/не е възможно да
there is NO pleasing him не може да му се угоди
there's NO saying what will happen господ знае/не може да се каже какво ще стане
5. много малък
it's NO distance съвсем близко е
in NO time много бързо
II. adv не
do you want it or NO? искаш ли го или не? whether you want it or NO щеш не щеш
NO more wars! никога вече война! he is NO more a pilot than I am колкото той е летец, толкова съм и аз
III. 1. отрицание
2. отказ
3. глас против
the NOes have it гласовете против печелят* * *{nou} a 1. никой; никакъв; никак; или без превод, като придава отр(2) {nou} adv не; do you want it or no? искаш ли го или не? whether{3} {nou} n 1. отрицание; 2. отказ; 3. глас "против"; the noes have* * *отрицание; не; никак; никой; никакъв;* * *1. do you want it or no? искаш ли го или не? whether you want it or no щеш не щеш 2. he is no fool той съвсем/никак не е глупав 3. i. никой, никакъв, никак, или без превод, като придава отр. значение на изречението 4. ii. adv не 5. iii. отрицание 6. in no time много бързо 7. it's no distance съвсем близко е 8. no bills лепенето на афиши забранено 9. no more wars! никога вече война! he is no more a pilot than i am колкото той е летец, толкова съм и аз 10. no more wine? не искате ли още малко вино? no one man could do it никой не би могъл да го направи сам 11. no smoking пушенето забранено, тук не се пуши 12. no such thing нищо подобно, съвсем не 13. no words can describe (никакви) думи не могат да опишат 14. she had no umbrella тя нямаше чадър 15. the noes have it гласовете против печелят 16. there is no pleasing him не може да му се угоди 17. there's no saying what will happen господ знае/не може да се каже какво ще стане 18. глас против 19. забрана 20. много малък 21. отказ 22. с ger не може/не е възможно да 23. съвсем/далеч не* * *no [nou] I. adj 1. никой, никакъв; никак; (или не се превежда, но придава отрицателен смисъл на изречението);
o words can describe (никакви) думи не могат да опишат;
o admittance ( smoking) вход (пушенето) забранено;
o bills лепенето на афиши забранено;
o one man can do it никой не би могъл да го направи сам; 2. съвсем не; it is
o easy task съвсем не е лесна работа;
o such thing нищо подобно, съвсем не; 3. с ger не може да, не е възможно да; there is
o pleasing him не може да му се угоди; there's
o getting over that не може да не се признае това; •
o distance много близо;
o doubt без съмнение, несъмнено;
o end of a swell разг. много важна клечка, туз;
o holds barred никакви ограничения за това, което е справедливо, заслужено и т. н.; by
o means съвсем не, по никакъв начин;
o odds няма значение;
o side сп. край на играта (във футбола);
o thoroughfare пътят е затворен; задънена улица; in
o time много бързо;
o way разг. няма начин, изключено;
o wonder нищо чудно;
o thanks to разг. въпреки, независимо от, напук на;
o go безсмислен, неуспешен, безполезен; II. adv не; whether you want it or
o щеш, не щеш; she is
o longer here тя не е вече там;
o more of that! стига!
o more wars! никога вече война! he is
o more той не е вече между живите; if you won't do it,
o more will I щом ти не искаш да го направиш, и аз не искам;
o sooner... than едва-що... и;
o sooner said than done речено-сторено; III. n (pl noes [nouz]) 1. отрицание; 2. отказ; 3. глас против; the
oes have it гласовете против печелят. -
20 nohow
adverb collocation1) никак, никоим образом2) так себе; to feel (to look) nohow чувствовать себя (выглядеть) неважно* * *1 (0) не в настроении; никак; никоим образом2 (v) неважно* * *1) никак, никоим образом 2) неважно, так себе* * *adv. никак, никоим образом, так себе* * *как-никакникак* * *разг. 1) никак, никоим образом 2) неважно, так себе
См. также в других словарях:
никак — никак … Орфографический словарь-справочник
НИКАК — 1. НИКАК1, нареч. Никаким образом, никакими средствами. «Очки не действуют никак.» Крылов. «Я гнева вашего никак не растолкую.» Грибоедов. «Я никак не ожидал такого происшествия.» А.Тургенев. «Рассказ никак бы не был скучен, хотя и не имел бы… … Толковый словарь Ушакова
НИКАК — 1. НИКАК1, нареч. Никаким образом, никакими средствами. «Очки не действуют никак.» Крылов. «Я гнева вашего никак не растолкую.» Грибоедов. «Я никак не ожидал такого происшествия.» А.Тургенев. «Рассказ никак бы не был скучен, хотя и не имел бы… … Толковый словарь Ушакова
НИКАК — нареч. накаково пск., твер. никоим образом, никакими мерами, средствами; отнюдь, ни за что. Этого никак нельзя. Я никак этого не позволю. | Никак, вопросительное, ошибочно. По сеням и так и сяк, а в избу никак? дверь. Нельзя никак: а сам руку… … Толковый словарь Даля
НИКАК — нареч. накаково пск., твер. никоим образом, никакими мерами, средствами; отнюдь, ни за что. Этого никак нельзя. Я никак этого не позволю. | Никак, вопросительное, ошибочно. По сеням и так и сяк, а в избу никак? дверь. Нельзя никак: а сам руку… … Толковый словарь Даля
никак — Никоим образом, ни под каким видом, ни за что, ни за что на свете, ни за какие благополучия (деньги, коврижки, сокровища). Мне одному идти никак нельзя. Не отстает от меня, хоть ты что хочешь. Его сюда и калачом не заманишь. .. Прот. казаться...… … Словарь синонимов
никак — НИКАК, местоим. отриц., с последующим отрицанием. 1. Никаким образом. Автобусы не ходят, до дома н. не добраться. Как решился вопрос? Н., его не рассматривали. 2. Несмотря на все усилия, старания. Втроём пытались сдвинуть камень н. Дети н. не… … Толковый словарь Ожегова
никак — НИКАК, разг. никакими силами, разг. никаким способом, разг. никоим образом … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
никак — Никак нет (устар.) почтительный отрицательный ответ на вопрос. Женат? Никак нет с. Л. Толстой. И никаких или и никаких гвоздей и больше ничего! баста! нечего больше разговаривать! Светить, и никаких гвоздей! вот лозунг мой и солнца.… … Фразеологический словарь русского языка
НИКАК 1 — НИКАК 1, мест. нареч. отриц., с последующим отрицанием. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИКАК 2 — НИКАК 2, вводн. сл. и частица (прост.). Выражает неуверенное предположение, кажется (см. казаться в 3 и 4 знач.). Н. кто то пришёл? Он н. заболел. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова