-
61 קנה
קני, קָנָה(b. h.) ( to estabIish, 1) (cmp. קום, Gen. 23:17) to create; to acquire, own; to take possession. R. Hash. 31a (ref. to Ps. 24 recited in the Temple on the first day of the week) על שם שק׳ והקנהוכ׳ because he (the Lord in establishing the world) took possession and gave (his creatures) possession (invested them with a fief), and became the sovereign of the world. Kidd.I, 1 האשה קוֹנָה את עצמהוכ׳ a wife acquires herself (becomes independent) when she receives her divorce Ib. 20a כל הקוֹנֶה … כקונהוכ׳ whoever buys a Hebrew bondman creates, as it were, a master over himself. B. Mets.75b הקונה אדון לעצמו he who creates a master over himself, expl. תולה נכסיו בנכרי who (in order to evade obligations) hangs his property on a gentile (pretends to be merely the agent of a gentile); (another explan.) הכותב נכסיווכ׳ who transfers his property to his children during his lifetime. Gitt.37b sq. (ref. to Lev. 25:45) אתם קוֹנִיםוכ׳ you may buy (as a slave) one of them, but they cannot buy one of you, nor can they buy of one another. Ib. יכול לא יִקְנוּ זה את זה למעשה ידיו you may think, they cannot buy one another for the work (as long as the serf choses to be in the masters power); ולא הם קוֹנִים … לגופו they cannot buy of one another a bodily slave (who requires formal manumission to be a freeman). B. Mets.46b bot. מכור לי באלו ק׳ if one says, sell me (a certain object) for these (coins which I hold in my hand), he has bought (the sale is valid). Ib. IV, 1 הזהב קונהוכ׳, v. זָהָב. Ib. מעות הרעות קוֹנוֹתוכ׳ the delivery of cancelled coins effects the purchase of the valid coins. Ib. 47b מעות קונות the delivery of the purchasing money gives possession (no formal possession of the purchased object (מְשִׁיכָה) being required). Kidd.22b הגבהה קונה lifting up the purchased object makes the sale binding; a. v. fr. 2) to make sure; to obligate a person by a special symbolical act (קִנְיָן); to enter into an obligation by a special symbolical form. Gitt.51a בשקָנוּ מידו when they (the court, witnesses) made him obligate himself (that his widow should receive support from his estate); בשקנו לזו ולא קנו לזו when such an obligation was entered with reference to this (his wifes case), but not with reference to that (his daughters case). B. Mets.47a במה קונין … בכליו של קונה wherewith is the bargain made sure?… By handing over one of the garments (or any object) belonging to the purchaser; דניחא ליה לקונה דליהוי מקנה קונהוכ׳ for the purchaser likes the seller to obligate himself, in order that he may be sure to give him possession; a. fr.Ib. 48b when he said to him, ערבוני יָקוּן (fr. קון = קנה) my earnest money shall serve to make the purchase sure.Part. pass. קָנוּי; f. קְנוּיָה; pl. קְנוּיִים, קְנוּיִין; קְנוּיוֹת. Kidd.16a עבד עברי גופו ק׳ והרבוכ׳ a Hebrew bondman is owned bodily (to the end of his term), and if the master allowed him a reduction of his time, his allowance is not legally binding (the slave not being able to acquire himself); ib. 28a; B. Kam. 113b. Gen. R. s. 86 (ref. to Gen. 39:1) הקנויין קונין וכלוכ׳ as a rule those who are owned make themselves owners (slaves enrich themselves by robbing their master), and all slaves cause decrease to their masters house, but in this case ‘the Lord blessed (ib. 5); Yalk. ib. 145 הקונין קונין (corr. acc.); a. fr.Tosef.Ned.IV, 6 קונם … שאני קנוי the axe of which I am possessed be forbidden (v. קוֹנָם), i. e. I swear that I have no axe; Ned.35a (Rashi שאינו ק׳ I swear that another axe is not owned by me).Y.Peah IV, 18b השעה קנויה, read: פְּנוּיָה, v. פָּנוּי. Nif. נִקְנֶה to be acquired, owned, bought. Kidd.20a (ref. to Lev. 25:14) דבר הנ׳ מיד ליד this refers to what is bought from hand to hand (movable goods). Ib. I, 1 האשה נִקְנֵיתוכ׳ a wife can be acquired in three ways. Ib. 6b אין אשה נ׳ בחליפין a wife cannot be taken possession of by symbolical delivery (חֲלִיפִין). Ib. I, 3 עבד כנעני נ׳ בכסףוכ׳ a Canaanite slave is taken possession of (is considered owned) either by delivery of the purchasing money, or by a deed, or by undisturbed possession (חֲזָקָה). Ib. 5 נכסים שיש … נִקְנִיןוכ׳ landed property is acquired by means of handing over the money, but movables cannot be acquired otherwise than by taking hold (מְשִׁיכָה). Ib. 22b תִּקָּנֶה בביאח let her be acquired (become his slave) by coition; a. fr. Hif. הִקְנָה to give possession, sell, transfer. R. Hash. l. c., v. supra. Snh.81b ולמַקְנוֹ, v. קוֹנֶה. Keth.82b אשה הִקְנוּ לווכ׳ it is heaven that gave him a wife (through his brothers death without issue); Yeb.39a. B. Mets.47a בכליו של מַקְנֶה, v. supra. Ib. 33b, a. fr. אין אדם מקנה דברוכ׳ none can give possession of (sell) what does not yet exist (future crops); a. fr.Esth. R. introd. (ref. to Deut. 28:68 sq.) למה ואין קונה …ע״י שלא הִקְנִיתֶם אלהוכ׳ why ‘no purchaser?… Because you have not transmitted ‘these words of the covenant, for there is none among you making the five books of the Law his own (v. קוֹנֶה). -
62 קָנָה
קני, קָנָה(b. h.) ( to estabIish, 1) (cmp. קום, Gen. 23:17) to create; to acquire, own; to take possession. R. Hash. 31a (ref. to Ps. 24 recited in the Temple on the first day of the week) על שם שק׳ והקנהוכ׳ because he (the Lord in establishing the world) took possession and gave (his creatures) possession (invested them with a fief), and became the sovereign of the world. Kidd.I, 1 האשה קוֹנָה את עצמהוכ׳ a wife acquires herself (becomes independent) when she receives her divorce Ib. 20a כל הקוֹנֶה … כקונהוכ׳ whoever buys a Hebrew bondman creates, as it were, a master over himself. B. Mets.75b הקונה אדון לעצמו he who creates a master over himself, expl. תולה נכסיו בנכרי who (in order to evade obligations) hangs his property on a gentile (pretends to be merely the agent of a gentile); (another explan.) הכותב נכסיווכ׳ who transfers his property to his children during his lifetime. Gitt.37b sq. (ref. to Lev. 25:45) אתם קוֹנִיםוכ׳ you may buy (as a slave) one of them, but they cannot buy one of you, nor can they buy of one another. Ib. יכול לא יִקְנוּ זה את זה למעשה ידיו you may think, they cannot buy one another for the work (as long as the serf choses to be in the masters power); ולא הם קוֹנִים … לגופו they cannot buy of one another a bodily slave (who requires formal manumission to be a freeman). B. Mets.46b bot. מכור לי באלו ק׳ if one says, sell me (a certain object) for these (coins which I hold in my hand), he has bought (the sale is valid). Ib. IV, 1 הזהב קונהוכ׳, v. זָהָב. Ib. מעות הרעות קוֹנוֹתוכ׳ the delivery of cancelled coins effects the purchase of the valid coins. Ib. 47b מעות קונות the delivery of the purchasing money gives possession (no formal possession of the purchased object (מְשִׁיכָה) being required). Kidd.22b הגבהה קונה lifting up the purchased object makes the sale binding; a. v. fr. 2) to make sure; to obligate a person by a special symbolical act (קִנְיָן); to enter into an obligation by a special symbolical form. Gitt.51a בשקָנוּ מידו when they (the court, witnesses) made him obligate himself (that his widow should receive support from his estate); בשקנו לזו ולא קנו לזו when such an obligation was entered with reference to this (his wifes case), but not with reference to that (his daughters case). B. Mets.47a במה קונין … בכליו של קונה wherewith is the bargain made sure?… By handing over one of the garments (or any object) belonging to the purchaser; דניחא ליה לקונה דליהוי מקנה קונהוכ׳ for the purchaser likes the seller to obligate himself, in order that he may be sure to give him possession; a. fr.Ib. 48b when he said to him, ערבוני יָקוּן (fr. קון = קנה) my earnest money shall serve to make the purchase sure.Part. pass. קָנוּי; f. קְנוּיָה; pl. קְנוּיִים, קְנוּיִין; קְנוּיוֹת. Kidd.16a עבד עברי גופו ק׳ והרבוכ׳ a Hebrew bondman is owned bodily (to the end of his term), and if the master allowed him a reduction of his time, his allowance is not legally binding (the slave not being able to acquire himself); ib. 28a; B. Kam. 113b. Gen. R. s. 86 (ref. to Gen. 39:1) הקנויין קונין וכלוכ׳ as a rule those who are owned make themselves owners (slaves enrich themselves by robbing their master), and all slaves cause decrease to their masters house, but in this case ‘the Lord blessed (ib. 5); Yalk. ib. 145 הקונין קונין (corr. acc.); a. fr.Tosef.Ned.IV, 6 קונם … שאני קנוי the axe of which I am possessed be forbidden (v. קוֹנָם), i. e. I swear that I have no axe; Ned.35a (Rashi שאינו ק׳ I swear that another axe is not owned by me).Y.Peah IV, 18b השעה קנויה, read: פְּנוּיָה, v. פָּנוּי. Nif. נִקְנֶה to be acquired, owned, bought. Kidd.20a (ref. to Lev. 25:14) דבר הנ׳ מיד ליד this refers to what is bought from hand to hand (movable goods). Ib. I, 1 האשה נִקְנֵיתוכ׳ a wife can be acquired in three ways. Ib. 6b אין אשה נ׳ בחליפין a wife cannot be taken possession of by symbolical delivery (חֲלִיפִין). Ib. I, 3 עבד כנעני נ׳ בכסףוכ׳ a Canaanite slave is taken possession of (is considered owned) either by delivery of the purchasing money, or by a deed, or by undisturbed possession (חֲזָקָה). Ib. 5 נכסים שיש … נִקְנִיןוכ׳ landed property is acquired by means of handing over the money, but movables cannot be acquired otherwise than by taking hold (מְשִׁיכָה). Ib. 22b תִּקָּנֶה בביאח let her be acquired (become his slave) by coition; a. fr. Hif. הִקְנָה to give possession, sell, transfer. R. Hash. l. c., v. supra. Snh.81b ולמַקְנוֹ, v. קוֹנֶה. Keth.82b אשה הִקְנוּ לווכ׳ it is heaven that gave him a wife (through his brothers death without issue); Yeb.39a. B. Mets.47a בכליו של מַקְנֶה, v. supra. Ib. 33b, a. fr. אין אדם מקנה דברוכ׳ none can give possession of (sell) what does not yet exist (future crops); a. fr.Esth. R. introd. (ref. to Deut. 28:68 sq.) למה ואין קונה …ע״י שלא הִקְנִיתֶם אלהוכ׳ why ‘no purchaser?… Because you have not transmitted ‘these words of the covenant, for there is none among you making the five books of the Law his own (v. קוֹנֶה). -
63 así
f.ISA, intrinsic sympathomimetic activity.* * *► adverbio1 (de esta manera) thus, (in) this way2 (de esa manera) (in) that way3 (tanto) as4 (por tanto) therefore5 (tan pronto como) as soon as► adjetivo1 such■ un hombre así a man like that, such a man\así así so-soasí que so■ llovía, así que cogimos el paraguas it was raining, so we took our umbrellaasí sea so be it* * *1. adv.1) like this, like that2) so, thus, in this way•- así así- así como
- no así 2. conj. 3. adj.* * *1. ADV1) (=de este modo)a) [con ser]-te engañaron, ¿no es así? -sí, así es — "they deceived you, didn't they?" - "yes, they did", "they deceived you, isn't that so?" -"yes, it is"
usted es periodista ¿no es así? — you're a journalist, aren't you?
perdona, pero creo que eso no es así — excuse me, but I think that's not true
así es como lo detuvieron — that's how o this is how they arrested him
¡(que) así sea! —
- solo les falta ganar la copa -que así sea — "all they have to do is win the cup" - "let's hope they do"
- que el Señor esté con vosotros -así sea — "(may) God be with you" - "amen"
b) [con otros verbos] like that, like thislo hizo así — he did it like that o like this
esto no puede seguir así — things can't go on this way, this can't go on like this
se iniciaba así una nueva etapa — thus o so a new phase began
¡así se habla! — that's what I like to hear!
así ocurrió el accidente — that's how o this is how the accident happened
¿por qué te pones así? no es más que un niño — why do you get worked up like that? he's only a child
- salúdelos de mi parte -así lo haré — "give them my best wishes" - "I will"
2) [acompañando a un sustantivo] like thatun hombre así — a man like that, such a man más frm
¿por una cosa así se han enfadado? — they got angry over a thing like that?
3)•
así de —a) + sustantivotuvieron así de ocasiones de ganar y no las aprovecharon — they had so o this many chances to win but didn't take them
b) + adj, advun baúl así de grande — a trunk as big as this, a trunk this big
él todo lo hace así de rápido — he does everything that fast, that's how fast he does everything
no para de comer y luego así está de gordita — she never stops eating, that's why she's so plump
así de feo era que... — LAm he was so ugly that...
4)•
así como —a) (=lo mismo que) the same way asasí como tú te portes conmigo, me portaré yo — I'll behave the same way as you do to me
b) (=mientras que) whereas, whileasí como uno de sus hijos es muy listo, el otro no estudia nada — whereas o while one of their children is very clever, the other doesn't study at all
c) (=además de) as well as5) [otras locuciones]•
no así — unlikelos gastos fueron espectaculares, no así los resultados — the expenditure was astonishing, unlike the results
es un tema muy importante para tratarlo así no más — it's a very important issue, you can't just treat it any old how
a mí me cuesta tanto y él lo hace así no más — I find it really hard, but he does it easily o just like that
se fue así no más, sin decir nada — he left just like that, without saying anything
•
o así — about, or so20 dólares o así — about 20 dollars, 20 dollars or so
llegarán el jueves o así — they'll arrive around Thursday, they'll arrive on Thursday or thereabouts
- así así-¿cómo te encuentras hoy? -así así — "how do you feel today?" - "so-so"
- así o asá2. CONJ1) (=aunque) even ifasí tenga que recorrer el mundo entero, la encontraré — even if I have to travel the whole world, I'll find her
2) (=consecuentemente) sose gastó todo el dinero y así no pudo ir de vacaciones — he spent all the money, so he couldn't go on holiday
esperan lograr un acuerdo, evitando así la huelga — they are hoping to reach an agreement and so avoid a strike, they are hoping to reach an agreement, thereby o thus avoiding a strike frm
•
así pues — soha conseguido una beca, así pues, podrá seguir estudiando — he got a grant, so he can carry on studying
•
así (es) que — soestábamos cansados, así que no fuimos — we were tired so we didn't go
3) (=ojalá)¡así te mueras! — I hope you drop dead! *
4) (=en cuanto)así que te enteres, comunícamelo — as soon as you find out, let me know
* * *Iadjetivo invariable like thatsi es así te pido disculpas — if that's the case, I'm sorry
así es la vida — (fr hecha) that's life
es un tanto así de hojas — it's about that many pages
esperamos horas ¿no es así? — we waited for hours, didn't we?
IItan or tanto es así que... — so much so that...
1) (de este/ese modo)así cualquiera! — that's cheating! (colloq & hum)
¿así me lo agradeces? — is this how you thank me?
¿está bien así o quieres más? — is that enough, or do you want some more?
¿fue así cómo ocurrió? — is that how it happened?
¿dimitió? - así como lo oyes — you mean he resigned? - believe it or not, yes
2)así de + adj/adv: así de fácil! it's as easy as that; debe ser así de grueso it must be about this thick; ¿así de egoísta me crees? — do you think I'm that selfish?
3) ( expresando deseo)4) (en locs)así así — (fam) so-so
IIIasí como: así como el mayor trabaja mucho, el pequeño es un vago while o whereas the older boy works very hard, the younger one is really lazy; por su módico precio así como por su calidad both for its low price and its high quality; sus familiares, así como sus amigos his family as well as his friends; así como así just like that; así me gusta! (fr hecha) that's what I like to see!; ¿le dijiste que no? así me gusta! you said no? good for you!; así mismo asimismo; así nomás (AmL) just like that; hace los deberes así nomás he dashes his homework off any which way (AmE) o (BrE) any old how; así o asá (fam): puedes ponerlo así o asá (fam) you can put it any way you like; así pues so; así que ( por lo tanto) so; ( en cuanto) as soon as; así que te casas! so, you're getting married...; así sea (Relig) amen; así y todo even so; no así: se mostraron muy satisfechos. No así los Vives, que... they were very pleased, unlike the Vives, who...; o así: tendrá 30 años o así he must be about 30; cien al mes o así around a hundred a month; por así decirlo — so to speak
así + subj: lo encontraré, así se esconda en el fin del mundo I'll find him, no matter where he tries to hide; no pagaré así me encarcelen — I won't pay even if they put me in prison
* * *= thereby, like that, like this.Ex. To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.Ex. And as small as Iowa as, I think something like this can have a far larger effect than you might realize if you live in a large industrial area.----* algo así como = something like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así de improviso = off-hand [offhand].* así de pronto = off-hand [offhand].* así es = that's how it is.* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* así me maten = for the life of me.* así pues = as such, thus.* así sea = amen.* así son las cosas = that's they way things are.* aún así = even so.* como siga así = at this rate.* conocérsele así por = get + Posesivo + name from.* continuar así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* denominado así = so named.* denominarse así = be so called.* denominarse así por = get + Posesivo + name from.* esto es así = this is the case.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* la vida es así = life's like that.* llamado así = so named.* llamarse así = be so called.* llamarse así por = get + Posesivo + name from.* no ser así ya = be no longer the case.* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.* para que esto sea así = for this to be the case.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir haciéndolo así = keep up + the good work.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* ser así = be the case (with), be just like that.* si así lo desean = should they so wish.* si es así = if so, if this is the case.* si no es así = if this is not the case.* si no fuera así = if it were not.* si sigue así = at this rate.* tanto es así que = so much so that.* visto así = viewed in this light.* y así sucesivamente = and so on, and so on....* * *Iadjetivo invariable like thatsi es así te pido disculpas — if that's the case, I'm sorry
así es la vida — (fr hecha) that's life
es un tanto así de hojas — it's about that many pages
esperamos horas ¿no es así? — we waited for hours, didn't we?
IItan or tanto es así que... — so much so that...
1) (de este/ese modo)así cualquiera! — that's cheating! (colloq & hum)
¿así me lo agradeces? — is this how you thank me?
¿está bien así o quieres más? — is that enough, or do you want some more?
¿fue así cómo ocurrió? — is that how it happened?
¿dimitió? - así como lo oyes — you mean he resigned? - believe it or not, yes
2)así de + adj/adv: así de fácil! it's as easy as that; debe ser así de grueso it must be about this thick; ¿así de egoísta me crees? — do you think I'm that selfish?
3) ( expresando deseo)4) (en locs)así así — (fam) so-so
IIIasí como: así como el mayor trabaja mucho, el pequeño es un vago while o whereas the older boy works very hard, the younger one is really lazy; por su módico precio así como por su calidad both for its low price and its high quality; sus familiares, así como sus amigos his family as well as his friends; así como así just like that; así me gusta! (fr hecha) that's what I like to see!; ¿le dijiste que no? así me gusta! you said no? good for you!; así mismo asimismo; así nomás (AmL) just like that; hace los deberes así nomás he dashes his homework off any which way (AmE) o (BrE) any old how; así o asá (fam): puedes ponerlo así o asá (fam) you can put it any way you like; así pues so; así que ( por lo tanto) so; ( en cuanto) as soon as; así que te casas! so, you're getting married...; así sea (Relig) amen; así y todo even so; no así: se mostraron muy satisfechos. No así los Vives, que... they were very pleased, unlike the Vives, who...; o así: tendrá 30 años o así he must be about 30; cien al mes o así around a hundred a month; por así decirlo — so to speak
así + subj: lo encontraré, así se esconda en el fin del mundo I'll find him, no matter where he tries to hide; no pagaré así me encarcelen — I won't pay even if they put me in prison
* * *= thereby, like that, like this.Ex: To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.Ex: And as small as Iowa as, I think something like this can have a far larger effect than you might realize if you live in a large industrial area.* algo así como = something like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así de improviso = off-hand [offhand].* así de pronto = off-hand [offhand].* así es = that's how it is.* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* así me maten = for the life of me.* así pues = as such, thus.* así sea = amen.* así son las cosas = that's they way things are.* aún así = even so.* como siga así = at this rate.* conocérsele así por = get + Posesivo + name from.* continuar así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* denominado así = so named.* denominarse así = be so called.* denominarse así por = get + Posesivo + name from.* esto es así = this is the case.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* la vida es así = life's like that.* llamado así = so named.* llamarse así = be so called.* llamarse así por = get + Posesivo + name from.* no ser así ya = be no longer the case.* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.* para que esto sea así = for this to be the case.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir haciéndolo así = keep up + the good work.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* ser así = be the case (with), be just like that.* si así lo desean = should they so wish.* si es así = if so, if this is the case.* si no es así = if this is not the case.* si no fuera así = if it were not.* si sigue así = at this rate.* tanto es así que = so much so that.* visto así = viewed in this light.* y así sucesivamente = and so on, and so on....* * *así1like thatno discutan por una tontería así don't argue over a silly thing like thatsi es así te pido disculpas if that's the case, I'm sorryyo soy así ¿qué voy a hacer? that's the way I am, I can't help itanda, no seas así, préstamelo come on, don't be like that, lend it to measí es la vida ( fr hecha); that's lifees un tanto así de hojas it's about that many pagesesperamos horas ¿no es así? we waited for hours, didn't we?estaba contento, tan es así que no quería volver a casa he was happy, so much so that he didn't want to return homeasí2A(de este/ese modo): no le hables así a tu padre don't talk to your father like that¿por qué me tratas así? why are you treating me like this?la ayudó un profesional — ¡así cualquiera! she got help from a professional — anyone can do it with that kind of help! o ( colloq hum) that's cheating!¿así me agradeces lo que hago por ti? is this how you thank me o is this the thanks I get for everything I do for you?lo hice muy rápido — ¡y así te quedó! I did it very quickly — yes, it shows o yes, it looks like it!no te pongas así, no es para tanto don't get so worked up, it's not that badle voy a regalar dinero, así él se puede comprar lo que quiera I'll give him some money, that way he can buy whatever he wants¿eres `el Rubio'? — así me llaman are you `el Rubio'? — that's what people call me¿lo perdieron todo? — así es you mean they lost everything? — that's right¿está bien así o quieres más? is that enough, or do you want some more?¿fue así cómo ocurrió? is that how it happened?y así sucesivamente and so on¿dimitió? — así como lo oyes you mean he resigned? — believe it or not, yesB así de + ADJ/ ADV:se enfría y se sirve ¡así de fácil! allow to cool and serve, it's as easy as thatdebe ser así de grueso it must be about this thick¿así de egoísta me crees? do you think I'm that selfish?C (expresando deseo) así + SUBJ:así se muera I hope she drops dead!D ( en locs):¿te gusta? — así así do you like it? — so-so o it's OKasí como: así como el mayor trabaja mucho, el pequeño es un vago while o whereas the older boy works very hard, the younger one is really lazyasí como es con el dinero es con el afecto: mezquino he's (just) as mean with his affection as he is with his moneyasí como en verano el clima es agradable, en invierno te mueres de frío the weather's very pleasant in summer but, by the same token, in winter you freeze to deathpor su módico precio así como por su calidad both for its low price and its high qualityasí como él insiste, tampoco ella ceja the more he insists, the more she refuses to back downtodos sus familiares, así como algunos amigos, estuvieron presentes his whole family was there, and a few friends as wellhágase tu voluntad así en la Tierra como en el Cielo Thy will be done on earth as it is in Heavenasí como así just like thatgasta el dinero así como así he spends money just like that o as if it meant nothing to him¡así me gusta! ( fr hecha); that's what I like to see!¿le dijiste que no? ¡así me gusta! you said no? good for you!a ella no la vas a convencer así nomás you're not going to persuade her that easily o just like thatasí o asá or asao ( fam): puedes ponerlo así o asá or asao, a mí no me importa ( fam); you can put it any way you like, I don't careasí pues sono me gustaba el trabajo; así pues, decidí dejarlo I didn't like the job, so I decided to give it upesto no es asunto tuyo, así que no te metas this has nothing to do with you, so mind your own business¡así que te casas! so, you're getting married …descanse en paz — así sea rest in peace — Amenasí y todo even sotiene dos empleos y así y todo no le alcanza el dinero she has two jobs and even then she can't manage on the money she earnsno así: se mostraron muy satisfechos. No así los Vives, que no hicieron más que quejarse they were very pleased, unlike the Vives, who did nothing but complain o they were very pleased. The Vives, on the other hand did nothing but complain o they were very pleased. Not so the Vives, who did nothing but complaino así: tendrá 30 años o así he must be about 30gana unas cien mil al mes o así she earns around a hundred thousand a monthpor así decirlo so to speakasí3(aunque) así + SUBJ:lo encontraré, así se esconda en el fin del mundo I'll find him, no matter where he tries to hideno pagaré así me encarcelen I won't pay even if they put me in prison* * *
Del verbo asir: ( conjugate asir)
así es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Multiple Entries:
asir
así
asir ( conjugate asir) verbo transitivo (liter) to seize, grasp;
así a algn de or por algo:◊ la asió de un brazo he seized o grasped her arm
asirse verbo pronominal (liter) asíse de or a algo: se asió a la cuerda she grabbed (hold of) o seized the rope;
caminaban asidos de la mano they walked hand in hand
así 1 adjetivo invariable
like that;
no seas así don't be like that;
con gente así yo no me meto I don't mix with people like that;
yo soy así that's the way I am;
así es la vida (fr hecha) that's life;
es un tanto así de hojas it's about that many pages;
esperamos horas ¿no es así? we waited for hours, didn't we?;
tanto es así que … so much so that …
así 2 adverbio
1 ( de este modo) like this;
( de ese modo) like that;◊ ¿por qué me tratas así? why are you treating me like this?;
no le hables así don't talk to him like that;
¡así cualquiera! that's cheating! (colloq &
hum);
no te pongas así don't get so worked up;
así me podré comprar lo que quiera that way I'll be able to buy whatever I want;
así es that's right;
¿está bien así o quieres más? is that enough, or do you want some more?;
y así sucesivamente and so on
2◊ ¡así de fácil! it's as easy as that;
así de alto/grueso this high/thick
3 ( en locs)
así como así just like that;
¡así me gusta! (fr hecha) that's what I like to see!;
así nomás (AmL) just like that;
así pues so;
así que ( por lo tanto) so;
así y todo even so;
por así decirlo so to speak
asir verbo transitivo to grasp, seize
así
I adverbio
1 (de este modo) like this o that, this way: hazlo así, do it this way
es así de grande/alto, it is this big/tall
buscábamos algo así, we were looking for something like this o that
usted es bombero, ¿no es así?, you are a fireman, aren't you?
así así, so-so 2 estaremos de vuelta a las diez o así, we'll come back around ten o'clock
la casa tiene quince años o así, the house is fifteen years old or so
II conj así pasa lo que pasa, (por eso) that's why those things happen
así tenga que..., (aunque) even if I have to...
III excl (¡ojalá!) ¡así te rompas la crisma!, I hope you break your neck!
♦ Locuciones: así como, just as: así como Juan me parece adorable, no soporto a su hermana, just as I think Juan is adorable, I can't stand his sister
así pues, so
así que..., so...
' así' also found in these entries:
Spanish:
algo
- atizar
- aturullarse
- aun
- botepronto
- consentir
- de
- decir
- derecha
- derecho
- desahogarse
- desalmada
- desalmado
- destrozar
- disponer
- empujar
- escarmentar
- estar
- excitarse
- generalizar
- hilaridad
- impertinencia
- misma
- mismo
- necesaria
- necesario
- niñería
- no
- ojo
- panza
- pequeña
- pequeño
- por
- primera
- primero
- rezar
- resistir
- sic
- sucesivamente
- ver
- agradecer
- alguno
- atención
- autorizar
- avergonzar
- bien
- como
- conforme
- continuar
- cosa
English:
after
- as
- bull
- change over
- even
- forecast
- forth
- if
- inclined
- keep up
- lie down
- life
- like
- lot
- manner
- name
- offhand
- on
- outrank
- phrase
- rig
- same
- seem
- so
- so-so
- sort
- speak
- still
- such
- that
- then
- this
- thus
- way
- will
- bargain
- bring
- case
- do
- easy
- find
- get
- go
- instead
- kind
- pain
- stick
- take
- there
- want
* * *♦ adv[de este modo] this way, like this; [de ese modo] that way, like that;ellos lo hicieron así they did it this way;así es la vida that's life;yo soy así that's just the way I am;¿así me agradeces todo lo que he hecho por ti? is this how you thank me for everything I've done for you?;así no vamos a ninguna parte we're not getting anywhere like this o this way;¿eso le dijo? – así, como te lo cuento did she really say that to him? – (yes) indeed, those were her very words;así así [no muy bien] so-so;¿cómo te ha ido el examen? – así así how did the exam go? – so-so;algo así [algo parecido] something like that;tiene seis años o algo así she is six years old or something like that;algo así como [algo igual a] something like;el apartamento les ha costado algo así como 20 millones the Br flat o US apartment cost them something like 20 million;así como [también] as well as;[tal como] just as;las inundaciones, así como la sequía, son catástrofes naturales both floods and droughts are natural disasters;así como para los idiomas no vale, para las relaciones públicas nadie la supera whilst she may be no good at languages, there is no one better at public relations;así como así [como si nada] as if it were nothing;[irreflexivamente] lightly; [de cualquier manera] any old how;¡no puedes marcharte así como así! you can't leave just like that!;así cualquiera gana anyone could win that way o like that;subimos hasta la cumbre en teleférico – ¡así cualquiera! we reached the summit by cable car – anyone could do that!;así de… so…;no seas así de celoso don't be so jealous;era así de largo it was this/that long;es así de fácil it's as easy as that;no hace nada de ejercicio – así de gordo está he doesn't do any exercise – it's no wonder he's so fat;Irónicome ha costado muy barato – así de bueno será it was very cheap – don't expect it to be any good, then;así es/fue como… that is/was how…;así es [para asentir] that is correct, yes;¡así me gusta! that's what I like (to see)!;¡así me gusta, sigue trabajando duro! excellent, keep up the hard work!, that's what I like to see, keep up the hard work!;Famasí o asá either way, one way or the other;el abrigo le quedaba pequeño, así es que se compró otro the coat was too small for her, so she bought another one;así sea so be it;Espasí y todo even so;se ha estado medicando mucho tiempo y, así y todo, no se encuentra bien he's been taking medication for some time and even so he's no better;aun así even so;o así [más o menos] or so, or something like that;y así thus, and so;y así sucesivamente and so on, and so forth;y así todos los días and the same thing happens day after day♦ conj1. [aunque] even if;te encontraré así tenga que recorrer todas las calles de la ciudad I'll find you even if I have to look in every street in the city2. Am [aun si] even if;no nos lo dirá, así le paguemos he won't tell us, even if we pay him♦ adj inv[como éste] like this; [como ése] like that;no seas así don't be like that;con un coche así no se puede ir muy lejos you can't go very far with a car like this one;una situación así es muy peligrosa such a situation is very dangerous♦ interjI hope…;¡así no vuelva nunca! I hope he never comes back!;¡así te parta un rayo! drop dead!♦ así pues loc conjso, therefore;no firmaron el tratado, así pues la guerra era inevitable they didn't sign the treaty, so war became inevitable♦ así que loc conj[de modo que] so;la película empieza dentro de media hora, así que no te entretengas the movie o Br film starts in half an hour, so don't be long;¿así que te vas a presentar candidato? so you're going to stand as a candidate, are you?♦ así que loc adv[tan pronto como] as soon as;así que tengamos los resultados del análisis, le citaremos para la visita as soon as we have the results of the test we'll make an appointment for you* * *I advasí de grande this big;así o asá this way or that (way)una cosa así a thing like that, something like that;soy así (yo) that’s how I am;una casa así a house like that;así es that’s right;así no más S.Am. just like that;así como así just like that;así así so-soII conj:así y todo even so;así pues so;así que so;así (es) que so that’s how, so that’s why;¿así que no vienes? so you’re not coming?;tanto es así, que … and (as a result) …;… tanto es así, que varias estaciones han cerrado … and (as a result) a number of stations are closed* * *así adv1) : like this, like that2) : so, thusasí sea: so be it3)así de : so, about souna caja así de grande: a box about so big4)así que : so, therefore5)así como : as well as6)así así : so-so, fairasí adj: such, such aun talento así es inestimable: a talent like that is pricelessasí conjaunque: even if, even thoughno irá, así le paguen: he won't go, even if they pay him* * *así adv1. (de esta manera) like this / this way2. (de esa manera) like that / that wayasí, así so soasí de... this...¡así que te vas! so you're going, are you? -
64 poco
adj.not much, a small amount of, a small quantity of, little.adv.little, not very, not much.m.little.* * *► adjetivo1 little (plural) few, not many1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little1 a little, a bit■ ¿me das un poco? could you give me a little?\a poco de shortly afterdentro de poco soon, presentlyhace poco not long agopocas veces rarely, not often, seldompoco a poco slowly, gradually, bit by bitpoco antes shortly beforepoco después shortly afterwardspoco después de shortly afterpoco más o menos more or lesspoco menos que almost, nearlypor poco nearlypor si fuera poco as if that weren't enough, to top it all, on top of everything————————1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little* * *1. adv.little, few- por poco 2. (f. - poca)pron.little, few3. (f. - poca)adj.little, few, not much* * *1. ADJ1) [en singular] little, not muchtenemos poco tiempo — we have little time, we don't have much time
hay muy poco queso — there's very little cheese, there's hardly any cheese
con poco respeto — with little respect, with scant respect
el provecho es poco — the gain is small, there isn't much to gain
•
poca cosa, no te preocupes por tan poca cosa — don't worry about such a little thingcomemos, jugamos a cartas, leemos y poca cosa más — we eat, play cards, read and do little else o and that's about it
es poca cosa — (=no mucho) it's not much; (=no importante) it's nothing much
es muy guapa pero poca cosa — she's very pretty, but there isn't much to her
•
y por si fuera poco — and as if that weren't enough, and to cap it all2) [en plural] few, not manypocos niños saben que... — few o not many children know that...
tiene pocos amigos — he has few friends, he hasn't got many friends
2. PRON1) [en singular]a) (=poca cosa)la reforma servirá para poco — the reform won't do much good o won't be much use
b)• un poco — a bit, a little
-¿tienes frío? -un poco — "are you cold?" - "a bit o a little"
he bebido un poco, pero no estoy borracho — I've had a bit to drink, but I'm not drunk
le conocía un poco — I knew him a bit o slightly
espera un poco — wait a minute o moment
estoy un poco triste — I am rather o a little sad
•
un poco como, es un poco como su padre — he's rather o a bit like his father•
un poco de, un poco de dinero — a little money¡un poco de silencio! — let's have some quiet here!
c) [referido a tiempo] not longtardaron poco en hacerlo — it didn't take them long to do it, they didn't take long to do it
•
a poco de — shortly after•
cada poco — every so often•
dentro de poco — shortly, soon•
hace poco — not long agofuimos a verla hace poco — we visited her not long ago, we visited her quite recently
la conozco desde hace poco — I haven't known her long, I've only known her for a short while
2) [en plural] fewpocos son los que... — there are few who...
como hay pocos —
3. ADV1) [con verbos] not much, littlecuesta poco — it doesn't cost much, it costs very little
vamos poco a Madrid — we don't go to Madrid much, we hardly ever go to Madrid
lo estiman poco — they hardly value it at all, they value it very little
2) [con adjetivos: se traduce a menudo por medio de un prefijo]poco inteligente — unintelligent, not very intelligent
3) [otras locuciones]*¡poco a poco! — steady on!, easy does it!
¿a poco? — never!, you don't say!
¡a poco no! — not much! *
¿a poco no? — (well) isn't it?
¿a poco crees que...? — do you really imagine that...?
•
de a poco — LAm gradually•
tener en poco, tiene en poco a su jefe — she doesn't think much of her boss•
por poco — almost, nearlypor poco me ahogo — I almost o nearly drowned
•
a poco que, a poco que pueda — if at all possiblea poco que corras, lo alcanzas — if you run now you'll catch it
* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex. She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex. Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.----* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex. When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.----* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex: She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex: Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *poco1es muy poco agradecido he is very ungrateful, he isn't at all gratefules un autor muy poco conocido he is a very little-known authorme resultó poco interesante I didn't find it very interesting, I found it rather uninterestinghabla poco he doesn't say much o a lotduerme poquísimo she sleeps very little, she doesn't sleep very muchviene muy poco por aquí he hardly ever comes aroundpoco y nada me ayudaron they hardly helped me at all… con lo poco que le gusta el arroz … and he doesn't even like ricemuy poco vino very little winemuy pocos niños very few childrenhemos tenido muy poca suerte we've been very unlucky, we've had very little luck¡qué poco sentido común tienes! you don't have much common sense, do you?tengo muy poca ropa I have hardly any clothes, I have very few clothesa poca gente se le presenta esa oportunidad not many people get that opportunityhay muy pocas mujeres en el gremio there are very few women in the tradeéramos demasiado pocos there were too few of us, there weren't enough of usfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco it was amazing, I can't begin to tell youa esta mujer todo le parece poco this woman is never satisfiedme he olvidado del poco francés/de las pocas palabras que sabía I've forgotten the little French/the few words I knewle dio unos pocos pesos she gave him a few pesosA(poca cantidad, poca cosa): le serví sopa pero comió poca I gave her some soup but she only ate a little o she didn't eat muchsírvele poco, desayunó muy tarde don't give him (too) much, he had a late breakfastpor poco que gane, siempre es otro sueldo no matter how little o however little she earns o even if she doesn't earn much, it's still another salary coming inse conforma con poco he's easily satisfiedpoco faltó para que me pegara he nearly hit mepoco y nada saqué en limpio de lo que dijo what he said made little or no sense to melo poco que gana se lo gasta en vino he spends the little o what little he earns on winecompra más lentejas, nos quedan muy pocas buy some more lentils, we've hardly any left o we have very few leftes un profesor como pocos there aren't many teachers like himpocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do thatBhace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long, she's only known him a little whiletardó poco en pintar la cocina it didn't take him long to paint the kitchenfalta poco para las navidades it's not long till Christmas, Christmas isn't far offa poco de terminar el bombardeo soon o shortly after the bombing stoppeddentro de poco sale otro tren there'll be another train soon o shortlypoco antes de que ella se fuera a short while o shortly before she leftC1 (refiriéndose a cantidades) a little; (refiriéndose a tiempo) a while¿te sirvo un poco? would you like a little o some?descansemos un poco let's rest for a while, let's have a little restespera un poquito wait a little whiletodavía le duele un poquitín or poquitito it still hurts him a little2un poco de: ponle un poco de pimienta/vino add a little (bit of) pepper/winetiene un poco de fiebre he has a slight fever, he has a bit of a temperature o a slight temperature ( BrE)come un poco de jamón have a bit of o some o a little ham3un poco (hasta cierto punto): es un poco lo que está pasando en Japón it's rather like what's happening in Japanun poco porque me dio lástima partly because I felt sorry for him4 un poco + ADJ/ADV:un poco caro/tarde a bit o a little expensive/lateme queda un poco corto it's a bit short o a little short o slightly too short (for me)habla un poco más fuerte speak up a bit o a littleD ( en locs):¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!¡a poco ganaron! don't tell me they won!nos sacamos el gordo de la lotería — ¡a poco ! we won the big lottery prize — you didn't!agrégale la leche de a poquito add the milk gradually o a little at a timede a poquito se lo fue comiendo little by little o slowly she ate it all upen poco: en poco estuvo que nos ganaran they came very close to beating us, they very nearly beat usen poco estuvo que no viniéramos we almost didn't cometienen en poco la vida ajena they set little value on other people's livesme tienes bien en poco si me crees capaz de eso you can't think very highly o much of me if you think I could do such a thingpoco a poco or ( Méx) a poquito graduallypoco a poco la fueron arreglando they gradually fixed it up, they fixed it up little by littlepoco más o menos approximately, roughlyhabrán gastado unos dos millones, poco más o menos they must have spent in the neighborhood o ( BrE) region of two millionpoco menos que nearlyes poco menos que imposible it's well-nigh o almost o very nearly impossiblele pegó una paliza que poco menos que la mata ( fam); he gave her such a beating he almost o nearly killed herpoco menos que los echan a patadas ( fam); they practically kicked them outpor poco nearlypor poco nos descubren we were nearly found out* * *
poco 1 adverbio:◊ habla poco he doesn't say much o a lot;
es muy poco agradecido he is very ungrateful;
un autor muy poco conocido a very little-known author;
viene muy poco por aquí he hardly ever comes around;
para locs ver poco 2 4
poco 2 -ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little;
( en plural) few;
muy pocos niños very few children;
había poquísimos coches there were hardly any cars
■ pronombre
1 (poca cantidad, poca cosa):
por poco que gane … no matter how little o however little she earns …;
se conforma con poco he's easily satisfied;
todo le parece poco she is never satisfied;
pocos quisieron ayudar few were willing to help;
pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
2
hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long;
tardó poco en hacerlo it didn't take him long to do it;
falta poco para las navidades it's not long till Christmas;
a poco de venir él soon o shortly after he came;
dentro de poco soon;
poco antes de que … a short while o shortly before …
3◊ un poco
( refiriéndose a tiempo) a while;◊ dame un poco I'll have some o a little;
espera un poco wait a whileb)
c) un poco + adj/adv:◊ un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late
4 ( en locs)◊ a poco (Méx): ¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!;
¡a poco ganaron! don't tell me they won!;
de a poco (AmL) gradually, little by little;
poco a poco gradually;
poco más o menos approximately, roughly;
por poco nearly
poco,-a
I adjetivo
1 (con el sustantivo en singular) not much, little: tengo poco apetito, I haven't got much appetite
2 (con el sustantivo en plural) not many, few: conozco pocos lugares de Italia, I don't know many places in Italy
II pron (singular) little, not much
(plural) (objetos) few, not many
(personas) few people, not many people ➣ Ver nota en few
III adverbio
1 (con verbo) not (very) much, little: entiendo poco del tema, I don't understand much about the issue
2 (con adjetivo) not very: está poco claro, it's not very clear
3 (de tiempo) hace poco que nos conocemos, we met a short time ago
IV sustantivo masculino
1 (acompañado de adjetivo o adverbio) lo noté un poco molesto, I thought he was a bit annoyed
tendré que hacerlo un poco después, I'll have to do it a little later
2 (acompañando a un sustantivo) dame un poco de agua, give me a little water ➣ Ver nota en little
♦ Locuciones: a poco de, shortly after
dentro de poco, soon
poco a poco, little by little, gradually
poco antes/después, shortly before/afterwards
por poco, almost
' poco' also found in these entries:
Spanish:
abreviar
- aclimatarse
- adelgazar
- aguantar
- ahora
- alcornoque
- alentador
- alentadora
- algo
- antes
- apercibirse
- bagatela
- baja
- bajo
- brusca
- brusco
- bruta
- bruto
- buscar
- calentar
- cargada
- cargado
- cascada
- cascado
- cerebral
- chapucera
- chapucero
- chispa
- clara
- claro
- común
- cruda
- crudo
- cualquiera
- de
- dentro
- descuidada
- descuidado
- descuidarse
- desigual
- desmoronada
- desmoronado
- despatarrarse
- despistada
- despistado
- despreciable
- después
- desvaído
- disipar
- dudosa
English:
accomplice
- add to
- adjust
- aerial
- after
- afterwards
- along
- aloof
- amateurish
- balding
- bark
- belly
- bit
- black
- blind
- blow up
- boot
- by
- can
- careless
- chat
- comedown
- confusing
- cowboy
- degree
- derivative
- desultory
- disagreement
- disingenuous
- diving
- do
- dodgy
- doubtful
- dowdy
- earthy
- easy-going
- edge
- effect
- element
- evasion
- exist
- expect
- fall apart
- far-fetched
- fine
- flippant
- forge
- furnish
- fuzzy
- gradually
* * *poco, -a♦ adj(singular) little, not much; (plural) few, not many;de poca importancia of little importance;poca agua not much water;pocas personas lo saben few o not many people know it;hay pocos árboles there aren't many trees;tenemos poco tiempo we don't have much time;hace poco tiempo not long ago;dame unos pocos días give me a few days;esto ocurre pocas veces this rarely happens, this doesn't happen often;tengo pocas ganas de ir I don't really o much feel like going;poca sal me parece que le estás echando I don't think you're putting enough salt in, I think you're putting too little salt in;con lo poco que le gusta la ópera, y la han invitado a La Traviata it's ironic, considering how she dislikes opera, that they should have invited her to see La Traviata♦ pron1. [escasa cantidad] (singular) little, not much;* * *I adj sg little, not much; pl few, not many;un poco de a little;unos pocos a fewII adv little;trabaja poco he doesn’t work much;ahora se ve muy poco it’s seldom seen now;estuvo poco por aquí he wasn’t around much;poco conocido little known;poco a poco little by little;dentro de poco soon, shortly;hace poco a short time ago, not long ago;desde hace poco (for) a short while;por poco nearly, almost;¡a poco no lo hacemos! Méx don’t tell me we’re not doing it;de a poco me fui tranquilizando Rpl little by little I calmed down;por si fuera poco as if that weren’t o wasn’t enoughIII m:un poco a little, a bit* * *poco adv1) : little, not muchpoco probable: not very likelycome poco: he doesn't eat much2) : a short time, a whiletardaremos poco: we won't be very long3)poco antes : shortly before4)poco después : shortly afterpoco, -ca adj1) : little, not much, (a) fewtengo poco dinero: I don't have much moneyen no pocas ocasiones: on more than a few occasionspoca gente: few people2)pocas veces : rarelypoco, -ca pron1) : little, fewle falta poco para terminar: he's almost finisheduno de los pocos que quedan: one of the remaining few2)un poco : a little, a bitun poco de vino: a little wineun poco extraño: a bit strange3)¿a poco no se te hizo difícil?: you mean you didn't find it difficult?4)de a poco : little by little5)hace poco : not long ago6)poco a poco : little by little7)dentro de poco : shortly, in a little while8)por poco : nearly, almost* * *poco1 adj1. (singular) not much2. (plural) few / not manytiene pocos amigos he has few friends / he hasn't got many friendspoco2 adv1. (con verbos) not much2. (no mucho tiempo) not long3. (con adjetivos) not verypoco3 n a little / a bittengo de sobra, toma un poco I've got plenty, take a littlepoco4 pron1. (singular) not muchcompra café, que queda muy poco buy some coffee, there's not much left2. (plural) few / not many¿cuántos vinieron? pocos how many came? not many -
65 back
̈ɪbæk I сущ. чан;
корыто;
кадка (большая неглубокая емкость, особ. используемая пивоварами, красильщиками и изготовляющими маринады) Syn: tub
1., trough, vat, cistern II
1. сущ.
1) а) спина to turn one's back upon smb. ≈ отвернуться от кого-л.;
покинуть кого-л. to arch one's back ≈ сгорбиться, выгнуть спину The cat arched its back. ≈ Кот выгнул спину. a broad back ≈ широкая спина to stand back to back ≈ стоять вплотную, впритык They stood with their backs to the door. ≈ Они стояли спиной к двери. with one's back to the wall ≈ прижатый к стенке;
ид. в безвыходном положении to be on one's back ≈ лежать( больным) в постели б) позвоночник to break one's back ≈ сломать позвоночник Syn: spinal column
2) зад, задняя часть, задняя сторона back of the head ≈ затылок at/in the back (of) ≈ позади чего-л. from the back ≈ сзади a room at the back of the house ≈ задняя комната We sat in the back of the car. ≈ Мы сидели в машине на заднем сиденьи. a garden at the back of the house ≈ сад за домом a yard in back of the house ≈ двор за домом Syn: rear II
1.
3) а) оборот, оборотная сторона;
изнанка, подкладка back of the hand ≈ тыльная сторона руки back of a card ≈ рубашка( карты) to know the way one knows the back of one's hand ид. ≈ знать как свои пять пальцев б) корешок( книги) в) тыльная сторона (ножа) ;
обух( топора)
4) спинка( стула;
выкройки, платья и т. п.)
5) гребень (волны, холма)
6) мор. киль;
кильсон back of a ship ≈ киль судна
7) горн.;
геол. висячий бок( пласта) ;
кровля( забоя) ;
потолок( выработки)
8) спорт защитник( в футболе) ∙ at the back of one's mind ≈ подсознательно to be at the back of smth. ≈ быть тайной причиной чего-л. behind backs behind the back of turn one's back put one's back into break the back of
2. прил.
1) спинной Syn: dorsal
1.
2) задний back seat ≈ заднее сиденье back filling ≈ строит. засыпка, забутка back vowel фон. ≈ гласный заднего ряда back elevation ≈ вид сзади, задний фасад back door ≈ черный ход to take a back seat ≈ стушеваться, отойти на задний план Syn: rear II
2.
3) глухой, отдаленный;
воен. тыловой back street ≈ закоулок;
отдаленная улица back country ≈ глушь back areas ≈ тылы, тыловые районы Syn: remote
4) запоздалый;
просроченный( о платеже) back pay, back payment ≈ расчеты задним числом back salary, back wages ≈ зарплата, выплаченная с опозданием Syn: overdue, behindhand
1.
5) старый;
устаревший back numbers of a magazine ≈ старые номера журнала back view of things ≈ отсталые взгляды
6) обратный, противоположный back current ≈ обратное течение back slang ≈ жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке (напр., gip вм. pig) Syn: reverse
2.
3. гл.
1) а) поддерживать;
подкреплять;
финансировать, субсидировать to back smb. (up) ≈ оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. They backed the new enterprise by investing in it. ≈ Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги. demands which had been backed by an armed force ≈ требования, подкрепленные военной силой Syn: uphold, aid
2., support
2., assist, second I
3. б) подтверждать, подкреплять доказательствами и т. п. to back an argument with proof ≈ подкрепить аргументацию доказательствами Syn: substantiate в) муз. аккомпанировать( певцу)
2) а) двигать назад, в обратном направлении to back a car ≈ поддать автомобиль назад б) двигаться в обратном направлении, пятиться;
отступать
3) а) служить спинкой;
служить фоном;
служить подкладкой The wardrobe was backed with plywood. ≈ Задняя стенка шкафа была обшита фанерой. б) ставить на подкладку;
переплетать( книгу) a coat backed with fur ≈ шуба на меху
4) держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) to back the wrong horse ≈ ставить не на ту лошадь to back the field ≈ поставить на несколько лошадей против одной Syn: bet on
5) охот. делать стойку (не видя дичи) вслед за лидирующей собакой
6) редк. садиться в седло;
ездить верхом;
приучать( лошадь) к седлу She backed the horse at a jump. ≈ Она вскочила на лошадь одним прыжком.
7) а) подписывать, скреплять подписью б) индоссировать (вексель) to back a bill ≈ поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
8) амер. граничить, примыкать сзади (on, upon)
9) амер.;
разг. носить на спине ∙ back away back down back into back off back onto back out back up to back the wrong horse ≈ сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах
4. нареч.
1) назад (в обратном направлении) to step back ≈ шагать назад Back from the door! ≈ Прочь от двери! back and forth ≈ взад и вперед Syn: backward
3.
2) обратно (на прежнее место) on the way back ≈ на обратном пути back home ≈ снова дома, на родине When will he be back? ≈ Когда он вернется? Try to force this bolt back. ≈ Постарайся вставить этот болт обратно. Back came John in rage and fury. ≈ Назад Джон примчался в страшной ярости.
3) обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние и т. п.) to give back ≈ отдать назад to get back ≈ получить обратно I accepted his offer at once, lest he should draw back. ≈ Я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно. The whole country fell back into heathenism. ≈ Вся страна вновь впала в язычество.
4) (тому) назад a while back ≈ некоторое время тому назад far back in the Middle Ages ≈ давным давно в Средние века In memory I can go back to a very early age. ≈ В памяти я могу вернуться назад в раннее детство. Syn: ago
5) указывает на ответное действие to answer back ≈ возражать to love back ≈ отвечать взаимностью to pay back ≈ отплачивать to talk back ≈ возражать to write back ≈ написать в ответ
6) сзади, позади The field lies back from the road. ≈ Поле лежит за дорогой.
7) (в состоянии задержки, сдерживания дальнейшего продвижения, улучшения и т. п.) a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate ≈ страна, развитие которой сдерживали бесплодная земля и суровый климат ∙ back from to go back from/upon one's word ≈ отказаться от обещанияспина - broad * широкая спина;
широкие плечи - board * (медицина) щит (для исправления спины) - to carry smth. on one's * нести что-л. на спине;
нести непосильное бремя;
надеть себе на шею хомут - to lie on one's * лежать на спине - to fall on one's * упасть навзничь - to be on one's * лежать (больным) в постели - to pat on the * похлопать по спине;
покровительствовать;
поощрять;
подбадривать - to stab in the * всадить нож в спину;
предать;
предательски нападать;
клеветать, злословить за чьей-л. спиной - he has a strong * у него широкая спина;
он все вынесет;
его не сломить - excuse my * извините, я повернулся или я сижу к вам спиной спина, спинка (животного) - * wool шерсть со спины овцы высококачественные, первосортные кожи спина, спинка (одежды) - the * of a coat спина пальто спинной хребет;
позвоночник - he has broken his * у него перелом позвоночника поясница, крестец - a sharp pain in the * острая боль в пояснице - to strain one's * потянуть спину задняя, тыльная часть - the * os the head затылок - the * of the hand тыльная сторона руки - the * of a leaf нижняя поверхность листа - the * of the foot (анатомия) тыл стопы - the * of a chair спинка стула - the * of a book корешок книги - * of a rudder( морское) спинка руля - * of a knife тупая сторона ножа - this sound is pronounced with the * of the tongue (фонетика) этот звук произносится с помощью задней части языка( техническое) задняя грань (резца) ;
затылок или обух инструмента - * of an arch (строительство) внешняя поверхность арки задняя, более отдаленная часть;
задний план - at the * of сзади, позади - at the * of one's mind в глубине души - the garden at the * of the house сад за домом - a room in the * of the house задняя комната - the money was in the * of the drawer деньги лежали в глубине ящика - we must get to the * of this мы должны добраться /докопаться/ до сути дела оборотная сторона;
оборот, изнанка - the * of cloth изнанка ткани - see on the * смотри(те) на обороте - sign on the * распишитесь на обороте гребень (волны, горы) - the monument stood on the * of a hill памятник стоял на вершине холма нагота, неприкрытое тело;
одежда - * and belly одежда и стол /еда/ - I haven't a rag to my * мне нечего надеть;
мне нечем прикрыть свою наготу - she puts all she earns on her * она тратит на одежду все, что зарабатывает (спортивное) защитник (тж. full *) - half * полузащитник( морское) киль;
кильсон (горное) висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ;
кливажная трещина нижняя дека( музыкального инструмента) > * to * вплотную, впритык > the * of beyond глушь, край света > at the * of beyond на краю света;
в недосягаемости;
у черта на куличках > with one's * to /against/ the wall припертый к стенке, в отчаянном положении > behind smb.'s * за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.;
за глаза, тайком > to be on smb.'s * привязываться /приставать/ к кому-л.;
не давать житья кому-л.;
придираться к кому-л.;
набрасываться /накидываться/ на кого-л. - she is always on his * if he comes home late когда он приходит домой поздно, ему всегда достается от нее - to get off smb.'s * отстать /отвязаться/ от кого-л.;
оставить в покое кого-л. - to be (flat /put, thrown/) on one's * быть в безнадежном /беспомощном/ положении - he is flat on his * after a long succession of failures постоянные неудачи сломили его;
его положили на обе лопатки - to be at the * of smb., to stand behind smb.'s * стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку;
преследовать кого-л.;
гнаться по пятам за кем-л. - to be at the * of the pack "наступать на пятки", идти непосредственно за лидером, "дышать в спину" - to be at the * of smth. скрываться за чем-л., таиться в чем-л.;
быть зачинщиком чего-л. - what's at the * of it? что за этим кроется? - to turn one's * обратиться в бегство;
отступить;
показать пятки - to get one's * up рассердиться, разозлиться, выйти из себя;
ощетиниться;
заупрямиться, упереться - to put /to set/ smb.'s * up рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя - to see smb.'s *, to see the * of smb. видеть чей-л. уход;
избавиться /отделаться/ от кого-л. - I'm always glad to see the * of him я всегда жду не дождусь его ухода - to put one's * into one's work работать энергично /с энтузиазмом/;
вкладывать всю душу в работу - to give smb. the * отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л. - to turn one's * upon /on/ smb. повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.;
порвать отношения с кем-л. - to bow /to crouch/ one's * гнуть спину;
подчиняться;
подхалимничать - to cast behind the * (библеизм) забыть и простить - to baet smb. * and belly избить до полусмерти - he has them on his * они сидят у него на шее - you give me a pain in the * ты мне ужасно надоел задний - * rows задние /последние/ ряды - * garden сад за домом - * entrance черный ход - * seam изнаночный шов - * edge /margin/ (полиграфия) внутреннее /корешковое/ поле( страницы) - * elevation( техническое) (строительство) вид сзади, задний фасад - * vowel( фонетика) гласный заднего ряда - * light (кинематографический) задний контжурный свет - * lighting( кинематографический) контржурное освещение - * projection( кинематографический) рирпроекция, проекция на просвет отдаленный, дальний - * settlement дальнее поселение - * street глухая улица - * alley глухой переулок;
трущобы, задворки - * blocks отдаленные кварталы - * district (американизм) сельский район, глушь - * road проселочная дорога обратный - * current обратное течение - * freight обратный фрахт /груз/ - * azimuth (топография) обратный азимут, обратное направление запоздалый, отсталый - to have a * view of things иметь отсталые взгляды старый - a * number /issue/ (of a magazine) старый номер (журнала) ;
отсталый человек, ретроград;
нечто устаревшее, несовременное, допотопное - * file комплект предшествующих номеров периодического издания преим. (американизм) задержанный, просроченный;
следуемый или уплачиваемый за прошлое время - * pay (американизм) жалованье за проработанное время;
задержанная зарплата - * rent (американизм) квартирная плата за прошедшее время - * payment просроченный платеж - * order невыполненный заказ - *lessons невыученные уроки, уроки за пропущенное время (военное) тыловой - * areas тыл(ы), тыловые районы - * line defence оборона тыловой полосы сзади. позади - keep *! не подходи(те) !, отойди(те) ! - he stood * in the crowd он стоял позади в толпе - the police kept the crowd * полиция сдерживала толпу обратно, назад - * and forth взад и вперед - there and * туда и обратно - * there! осади!;
назад! - * home на родине - I knew him * home я знал его, когда жил на родине - to get * получить назад /обратно/ - to go * пойти обратно - to sit * откинуться на спинку кресла;
удобно усесться - to look * оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое;
жалеть о прошлом;
раскаиваться в содеянном - to go * from /upon/ one's word не сдержать, нарушить слово - to step * сделать шаг назад;
нанести защитный удар - to push the bolt * отодвинуть засов /задвижку/ - he is just * from voyage он только что вернулся из морского путешествия - when will they be *? когда они вернутся? снова, опять - the liquid turned * into gas жидкость снова превратилась в газ( техническое) (в направлении) против часовой стрелки( тому) назад - an hour or so * около часа назад - for years * в течение многих лет( в прошлом) - if we go * a few years... если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет( тому) назад... - it was way * in 1890 это было еще в 1890 году - far * in the Middle Ages давным-давно, еще в средние века с опозданием;
с отставанием - he was three days * in his work в своей работе он отстал на три дня указывает на ответное действие - to pay * отдать долг;
отплатить - to answer * возражать - to hit /to strike/ * дать сдачи - to love * отвечать взаимностью - to talk * огрызаться - to bow * to smb. отвечать на приветствие - I had a bit of my own * on him (разговорное) я отомстил ему указывает на сдерживание или задержку - to hold * the tears сдерживать слезы - to hold * wages задерживать зарплату в сочетаниях: - * from в стороне, вдалеке от - * from the road в стороне от дороги - * of (американизм) сзади, позади;
(стоящий или скрывающийся) за - he rode * of the cart он ехал верхом позади телеги - various motives were * of this reversal of policy эта перемена политики диктовалась многими соображениями - each speaker told what the organization * of him wanted каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет поддерживать, подкреплять (тж. * up) - to * a plan поддержать план - to * an argument with proof подкрепить аргументацию доказательствами - to * smb. (up) оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. закреплять (якорь и т.д.) укреплять;
подпирать наклонять;
прислонять - he *ed the mirror against the wall он прислонил зеркало к стене субсидировать;
финансировать - his father *ed him in business отец финансировал его дело /предприятие/ - the project was *ed by the Chicago financiers предприятие субсидировалось финансистами Чикаго ставить (на игрока, боксера, лошадь) - to * a wrong horse поставить не на ту лошадь;
просчитаться, ошибиться в расчетах (on) надеяться на - I *ed on his ability to get out of scrapes я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды двигать в обратном направлении;
осаживать;
отводить - to * a car давать задний ход машине - to * in (a car) ввести машину в гараж задним ходом - to * out выехать откуда-л. задним ходом - to * a horse осаживать лошадь - to * the troops into position отводить войска на исходные позиции - to * the oars (морское) тарабанить - to * water( морское) тарабанить;
идти на попятный, отступать;
отступаться - * her! (морское) задний ход! двигаться в обратном направлении, идти задним ходом;
отходить, отступать;
пятиться - he *ed a step or two to let them pass он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их садиться на лошадь;
ехать верхом;
объезжать лошадь - she *ed the horse at a jump она вскочила на лошадь одним прыжком покрывать;
снабжать спинкой - to * a book переплести книгу - the wardrobe was *ed with plywood задняя стенка шкафа была обшита фанерой ставить на подкладку - a coat *ed with fur шуба на меху примыкать (сзади) - the hills *ed the town за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов - we saw a sandy beach *ed by chalk cliffs мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утесов - our house *s on to a park задняя стена нашего дома выходит в парк подписывать, скреплять подписью;
утверждать;
визировать( финансовое) индоссировать (вексель) - to * a bill поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя аккомпанировать, сопровождать музыкой (тж. * up) > to * and fill (морское) лежать в дрейфе;
передвигаться зигзагами;
(американизм) колебаться, проявлять нерешительность > he *ed and filled until the last moment он колебался до последней минуты корыто;
чан;
большой бакat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спинойback мор.: back of a ship киль судна ~ большой чан ~ горн., геол. висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ~ гарантировать ~ амер. граничить, примыкать (on, upon) ~ гребень (волны, холма) ~ давать поручительство по векселю ~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанить ~ держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) ~ ездить верхом;
приучать (лошадь) к седлу;
садиться в седло ~ завизировать ~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка ~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки ~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж ~ спорт. защитник (в футболе) ~ индоссировать (вексель) ~ индоссировать ~ корешок (книги) ~ назад, обратно ~ амер. разг. носить на спине ~ обратный ~ обух ~ отсталый;
a back view of things отсталые взгляды ~ переплетать (книгу) ~ поддерживать;
подкреплять;
субсидировать ~ поддерживать ~ подкреплять ~ подписывать ~ поставить подпись на обороте документа ~ скреплять подписью ~ служить подкладкой ~ служить спинкой ~ служить фоном ~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постели ~ спинка (стула;
в одежде, выкройке) ~ ставить на подкладку ~ старый ~ субсидировать ~ тому назад ~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью ~ утверждать ~ финансировать~ and forth взад и вперед;
back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше;
back and forth туда и сюда;
взад и вперед~ areas воен. тылы, тыловые районы~ down отказываться ~ down отступать ~ down отступаться, отказываться (от чего-л.)~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка~ filling стр. засыпка, забутка~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги ~ from амер. сзади, позади;
за (тж. back of)~ and forth взад и вперед;
back from the door! прочь от двери!~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги~ home снова дома, на родине~ number отсталый человек;
ретроград ~ number старый номер (газеты, журнала;
тж. back issue) ~ number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back ~ нечто устаревшее back ~ старый номер back ~ старый номер (газеты, журнала) back ~ человек, отставший от жизниback мор.: back of a ship киль судна~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки~ out отказаться от участия;
уклониться( of - от чего-л.) ~ out вчт. отменить ~ out вчт. отменять ~ out отступать ~ out уклоняться~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочкаto ~ the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах~ up давать задний ход ~ up вчт. дублировать ~ up поддерживать~ отсталый;
a back view of things отсталые взгляды~ vowel фон. гласный заднего ряда~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанитьat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спиной~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постелиat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спинойblank ~ bill of lading оборотная сторона бланка коносаментаto put one's ~ (into) работать с энтузиазмом( над) ;
to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)card ~ вчт. оборотная сторона платыcarry ~ производить зачет потерь при уплате налога за прошлый период carry: ~ back: to ~ (smb.) back напоминать( кому-л.) прошлоеchange ~ вчт. вернутьgive ~ возвращать give ~ отдавать give ~ отплатить give: ~ back возвращать, отдавать;
отплатить (за обиду)to go ~ from (или upon) one's word отказаться от обещанияhand ~ возвратkeep ~ воздерживаться от покупки keep ~ держаться в стороне keep ~ задерживать keep ~ удерживать keep: ~ back держаться в стороне ~ back скрывать;
he kept the news back он утаил эту новость ~ back удерживать, задерживатьto know the way one knows the ~ of one's hand = знать как свои пять пальцев~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью pay ~ возвращать деньги pay ~ выплачивать деньги pay: ~ back возвращать (деньги) ~ back отплачивать;
pay down платить наличнымиto put one's ~ (into) работать с энтузиазмом (над) ;
to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)sell ~ продавать с правом возврата товараsend ~ возвращать send ~ отправлять обратно send ~ отсылать назадsnatch ~ возвращение похищенногоtake ~ брать обратно~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью talk: ~ away заговориться, заболтаться;
болтать без умолку;
talk back возражать, дерзить~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постели to turn one's ~ обратиться в бегствоwith one's ~ to the wall прижатый к стенке;
в безвыходном положении wall: to see through( или into) a brick ~ обладать необычайной проницательностью;
with one's back to the wall в безвыходном положении -
66 book
1. noun1) Buch, dasbe a closed book [to somebody] — (fig.) [jemandem od. für jemanden] ein Buch mit sieben Siegeln sein
throw the book at somebody — (fig.) jemanden kräftig zusammenstauchen (ugs.)
bring to book — (fig.) zur Rechenschaft ziehen
in my book — (fig.) meiner Ansicht od. Meinung nach
be in somebody's good/bad books — (fig.) bei jemandem gut/schlecht angeschrieben sein
I can read you like a book — (fig.) ich kann in dir lesen wie in einem Buch
take a leaf out of somebody's book — (fig.) sich (Dat.) jemanden zum Vorbild nehmen
you could take a leaf out of his book — du könntest dir von ihm eine Scheibe abschneiden (ugs.)
2) in pl. (records, accounts) Bücherdo the books — die Abrechnung machen
balance the books — die Bilanz machen od. ziehen; see also academic.ru/40523/keep">keep 1. 8)
be on the books — auf der [Mitglieds]liste od. im Mitgliederverzeichnis stehen
4) (record of bets) Wettbuch, dasmake or keep a book on something — Wetten auf etwas (Akk.) annehmen
5)book of tickets — Fahrscheinheft, das
2. transitive verbbook of stamps/matches — Briefmarkenheft/Streichholzbriefchen, das
1) buchen [Reise, Flug, Platz [im Flugzeug]]; [vor]bestellen [Eintrittskarte, Tisch, Zimmer, Platz [im Theater]]; anmelden [Telefongespräch]; engagieren, verpflichten [Künstler, Orchester]be fully booked — [Vorstellung:] ausverkauft sein; [Flug[zeug]:] ausgebucht sein; [Hotel:] voll belegt od. ausgebucht sein
3) (issue ticket to)3. intransitive verbwe are booked on a flight to Athens — man hat für uns einen Flug nach Athen gebucht
buchen; (for travel, performance) vorbestellenPhrasal Verbs:- book in- book up* * *[buk] 1. noun1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) das Buch2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) das Buch3) (a record of bets.) das Wettbuch2. verb1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) bestellen2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) mieten•- bookable- booking
- booklet
- bookbinding
- bookbinder
- bookcase
- booking-office
- bookmaker
- bookmark
- bookseller
- bookshelf
- bookshop
- bookworm
- booked up
- book in
- by the book* * *[bʊk]I. nthe \book of Genesis/Exodus das Buch Genesis/Exodusthe good \book die Bibelto be in the \book im Telefonbuch stehento look sth up in a \book etw in einem Buch nachschlagenlook up the number in the \book sieh die Nummer im Telefonbuch nach!to write a \book [on sth] ein Buch [über etw akk] schreiben\book of samples Musterbuch nta \book of stamps/tickets ein Briefmarken-/Fahrkartenheftchen nt3. (for bets)4. STOCKEXto make a \book market-maker eine Aufstellung von Aktien usw. machen, für die Kaufs- oder Verkaufsaufträge entgegengenommen werden▪ the \books die [Geschäfts]bücher plto do the \books die Abrechnung machento go over the \books die [Geschäfts]bücher überprüfenon the \books eingetragenwe've only got 22 members on our \books wir haben nur 22 eingetragene Mitglieder6. LAWto bring sb to \book jdn zur Rechenschaft ziehen7.▶ to be able to read sb like a \book jdn völlig durchschauen▶ to buy by the \book strikt nach Anleitung kaufen▶ to be a closed \book [to sb] für jdn ein Buch mit sieben Siegeln sein▶ to do sth by the \book etw nach Vorschrift machen▶ to be in sb's good/bad \books bei jdm gut/schlecht angeschrieben sein▶ in my \book meiner Meinung nach▶ to suit one's \book jdm gelegen kommenII. vt1. (reserve)▪ to \book sth etw buchen▪ to \book sb sth [or sth for sb] etw für jdn reservieren2. (by policeman)▪ to \book sb jdn verwarnento be \booked for speeding eine Verwarnung wegen erhöhter Geschwindigkeit bekommenIII. vi reservierenit's advisable to \book early es empfiehlt sich, frühzeitig zu buchenwe've \booked to fly to Morocco on Friday wir haben für Freitag einen Flug nach Marokko reserviertto \book into a hotel in ein Hotel eincheckento be fully \booked ausgebucht sein* * *[bʊk]1. nthe Book of Genesis — die Genesis, das 1. Buch Mose
by or according to the book —
he does everything by or according to the book — er hält sich bei allem strikt an die Vorschriften
to be in sb's good/bad books — bei jdm gut/schlecht angeschrieben sein (inf)
to close the book on sth — das Kapitel einer Sache (gen) abschließen
he/my life is an open book — er/mein Leben ist ein offenes Buch
he knows/used every trick in the book (inf) — er ist/war mit allen Wassern gewaschen (inf)
he'll use every trick in the book to get what he wants (inf) — er wird alles und jedes versuchen, um zu erreichen, was er will
that counts as cheating in my book (inf) — für mich ist das Betrug
book of stamps/matches — Briefmarken-/Streichholzheftchen nt
3) pl (COMM, FIN) Bücher plto be on the books of an organization — im Mitgliederverzeichnis or auf der Mitgliedsliste einer Organisation stehen
to make or keep a book (Horseracing) — Buch machen; (generally) Wetten abschließen
7) (COMM)book of samples, sample book — Musterbuch nt
2. vt1) (= reserve) bestellen; seat, room also buchen, reservieren lassen; artiste engagieren, verpflichten; cabaret act nehmen; (privately) sorgen fürthis performance/flight/hotel is fully booked — diese Vorstellung ist ausverkauft/dieser Flug ist ausgebucht/das Hotel ist voll belegt
to book sb through to Hull (Rail) — jdn bis Hull durchbuchen
2) (FIN, COMM) order aufnehmen3) (inf) driver etc aufschreiben (inf), einen Strafzettel verpassen (+dat) (inf); footballer verwarnento be booked for speeding —
let's book him (said by policeman etc) — den schnappen wir uns (inf)
3. vibestellen; (= reserve seat, room also) buchento book through to Hull — bis Hull durchlösen
* * *book [bʊk]A s1. Buch n:medical book medizinisches Fachbuch;the Book of Changes das Buch der Wandlungen;the book of life fig das Buch des Lebens;as far as I am concerned, the affair is a closed book für mich ist die Angelegenheit erledigt;be at one’s books über seinen Büchern sitzen;I’m in the book umg ich steh im Telefonbuch;a) aus dem Gedächtnis,b) unbefugt;I read him like a book er ist wie ein aufgeschlagenes oder offenes Buch für mich;suit sb’s book jemandem passen oder recht sein; → Common Prayer, hit B 2, leaf A 4, reference A 8, travel A 32. Buch n (als Teil eines literarischen Gesamtwerkes oder der Bibel):3. the Book, auch the book of books, the divine book, the book of God die Bibel: → kiss B 1, swear A 14. fig Vorschrift f, Kodex m:according to the book vorschriftsmäßig;every trick in the book jeder nur denkbare Trick;he knows every trick in the book er ist mit allen Wassern gewaschena) JUR jemanden zur Höchststrafe verurteilen,c) umg jemandem gehörig den Kopf waschen7. Liste f, Verzeichnis n:be on (off) the books (nicht mehr) auf der (Mitglieder- etc)Liste stehen, (kein) eingetragenes Mitglied (mehr) sein8. pl UNIV Liste f der Immatrikulierten9. WIRTSCH Geschäftsbuch n:book of accounts Kontobuch;books of account Geschäftsbücher;book of entries (Waren)Eingangsbuch;book of sales (Waren)Ausgangsbuch;be deep in sb’s books bei jemandem tief in der Kreide stehen;keep the books die Bücher führenb) (Schreib-, Schul) Heft n:put o.s. into sb’s good books fig sich bei jemandem beliebt machen11. Wettbuch n:b) wetten;you can make book on it that … ich möchte wetten, dass …12. a) THEAT Text mb) MUS Textbuch n, Libretto nc) MUS besonders US Repertoire n (eines Orchesters oder Musikers)13. Heft (-chen) n:book of stamps (tickets) Marken-(Fahrschein)heft(chen);book of matches Streichholz-, Zündholzbriefchen nB v/t1. WIRTSCHa) (ver)buchen, eintragenb) einen Auftrag notierenbook sb for reckless driving jemanden wegen rücksichtslosen Fahrens aufschreiben (Polizei)3. jemanden verpflichten, engagieren4. jemanden als (Fahr)Gast, Teilnehmer etc einschreiben, vormerken:5. einen Platz, ein Zimmer etc (vor)bestellen, eine Reise etc buchen, eine Eintritts- oder Fahrkarte lösen:6. einen Termin ansetzenC v/ibook through durchlösen (to bis, nach)2. sich (für eine Fahrt etc) vormerken lassen, einen Platz etc bestellen, buchen3. book inbook in at absteigen in (dat)b) FLUG bes Br einchecken4. book outa) bes Br sich (im Hotel etc) abmelden,b. abk1. bachelor2. bill3. book4. born5. breadth6. billionbk abk1. bank2. booklib. abk1. liber, book2. librarian3. library* * *1. noun1) Buch, dasbe a closed book [to somebody] — (fig.) [jemandem od. für jemanden] ein Buch mit sieben Siegeln sein
throw the book at somebody — (fig.) jemanden kräftig zusammenstauchen (ugs.)
bring to book — (fig.) zur Rechenschaft ziehen
in my book — (fig.) meiner Ansicht od. Meinung nach
be in somebody's good/bad books — (fig.) bei jemandem gut/schlecht angeschrieben sein
I can read you like a book — (fig.) ich kann in dir lesen wie in einem Buch
take a leaf out of somebody's book — (fig.) sich (Dat.) jemanden zum Vorbild nehmen
2) in pl. (records, accounts) Bücherbalance the books — die Bilanz machen od. ziehen; see also keep 1. 8)
3) in pl. (list of members)be on the books — auf der [Mitglieds]liste od. im Mitgliederverzeichnis stehen
4) (record of bets) Wettbuch, dasmake or keep a book on something — Wetten auf etwas (Akk.) annehmen
5)book of tickets — Fahrscheinheft, das
2. transitive verbbook of stamps/matches — Briefmarkenheft/Streichholzbriefchen, das
1) buchen [Reise, Flug, Platz [im Flugzeug]]; [vor]bestellen [Eintrittskarte, Tisch, Zimmer, Platz [im Theater]]; anmelden [Telefongespräch]; engagieren, verpflichten [Künstler, Orchester]3. intransitive verbbe fully booked — [Vorstellung:] ausverkauft sein; [Flug[zeug]:] ausgebucht sein; [Hotel:] voll belegt od. ausgebucht sein
buchen; (for travel, performance) vorbestellenPhrasal Verbs:- book in- book up* * *n.Buch ¨-er n. v.bestellen v.buchen v.reservieren v.vorbestellen v. -
67 contrato
m.contract (commerce).bajo contrato under contractcontrato administrativo administrative contractcontrato de alquiler lease, tenancy agreementcontrato basura short-term contractcontrato fijo o indefinido permanent contractcontrato laboral o de trabajo work contractcontrato mercantil commercial contractcontrato en prácticas work-experience contractcontrato temporal temporary o short-term contractcontrato verbal oral contractpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contratar.* * *1 contract\contrato de alquiler / contrato de arrendamiento lease, leasing agreementcontrato de compraventa contract of salecontrato de trabajo work contractcontrato temporal temporary contract* * *noun m.* * *SM contract (de for)contrato de alquiler — [de casa] lease, leasing agreement; [de coche] rental contract, hire contract
contrato de mantenimiento — maintenance contract, service agreement
contrato de trabajo — contract of employment, contract of service
* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex. Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex. By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex. So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex. The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex. Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.----* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
Ex: Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex: So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex: The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex: Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *contractfirmar un contrato to sign a contractdecidió rescindirle el contrato she decided to cancel his contractincumplimiento de contrato breach of contractCompuestos:rental agreement, leasecontract of sale and purchasemaintenance contractcontract of employmentmarriage contract* * *
Del verbo contratar: ( conjugate contratar)
contrato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
contratar
contrato
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo
‹artista/deportista› to sign up;
‹ servicios› to contract
contrato sustantivo masculino
contract;
contrato de compraventa/de trabajo contract of sale and purchase/of employment
contratar verbo transitivo to hire, engage
contrato sustantivo masculino contract
contrato a tiempo parcial, part-time contract
contrato bilateral, bilateral contract
contrato de alquiler, lease, leasing agreement
contrato de compraventa, contract of sale
contrato leonino, onerous contract
contrato unilateral, unilateral contract
' contrato' also found in these entries:
Spanish:
adjudicar
- adjudicación
- anulación
- ceñirse
- incumplir
- incumplimiento
- liquidación
- no
- parcial
- precipitadamente
- prorrogable
- rechazar
- redactar
- rescindir
- romper
- subastar
- supeditar
- suscribir
- término
- vencer
- vendedor
- vendedora
- violar
- violación
- alquiler
- anular
- arrendamiento
- borrador
- cumplir
- determinar
- disolución
- disolver
- formalizar
- leasing
- multimillonario
- parte
- prolongar
- ratificar
- renovación
- renovar
- ruptura
- seguro
- vigente
English:
agreement
- applicable
- apprentice
- bind
- binding
- bond
- breach
- cancel
- clause
- condition
- contract
- draft
- draw up
- duration
- execute
- expiry
- extend
- formalize
- fulfil
- fulfill
- golden parachute
- guard
- lapse
- lawful
- lease
- legal
- negotiate
- nullify
- push through
- run
- run out
- service contract
- sign on
- stand
- tenancy agreement
- terminate
- void
- bill
- fixed
- lose
* * *contrato nmcontract;firmar un contrato to sign a contract;romper un contrato to break (the terms of) a contract;incumplimiento de contrato breach of contract;bajo contrato under contract;por contrato contractuallycontrato administrativo administrative contract;contrato de aprendizaje apprentice contract;contrato de arrendamiento lease;contrato basura short-term contract [with poor conditions];contrato blindado golden parachute, cast-iron contract;contrato de compraventa contract of sale;contrato de exclusividad exclusive agreement;contrato fijo permanent contract;contrato indefinido permanent contract;contrato laboral work contract;contrato de licencia licensing agreement;contrato de mantenimiento maintenance contract;contrato matrimonial marriage contract;contrato mercantil commercial contract;contrato en prácticas work-experience contract;contrato social social contract;contrato a tiempo parcial part-time contract;contrato de trabajo work contract;contrato verbal verbal contract* * *m contract* * *contrato nm: contract* * *contrato n contract -
68 oferta
f.1 offer (propuesta, ofrecimiento).ofertas de trabajo o empleo situations vacant, job opportunities (en anuncio)2 supply (economics) (suministro).la oferta y la demanda supply and demandoferta monetaria money supply3 bargain, special offer (rebaja).de oferta bargain, on offerartículos de oferta sale goods, goods on offerestar de oferta to be on offeroferta especial special offer4 bid, tender (finance) (proposición).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ofertar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: ofertar.* * *1 offer2 COMERCIO bid, tender3 (suministro) supply\estar de oferta to be on (special) offerla ley de la oferta y la demanda the law of supply and demandoferta pública de adquisición (OPA) takeover bid* * *noun f.1) offer2) bid, bidding•* * *SF1) (=ofrecimiento) offer2) (Com) [gen] offer; [para contrato, concurso] tender; [en subasta] bid; (Econ) supply; (=ganga) special offerestar de o en oferta — to be on offer
ofertas de trabajo — [en periódico] situations vacant (column), job openings (EEUU)
3) (=regalo) gift, present* * *1)a) ( proposición) offerofertas de trabajo — job vacancies, situations vacant
b) (Econ, Fin) supply2) (Com) offerestán de or en oferta — they are on special offer
•* * *= bargain, line, offer, provision, supply, offering, tender, line-up.Ex. In general, the costs of packages vary considerably, but it is usually the case that you get what you pay for, although there are some notable bargains.Ex. Now ISI has added to its compact disc line the Social Sciences Citation Index and new, improved search software.Ex. She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.Ex. Some school libraries are becoming involved in life-long learning but local government and public libraries must take responsibility for provisions for this.Ex. The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.Ex. Currently SilverPlatter's major offering in this key topic area is 'Food Science and Technology Abstracts'.Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.----* abierto a ofertas = ono [or nearest offer].* artículo de oferta = teaser, loss-leader.* buena oferta = good deal.* cazador de ofertas = bargain-hunter.* convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).* gestión de la oferta de productos = range management.* hacer una oferta = make + an offer.* la mejor oferta = the best deal.* ley de la oferta y la demanda = law of supply and demand.* mejor oferta = best buy.* mejor oferta, la = best value for money, the, best value, the.* oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.* oferta de cursos = course offering.* oferta de empleo = career opportunity, job vacancy, job opportunities, job placement, career option, employment opportunity.* oferta de productos = product offering.* oferta de prueba = trial offer.* oferta de servicios = service provision, service offer.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* oferta especial = special offer.* ofertas = sales promotion, sale(s).* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oferta y demanda = supply and demand.* proponer una oferta = propose + offer.* * *1)a) ( proposición) offerofertas de trabajo — job vacancies, situations vacant
b) (Econ, Fin) supply2) (Com) offerestán de or en oferta — they are on special offer
•* * *= bargain, line, offer, provision, supply, offering, tender, line-up.Ex: In general, the costs of packages vary considerably, but it is usually the case that you get what you pay for, although there are some notable bargains.
Ex: Now ISI has added to its compact disc line the Social Sciences Citation Index and new, improved search software.Ex: She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.Ex: Some school libraries are becoming involved in life-long learning but local government and public libraries must take responsibility for provisions for this.Ex: The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.Ex: Currently SilverPlatter's major offering in this key topic area is 'Food Science and Technology Abstracts'.Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.* abierto a ofertas = ono [or nearest offer].* artículo de oferta = teaser, loss-leader.* buena oferta = good deal.* cazador de ofertas = bargain-hunter.* convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).* gestión de la oferta de productos = range management.* hacer una oferta = make + an offer.* la mejor oferta = the best deal.* ley de la oferta y la demanda = law of supply and demand.* mejor oferta = best buy.* mejor oferta, la = best value for money, the, best value, the.* oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.* oferta de cursos = course offering.* oferta de empleo = career opportunity, job vacancy, job opportunities, job placement, career option, employment opportunity.* oferta de productos = product offering.* oferta de prueba = trial offer.* oferta de servicios = service provision, service offer.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* oferta especial = special offer.* ofertas = sales promotion, sale(s).* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oferta y demanda = supply and demand.* proponer una oferta = propose + offer.* * *A1 (proposición) offerhacer/rechazar una oferta to make/reject an offerno hemos recibido ninguna oferta we haven't received any offers[ S ] ofertas de trabajo job vacancies, situations vacantla ley de la oferta y la demanda the law of supply and demandB ( Com) offerestán de or en oferta they are on special offer¡aproveche nuestras increíbles ofertas! make the most of our unbelievable offers!Compuestos:introductory offerspecial offerunfriendly o hostile takeover bid* * *
Del verbo ofertar: ( conjugate ofertar)
oferta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
oferta
ofertar
oferta sustantivo femenino
1
b) (Econ, Fin) supply
2 (Com) offer;
están de or en oferta they are on special offer
oferta sustantivo femenino
1 offer
ofertas de empleo, job vacancies
2 Fin Ind bid, tender
3 Econ oferta y demanda, supply and demand
4 Com bargain
ofertas en la primera planta, bargains on the first floor
♦ Locuciones: estar de/en oferta, on (special) offer
ofertar verbo transitivo to offer
' oferta' also found in these entries:
Spanish:
desechar
- empresaria
- empresario
- inmejorable
- irrisoria
- irrisorio
- lanzamiento
- OPA
- rechazar
- regalar
- seductor
- seductora
- subasta
- última
- último
- bueno
- considerar
- declinar
- despreciar
- doblar
- espera
- firme
- formal
- hacer
- inigualable
- jalador
- ley
- mejorar
- pie
- propuesta
English:
accept
- acceptable
- approach
- attractive
- bargain
- bid
- bidding
- bonus
- desirable
- gazump
- gazumping
- head-hunt
- hold
- introductory
- offer
- package deal
- refusal
- refuse
- seize on
- seize upon
- should
- snub
- subject
- supply
- takeover bid
- tender
- member
- proposition
- stand
- take
- trial
* * *oferta nf1. [propuesta, ofrecimiento] offer;oferta en firme firm offer;la ciudad cuenta con una enorme oferta teatral the city offers a very wide choice of theatrical entertainmentla oferta y la demanda supply and demandoferta monetaria money supply3. [rebaja] bargain, special offer;oferta especial special offer;artículos de oferta sale goods, goods on offer;han puesto muchas ofertas en el supermercado there are a lot of special offers at the supermarketoferta de lanzamiento introductory offer oferta pública de adquisición takeover bid;oferta pública hostil hostile takeover bid* * *f offer;oferta especial special offer;tener en oferta have on offer* * *oferta nf1) : offer2) : sale, bargainlas camisas están en oferta: the shirts are on sale3)oferta y demanda : supply and demand* * *oferta n1. (cosa ofrecida) offer2. (suministro) supplyofertas de trabajo vacancies / situations vacant -
69 para toda la empresa
(adj.) = company-wide, enterprise-wideEx. This is the approach used to design a new online company-wide information system to describe business procedures and processes.Ex. The author considers the issue of enterprise-wide agreements in which companies, universities, or library systems buy or license electronic content for their entire organization.* * *(adj.) = company-wide, enterprise-wideEx: This is the approach used to design a new online company-wide information system to describe business procedures and processes.
Ex: The author considers the issue of enterprise-wide agreements in which companies, universities, or library systems buy or license electronic content for their entire organization. -
70 que afecta a toda la empresa
(adj.) = enterprise-wideEx. The author considers the issue of enterprise-wide agreements in which companies, universities, or library systems buy or license electronic content for their entire organization.* * *(adj.) = enterprise-wideEx: The author considers the issue of enterprise-wide agreements in which companies, universities, or library systems buy or license electronic content for their entire organization.
-
71 venidero
adj.coming, forthcoming, future, next.* * *► adjetivo1 future, coming\en lo venidero in the future* * *(f. - venidera)adj.coming, forthcoming, future* * *ADJ coming, futurelos venideros — posterity, future generations
* * *- ra adjetivo future (before n)* * *= Número + Tiempo + ahead, coming.Ex. The December issue is especially useful for its list of conferences planned up to ten years ahead.Ex. I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.----* años venideros, los = years ahead, the.* en el año venidero = in the coming year.* * *- ra adjetivo future (before n)* * *= Número + Tiempo + ahead, coming.Ex: The December issue is especially useful for its list of conferences planned up to ten years ahead.
Ex: I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.* años venideros, los = years ahead, the.* en el año venidero = in the coming year.* * *venidero -ra‹generaciones› future ( before n)en años venideros in future years, in years to comeen lo venidero in the future* * *
venidero◊ -ra adjetivo
future ( before n)
venidero,-a adjetivo future
' venidero' also found in these entries:
Spanish:
venidera
English:
come
- coming
- forthcoming
- future
* * *venidero, -a adj[generación] future;en años venideros in years to come* * *adj future* * *venidero, -ra adj: coming, future -
72 share
I [ʃɛə] n1) доля, пай, часть, квота, участиеEveryone must pay his share. — Каждый платит за себя.
You must take your share of the housework. — Ты тоже должен дома помогать.
- small share- emplyer's share
- share in business
- share in the profits
- fair shares for all
- in equal shares
- get one's share of the property
- go shares with smb in the expenses
- do smth on shares2) участие, роль, лептаAll of us had a share in making the decision. — Каждый из нас участвовал в принятии решения.
- company limited by shares- take a personal share in the work
- do one's share of the work
- take one's share of the responsibility
- have a share in profits
- have a share in business
- you are not taking much share in the conversation3) акцияThe shares are selling at a premium. — Акции продаются выше номинала.
- bonus sharesThese shares pay/bear 5% of interest. — Акции приносят 5% процентов прибыли
- preference ordinary shares
- participatory preferred shares
- unvalued share
- ordinary shares
- double vote registered shares
- deferred shares
- priority shares
- qualifying shares
- oil shares
- bearer shares
- share issue
- share dividend
- share company
- share certificate
- share list
- share price
- share capital
- shares of the enterprise
- share without par value
- share of stock
- fully paid of value share
- incentive share
- yield on shares
- transfer of shares
- par value of the share
- have shares in a company
- be a share holder
- own half of the shares in a business
- issue shares
- invest one's money in shares
- give one vote for ten shares
- pay up shares
- buy shares
- sell out close out one's shares of the business
- sink one's money in shares
- give smb a tip to buy shares
- place shares with the public
- allot shares
- apply for shares
- subscribe for shares
- gamble in shares
- shares have sunk to nothing
- these shares are up
- shares have advanced from... to...
- share prices bounced back II [ʃɛə]делить, разделять- share smth with smb- share a room with smb
- share the responsibility with smb
- share and share alikeUSAGE:see devide, v -
73 Wechsel
Wechsel m 1. BANK draft, dft; 2. FIN promise to pay, bill, bill of exchange, B/E, note, (infrml) paper; 3. KOMM migration • einen Wechsel akzeptieren RECHT accept a bill • einen Wechsel honorieren FIN (AE) honor a bill, (BE) honour a bill • einen Wechsel mit Akzept versehen RECHT accept a bill • einen Wechsel zur Annahme vorlegen BANK present a bill for acceptance • einen Wechsel zur Diskontierung vorlegen BANK present a bill for discount* * *m 1. < Bank> draft (dft) ; 2. < Finanz> promise to pay, bill, bill of exchange (B/E), note, paper infrml ■ einen Wechsel akzeptieren < Recht> accept a bill ■ einen Wechsel honorieren < Finanz> honor a bill (AE), honour a bill (BE) ■ einen Wechsel mit Akzept versehen < Recht> accept a bill ■ einen Wechsel zur Annahme vorlegen < Bank> present a bill for acceptance ■ einen Wechsel zur Diskontierung vorlegen < Bank> present a bill for discount* * *Wechsel
(Abwechslung) [inter]change, alternation, turn, (Austausch) exchange, barter, (Bilanz) bills in hand, bill holdings, bills receivable (US), (Tratte) bill [of exchange], draft, paper, (Umschwung) reversal;
• bei Ablauf des Wechsels when the bill matures;
• abgelaufener Wechsel bill overdue;
• akzeptierter Wechsel accepted bill (draft);
• nicht akzeptierter Wechsel unaccepted (dishono(u)red) bill, bill dishono(u)red by non-acceptance;
• angekaufter Wechsel discounted bill;
• angenommener Wechsel accepted (hono(u)red) bill;
• ankaufsfähige Wechsel (Landeszentralbank) bills eligible for discount (rediscount, US);
• noch nicht vollständig ausgefüllter Wechsel inchoate bill (Br.);
• ausgestellter Wechsel issued (drawn) bill;
• ausländischer Wechsel bill in foreign currency, foreign bill (note);
• ausstehende Wechsel (Bilanz) bills outstanding;
• avalierter Wechsel backed (guaranteed) bill of exchange;
• bankfähiger Wechsel bank[able] (eligible, US) bill;
• nicht bankfähiger Wechsel non-negotiable paper, non-eligible bill (US);
• befristeter Wechsel sight draft;
• begebener Wechsel negotiated (drafted) bill (note);
• durch Effekten besicherter Wechsel security bill, collateral note (US);
• bezahlter Wechsel discharged bill;
• bundesbankfähiger Wechsel bill eligible for rediscount (US);
• diskontfähiger Wechsel bankable (discountable) bill (note), eligible bill of exchange, eligible paper (US);
• nicht diskontfähiger Wechsel unbankable paper;
• diskontierter Wechsel discounted bill;
• nicht diskontierter Wechsel undiscounted bill;
• domizilierter Wechsel domiciliated (domiciled, addressed, indirect) bill, domiciled bill of exchange;
• eigener Wechsel promissory note, note of hand (Br.);
• begebbarer eigener Wechsel negotiable note;
• trassiert eigener Wechsel house draft (bill);
• eingelöster Wechsel hono(u)red bill;
• nicht eingelöster Wechsel unpaid (dishono(u)red) bill, unpaid note;
• vor Verfallzeit eingelöster Wechsel anticipated bill of exchange, retired bill (US);
• einwandfreier Wechsel approved (clean) bill;
• den Anforderungen der Notenbank entsprechender Wechsel eligible paper (bill) (US);
• erstklassiger Wechsel first-rate bill, first-class (white) paper, fine (Br.) (prime, US) bill;
• fälliger Wechsel bill (note) due, bill to mature,expired (matured, payable) bill, (Bilanz) note (bill) payable (US);
• in Kürze fällige Wechsel bills about to mature;
• noch nicht fälliger Wechsel unexpired bill;
• falscher Wechsel forged bill, counterfeited bill of exchange;
• fauler Wechsel worthless (queer, query) bill;
• feiner Wechsel fine (Br.) (prime, US) bill, first-class (good) paper;
• fiktiver (fingierter) Wechsel bogus (pro forma, accommodation) bill, fictitious bill (Br.), windmill;
• fliegender Wechsel flying change;
• im Außenhandel gebrauchter Wechsel outland bill (Br.);
• gefälschter Wechsel forged bill, counterfeited bill of exchange;
• durch Werterhöhung gefälschter Wechsel raised bill (US);
• verloren gegangener Wechsel lost bill of exchange;
• zur Annahme geschickter Wechsel bill out for acceptance;
• durch Effekten gesicherter Wechsel security bill;
• nach dato zahlbar gestellter Wechsel draft after date;
• gezogener Wechsel drawn bill, draft;
• auf das Ausland gezogener Wechsel foreign bill;
• gegen Getreideverschiffungen gezogener Wechsel grain bill;
• auf die eigene Niederlassung gezogener Wechsel pig on pork (Br.);
• girierter Wechsel indorsed (made, Br.) bill;
• noch nicht girierter Wechsel original bill;
• handelsfähiger Wechsel negotiable bill;
• honorierter Wechsel hono(u)red bill;
• indossierter Wechsel indorsed (made, Br.) bill;
• inländischer Wechsel domestic bill of exchange;
• kurzfristiger Wechsel short-dated (-sighted) bill, short[-dated] exchange, short[-sighted] (short-dated) paper, short-term note;
• landeszentralbankfähiger Wechsel rediscountable (eligible, US) bill;
• langer Wechsel long-dated bill;
• langfristiger Wechsel long[-dated] bill, long draft, finance bill;
• laufende Wechsel bills to mature;
• auf den Inhaber lautender Wechsel bill made out to bearer;
• auf Order lautender Wechsel bill made out to order;
• auf englische Pfund lautender Wechsel sterling bill;
• auf eine fremde Währung lautender Wechsel foreign currency bill;
• lombardierter Wechsel bill pledged as security for an advance, pawned bill;
• Not leidender Wechsel overdue (dishono(u)red) bill, bill held over, bill in suspense (distress);
• offener Wechsel blank bill;
• prolongierter Wechsel renewed note;
• protestierter Wechsel bill noted for protest, dishono(u)red (protested) bill;
• quittierter Wechsel receipted bill of exchange;
• reiner (schlichter) Wechsel clean bill of exchange;
• sicherungsübereigneter Wechsel pawned bill of exchange;
• trassierter Wechsel draft, drawn bill [of exchange];
• trockener Wechsel promissory note, note of hand;
• domizilierter trockener Wechsel domicilated promissory note;
• überfälliger Wechsel bill overdue, past due bill (note);
• durch Indossament übertragbarer Wechsel negotiable bill;
• umlaufender Wechsel circulating bill, bill in circulation;
• unakzeptierter Wechsel dishono(u)red bill;
• unbegebbarer Wechsel nonnegotiable bill (US);
• unbezahlter (uneingelöster) Wechsel dishono(u)red (unpaid) bill, bill in suspense;
• ungedeckter Wechsel uncovered bill (note), bill not provided for, kite (Br.);
• unsicherer Wechsel dubious paper;
• unterschriebener Wechsel signed bill;
• unverstempelter Wechsel unstamped bill;
• verfallener Wechsel past due bill, bill payable, payable (matured) bill;
• verpfändeter Wechsel pawned bill of exchange;
• verstempelter Wechsel stamped bill;
• vorausdatierter Wechsel postdated bill;
• vorgekommener Wechsel bill presented for payment;
• zum Akzept vorzulegender Wechsel acceptance bill;
• zur Zahlung vorzulegender Wechsel payment bill;
• weiterbegebener (weitergegebener) Wechsel negotiated (rediscounted) bill;
• fällig werdender Wechsel bill to mature;
• im Ausland zahlbarer Wechsel foreign bill;
• an den Inhaber zahlbarer Wechsel bill payable to bearer;
• in London zahlbare Wechsel enfaced papers (Br.);
• an Order zahlbarer Wechsel bill payable to order;
• zu zahlende Wechsel bills payable;
• zentralbankfähiger Wechsel rediscountable (eligible, US) bill;
• nicht zentralbankfähiger Wechsel noneligible paper (US);
• zurückgenommener Wechsel returned bill;
• Wechsel gegen Abtretung der Warenforderung bill on goods, value bill;
• turnusmäßiger Wechsel im Amt rotation in office;
• Wechsel des Arbeitsplatzes change of employment;
• Wechsel in mehrfacher Ausfertigung bills in a set;
• Wechsel der halben Belegschaft innerhalb eines Jahres turnover of fifty per cent of the employees in a year;
• Wechsel in der Betriebsführung change in the management, management turnover;
• Wechsel zum Diskont bill for discount;
• Wechsel gegen Dokumente bill of exchange against documents;
• Wechsel mit Dokumenten documentary draft;
• Wechsel in Duplikat set of exchange;
• Wechsel des Gerichtsstandes change of venue;
• Wechsel dritter Güter third-class paper;
• Wechsel ohne Indossament single-name paper (US);
• Wechsel zum Inkasso bill to be encashed (for encashment), bill for collection;
• Wechsel der Jahreszeiten rotation of the seasons;
• Wechsel mit bestimmter Laufzeit time bill (draft);
• Wechsel mit anhängenden Papieren bill with documents attached;
• Wechsel auf Plätze des europäischen Kontinents continental bills (Br.);
• Wechsel und Schecks bills and checks (US) (cheques, Br.);
• Wechsel auf Sicht bill payable at sight (on demand), demand draft;
• Wechsel auf kurze Sicht short (short-sighted) bill, short paper;
• Wechsel mit nur einer Unterschrift single-name paper (US);
• Wechsel mit zwei Unterschriften double-name paper (US);
• eigener Wechsel mit Unterwerfungsklausel cognovit note (US);
• Wechsel im Vorstand change in the management (directorate), management change;
• Wechsel in ausländischer Währung bill in foreign currency, currency bill (Br.);
• Wechsel über empfangene Ware bona-fide bill;
• Wechsel mit unrichtigem Wortlaut wrongly drafted (worded) bill;
• Wechsel abgeben to dispose of a bill;
• Wechsel akzeptieren to accept (hono(u)r) a bill;
• Wechsel nicht akzeptieren to dishono(u)r a bill by non-acceptance;
• Wechsel nicht annehmen to refuse the acceptance of a bill;
• Deckung für einen Wechsel anschaffen to provide cover for a bill;
• Wechsel aufkaufen to buy up (do, Br.) bills;
• Wechsel zu hohem Diskont aufkaufen to shave (US sl.);
• Wechsel ausfertigen to make out (issue) a bill;
• Wechsel doppelt ausfertigen to draw a bill of exchange in duplicate;
• Verfalltag eines Wechsels ausrechnen to compute a bill;
• Wechsel ausstellen to make out a bill of exchange (note), to give a bill of exchange;
• laufenden Wechsel ausstellen to make out a bill payable thirty days (d/d);
• Wechsel in zwei Ausfertigungen ausstellen to draw bills in sets of two;
• Wechsel an Order ausstellen to make a bill payable to order;
• Wechsel avalieren to guarantee a bill;
• Wechsel avisieren to advise a bill;
• Wechsel begeben to issue (give, negotiate) a bill;
• ungedeckten Wechsel begeben to fly a kite (Br.);
• Wechsel begleichen to discharge (hono(u)r, meet) a bill;
• Inkasso eines Wechsels besorgen to attend to the collection of (undertake to collect) a bill;
• Wechsel bezahlen to take up (hono(u)r, meet pay) a bill;
• mit einem Wechsel bezahlen to pay by means of a bill;
• Wechsel vor Fälligkeit bezahlen to take up a bill under rebate[ment] (Br.);
• für einen Wechsel bürgen to act as surety for a bill;
• Wechsel decken to furnish a bill with security, to provide cover for a bill, to answer a bill of exchange, to hono(u)r a bill;
• Wechsel diskontieren to discount a bill, to take up a bill under rebate (Br.);
• Wechsel domizilieren to domiciliate a bill;
• Wechsel durchstreichen to cancel a bill;
• Wechsel einkassieren to collect (cash) a bill;
• Zahlung eines Wechsels einklagen to sue on a bill;
• Wechsel einlösen to hono(u)r (answer) a bill [of exchange], to meet (cash, draw in, pay, take up, discharge, clear, remit) a bill, to hono(u)r a draft, to make good on a note;
• Wechsel bei Fälligkeit einlösen to collect (take up) a bill (draft) when due, to protect a bill at maturity, to pay a bill of exchange at maturity;
• Wechsel vor Fälligkeit einlösen to anticipate (retire) a bill;
• Wechsel nicht einlösen to leave a bill unpaid (unprotected), to dishono(u)r a bill by non-acceptance;
• Wechsel unter Protesterhebung einlösen to pay a bill under protest;
• Wechsel bei Verfall einlösen to hono(u)r (protect) a bill at maturity;
• Wechsel zum Diskont (zur Zahlung) einreichen to offer (tender) a bill for discount;
• Wechsel einziehen to collect (cash) a bill;
• Wechsel fälschen to forge a bill (promissory note);
• Wechsel garantieren to guarantee (guaranty) a bill;
• Wechsel aus der Hand geben to deliver a bill;
• Wechsel um Inkasso geben to have a bill collected;
• Wechsel mangels Zahlung zu Protest geben to have a bill protested for want of payment;
• mit der Bezahlung eines Wechsels in Verzug geraten to default in paying a note;
• Wechsel girieren to endorse (indorse, circulate) a bill [of exchange];
• Rückseite eines Wechsels girieren to inscribe across the face of a bill;
• Wechsel Eingang vorbehalten gutschreiben to enter a bill short;
• Wechsel im Umlauf haben to keep bills afloat;
• Wechsel zum Diskont hereinnehmen to accept bills for discount;
• Wechsel zum Einzug hereinnehmen to accept bills for collection (discount);
• Wechsel honorieren to take up (hono(u)r, redeem, cash, meet) a bill, to pay due hono(u)r to a draft, to answer a bill of exchange;
• Wechsel nicht honorieren to dishono(u)r a bill, to return a bill unpaid;
• Wechsel indossieren to endorse (indorse) a bill;
• Wechsel kassieren to collect (cash) a bill, to take up a bill;
• Wechsel diskontieren lassen to give a bill on discount, to get a bill discounted;
• Wechsel von einer Bank diskontieren lassen to lodge a note in a bank for discount;
• Wechsel Not leiden lassen to keep a bill in suspense;
• Wechsel zu Protest gehen lassen to cause a bill to be noted;
• Wechsel zurückgehen lassen to return a bill protested;
• Wechsel unbezahlt zurückgehen lassen to return a bill unpaid;
• Wechsel lombardieren to pledge a bill as security for a loan, to pawn a bill;
• Wechsel zahlbar machen to domiciliate a bill, to make a bill payable;
• Wechsel prolongieren to hold over a bill, to extend (renew) a bill of exchange, to grant a renewal (accord a respite for payment) of a draft, to enlarge the payment of a bill;
• Wechsel protestieren to protest a bill, to note [down] a bill (draft);
• Wechsel mangels Annahme protestieren to protest a bill for non-acceptance;
• Wechsel rediskontieren to rediscount a bill;
• Wechsel retournieren to return a bill to drawer;
• Wechsel in Umlauf setzen to give currency to (issue) a bill;
• Wechsel sperren to stop a bill;
• Wechsel an Order stellen to make a bill payable to order;
• Wechsel zahlbar stellen to domiciliate a bill;
• Betrag durch Wechsel übermachen to return an amount by bill of exchange;
• Wechsel zum Inkasso übernehmen to undertake the collection (cashing) of a bill;
• Wechsel überprüfen to inspect a bill;
• Wechsel zum Inkasso übersenden to remit a bill for collection;
• Wechsel übertragen to remit a bill;
• Wechsel unterschreiben to sign a bill;
• Wechsel verlängern to prolong (renew, hold over) a bill;
• Wechsel mit Bürgschaft versehen to furnish a bill with security (surety), to guarantee (guaranty) a bill;
• Wechsel mit Giro versehen to indorse a bill;
• Wechsel mit Sicht versehen to sight a bill;
• Wechsel mit einem Zusatz versehen to enface a bill with a memorandum;
• Wechsel verstempeln to furnish a bill with a stamp;
• Annahme eines Wechsels verweigern to dishono(u)r a bill, to dishono(u)r a draft by non-acceptance;
• Wechsel vorausdatieren to antedate a bill;
• Wechsel zur Annahme vorlegen to present a bill (draft) for acceptance;
• Wechsel zur Einlösung vorlegen to present a bill for payment, to collect on a note;
• Wechsel erneut vorlegen to represent a bill;
• Wechsel zur Zahlung vorlegen to collect on a note, to present a bill for payment;
• Inkasso eines Wechsels vornehmen to undertake the collection of a bill;
• Wechsel zur Zahlung vorzeigen to present a bill for payment;
• Wechsel weitergeben to negotiate a bill;
• Wechsel ziehen to draw (value, make out, issue, pass) a bill;
• Wechsel auf lange (kurze) Zeit ziehen to draw at long (short) date;
• Wechsel unbezahlt zurückgeben to return a bill unpaid;
• Wechsel mit Akzept zurückschicken to return a bill accepted;
• Wechsel mit Protest zurückschicken to return a bill of exchange protested;
• Wechsel zurückübertragen to endorse back a bill of exchange;
• Wechselabrechnung discount liquidation;
• Wechselabschrift copy (transcript) of a bill [of exchange];
• Wechselabteilung bill (discount) department;
• Wechselagent bill broker;
• Wechselagio discount, premium on exchange;
• Wechselakzept acceptance of a bill, (Warenakzept) trade acceptance;
• Wechselakzeptant acceptor of a bill;
• Wechselallonge rider;
• nachträgliche Wechseländerung material alteration of a bill (Br.);
• Wechselanhang rider;
• Wechselannahme acceptance of a bill;
• verweigerte Wechselannahme default of acceptor, dishono(u)red acceptance;
• Wechselarbitrage arbitration of exchange, arbitrage in bills [of exchange], bill jobbing (Br.), jobbing in bills (Br.);
• Wechselarbitrage über mehrere Plätze cross exchange (Br.);
• Wechselarbitrageur jobber in bills;
• Wechselarchiv bill file;
• Wechselausfertigung drafting of a bill;
• zweite Wechselausfertigung second [of exchange] bill;
• Wechselausgabe issue of a bill of exchange;
• Wechselaussteller drawer (giver) of a bill, maker, notemaker (US);
• Wechselausstellung issue of a bill of exchange;
• Wechselbank acceptance house;
• Wechselbegebung negotiating (negotiation, delivery of) a bill of exchange;
• Wechselbesitzer billholder, holder of a note, noteholder;
• Wechselbestände bills, (Bilanz) bills in hand, billholdings, bill case (Br.), paper holdings (discounts), bills receivable (US);
• Wechsel- und Scheckbestände bills and checks, (Bilanz) drafts and cheques in hand (Br.);
• unmittelbare Wechselbeteiligte immediate parties to a bill;
• Wechselbetrag value;
• Wechselbeziehung zwischen den Steuersystemen interactions between the tax systems;
• Wechselbezogener drawer of a bill, payor;
• Wechselblankett blank (skeleton) bill;
• Wechselbuch bill ledger, draft book (Br.), note register (US), discount ledger, bills-receivable book (US), (Verfallbuch) bills-payable book (US);
• Wechselbuch für Inkassowechsel bill for collection book;
• Wechselbürge giver of guarantee, guarantor for a bill of exchange, bill surety, backer. -
74 subscribe
1) (to give money, with other people, to a charity or other cause: He subscribes to a lot of charities; We each subscribed $1 towards the present.) hacer donaciones, contribuir con dinero2) ((with to) to promise to receive and pay for a series of issues of (a magazine etc): I've been subscribing to that magazine for four years.) suscribirse (a), abonarse (a)•- subscription
subscribe vb abonarsetr[səb'skraɪb]1 (to newspaper etc) suscribirse (to, a), abonarse (to, a)2 (to charity) hacer donaciones, contribuir con donativos (to, a)3 (to opinion, theory) suscribir (to, -), estar de acuerdo (to, con)■ he subscribes to the view that... él es de la opinión de que...1 (contribute) contribuir, donar2 formal use (sign) suscribir■ I subscribed my name to the petition suscribí la petición, firmé la petición1) : suscribirse (a una revista, etc.)2)to subscribe to : suscribir (una opinión, etc.), estar deacuerdo conv.• abonarse v.• subscribir (Suscribir) v.• subscribirse (Suscribirse) v.• suscribir v.• suscribirse v.səb'skraɪb
1.
1) ( buy)to subscribe (TO something) — \<\<to magazine/newspaper\>\> suscribirse* (a algo)
2) (support, agree with)to subscribe TO something — suscribir* algo (frml)
I subscribe to the view that... — yo soy de la opinión de que...
2.
vt1) ( contribute) donar, contribuir* con2) (reserve, apply for)[sǝb'skraɪb]1. VI1)to subscribe to —
a) (=buy, pay for) [+ magazine, newspaper] su(b)scribirse or abonarse a; [+ email list] su(b)scribirse ab) (=contribute to) [+ charity, good cause] contribuir conc) (=share)I don't subscribe to the idea that money should be given to people like that — yo no soy partidario de que se dé dinero a gente como esa
2)to subscribe for — [+ stocks, shares] su(b)scribir
subscribed capital — (Comm) capital m su(b)scrito
2. VT1) (=contribute) [+ money] donar2) (=apply for)* * *[səb'skraɪb]
1.
1) ( buy)to subscribe (TO something) — \<\<to magazine/newspaper\>\> suscribirse* (a algo)
2) (support, agree with)to subscribe TO something — suscribir* algo (frml)
I subscribe to the view that... — yo soy de la opinión de que...
2.
vt1) ( contribute) donar, contribuir* con2) (reserve, apply for) -
75 ordre
ordre [ɔʀdʀ]1. masculine nouna. ( = succession régulière) orderb. ( = catégorie) orderd. ( = bonne organisation) [de personne, chambre] tidinesse. ( = commandement) order• j'ai reçu l'ordre de... I've been given orders to...f. ( = association) order2. compounds► ordre du jour [de conférence, réunion] agenda* * *ɔʀdʀnom masculin1) ( commandement) orderà vos ordres! — Armée yes, sir!; (à un ami, parent) hum at your service! hum
2) ( disposition régulière) orderen bon ordre — [être aligné, avancer] in an orderly fashion
avancer en ordre dispersé/serré — to advance in scattered/close formation
3) Informatique command4) ( fait d'être rangé) tidiness, orderliness; ( fait d'être bien organisé) orderêtre en ordre — [maison, armoire] to be tidy; [comptes] to be in order
mettre de l'ordre dans — to tidy up [pièce, placard]
mettre de l'ordre dans sa vie — to set ou put one's life in order
remise en ordre — fig rationalization
5) ( état stable et normal) ordertout est rentré dans l'ordre — gén everything is back to normal; ( après des émeutes) order has been restored
6) ( nature) naturede l'ordre de 30% — in the order of 30% GB, on the order of 30% US
dans le même ordre d'idées, je voudrais vous demander — talking of which, I would like to ask you
7) Architecture, Biologie, Zoologie order8) ( confrérie) order9) Religion order10) Finance orderlibellez le chèque à l'ordre de X — make the cheque GB ou check US payable to X
•Phrasal Verbs:* * *ɔʀdʀ1. nm1) (injonction) orderÇa ne se discute pas, c'est un ordre. — There's no discussion, it's an order.
2) (classement) order3) (= nature, type)4) (organisation) orderliness, tidinessavoir de l'ordre — to be tidy, to be orderly
mettre en ordre — to tidy, to tidy up, to put in order
mettre bon ordre à — to put to rights, to sort out
5) (légalité, discipline) orderbousculer l'ordre établi; bouleverser l'ordre établi — to overthrow the established order
6) COMMERCE order7) (= association) order2. ordres nmplRELIGION Holy Orders* * *ordre nm1 ( commandement) order; donner un ordre à qn to give sb an order; donner à qn l'ordre de faire to give sb the order to do, to order sb to do; recevoir l'ordre de faire qch to be given the order to do sth, to be ordered to do sth; je n'ai d'ordre à recevoir de personne I don't take orders from anybody; j'ai des ordres I'm acting under orders; agir sur ordre de qn to act on sb's orders; travailler sous les ordres de qn to work under sb; elle a 30 personnes sous ses ordres she has 30 people (working) under her; être aux ordres de qn Mil to serve under sb, to be under sb's command; ( employé de maison) to be in sb's service; prendre qn à ses ordres to take sb on; à vos ordres! Mil yes, sir!; hum (à un ami, parent) at your service! hum; jusqu' à nouvel ordre until further notice;2 ( disposition régulière) order; par ordre alphabétique/chronologique in alphabetical/chronological order; en ordre croissant/décroissant in ascending/descending order; par ordre de préférence in order of preference; par ordre d'entrée en scène in order of appearance; l'ordre des mots word order; l'ordre des cérémonies the order of ceremonies; procédons par ordre let's do things in order; tu dois, dans l'ordre, téléphoner à la gare, à l'aéroport, à l'hôtel you've got to phone the station, the airport and the hotel, in that order; selon un ordre strict in strict order; en bon ordre [être aligné, avancer] in an orderly fashion ; avancer en ordre dispersé/serré to advance in scattered/close formation; ordre de bataille battle order;3 Ordinat command;4 ( fait d'être rangé) tidiness, orderliness; ( fait d'être bien organisé) order; être en ordre [maison, armoire] to be tidy; [comptes] to be in order; tenir une pièce en ordre to keep a room tidy; mettre de l'ordre dans to tidy up [pièce, placard]; mettre de l'ordre dans ses comptes to get one's accounts in order; mettre de l'ordre dans ses idées to get one's ideas straight; mettre de l'ordre dans sa vie to sort out one's life○; mettre ses affaires en ordre ( avant de mourir) to put one's affairs in order;5 ( qualité) tidiness; elle n'a pas beaucoup d'ordre ( rangé) she' s not very tidy; ( méthodique) she's not very methodical; mettre bon ordre à qch to sort out sth; remettre une pièce en ordre to put everything back where it was in a room; remise en ordre fig rationalization;6 ( comme valeur) order; aimer l'ordre et le travail sérieux to like order and hard work;7 ( état stable et normal) order; maintenir l'ordre dans sa classe to keep order in the classroom; rappeler qn à l'ordre to reprimand sb; tout est rentré dans l'ordre gén everything is back to normal; ( après des émeutes) order has been restored; l'ordre public public order; maintenir/rétablir l'ordre (public) to maintain/restore law and order; troubler l'ordre public [individu] to cause a breach of the peace; [groupe d'insurgés] to disturb the peace; le respect de l'ordre établi respect for the established order; c'est dans l'ordre des choses it's in the nature of things; en ordre de marche in working order;8 ( nature) nature; un problème de cet ordre a problem of that nature; un problème de cet ordre (de grandeur) a problem on that scale; c'est un problème d'ordre économique it's a problem of an economic nature; d'ordre officiel/personnel of an official/a personal nature; de l'ordre de 30% in ou of the order of 30% GB, on the order of 30% US; ordre de prix price range; de quel ordre de grandeur? [somme] how much approximately?; pour vous donner un ordre de grandeur to give you a rough idea; de premier ordre first-rate; de second ordre second-rate; dans le même ordre d'idées, je voudrais vous demander talking of which, I would like to ask you; c'est du même ordre it's the same kind of thing; c'est d'un tout autre ordre it's a completely different kind of thing; des préoccupations d'un tout autre ordre very different worries;10 ( confrérie) order; ordre de chevalerie order of chivalry; l'ordre des médecins the medical association; l'ordre des avocats the lawyers' association; être rayé de l'ordre [avocat] to be disbarred; [médecin] to be struck off (the medical register) GB, to lose one's license US;11 Relig order; ordre monastique monastic order; entrer dans les ordres to take (holy) orders; l'ordre des cisterciens the Cistercian order; l'ordre des Templiers the Knights Templar; les ordres majeurs/mineurs major/minor orders;12 ( sous l'Ancien Régime) estate;13 Fin order; ordre d'achat/de vente order to buy/to sell; libellez le chèque à l'ordre de X make the cheque GB ou check US payable to X; c'est à quel ordre? who do I make it payable to?;ordre du jour ( de réunion) agenda; être à l'ordre du jour lit to be on the agenda; fig to be talked about; inscrire qch à l'ordre du jour to put sth on the agenda; ordre de mobilisation Mil marching orders (pl).[ɔrdr] nom masculinA.[INSTRUCTION]1. [directive, injonction] ordera. [parent] to give an orderb. [officiel, policier, officier] to issue ou to give an orderdonner à quelqu'un l'ordre de faire quelque chose to order somebody to do something, to give somebody the order to do something2. BANQUE & BOURSEà l'ordre de payable to, to the order ofchèque à mon ordre cheque made out ou payable to meordre d'achat/de vente order to buy/to sellordre de paiement/virement order to pay/to transferB.[HIÉRARCHIE, AGENCEMENT]par ordre d'arrivée/de grandeur/d'importance in order of arrival/size/importancepar ordre chronologique/croissant/décroissant in chronological/ascending/descending order[sens du rangement]manquer ou ne pas avoir d'ordre to be untidy3. [organisation méthodique - de documents] ordermettre en ordre, mettre de l'ordre dans [documents, comptabilité] to set in order, to tidy up (separable)il a laissé ses papiers/comptes en ordre avant de partir he left his papers/accounts in order before leaving4. [discipline sociale]faire régner l'ordre to keep ou maintain ordera. [dans une assemblée] to be called to orderb. [dans une classe] to get told offl'ordre public public order, law and orderrentrer dans l'ordre: puis tout est rentré dans l'ordre then order was restored, then everything went back to normalC.[CLASSIFICATION, DOMAINE]du même ordre [proposition, responsabilités] similar, of the same naturede l'ordre de in the region ou order ofune augmentation de 5 %? — oui, de cet ordre a 5% rise? — yes, roughly ou in that regionc'est dans l'ordre des choses it's in the order ou nature of thingsordre attique/dorique/ionique Attic/Doric/Ionic orderde dernier ordre locution adjectivalede premier ordre locution adjectivalede second ordre locution adjectivale[question] of secondary importance[artiste, personnalité] second-rateordre du jour nom masculin1. [d'un comité] agendamettre quelque chose à l'ordre du jour to put ou to place something on the agendaPut the cases down here, please. Posez les valises là, s'il vous plaîtTake the bags out to the car, will you? Portez les bagages à la voiture, voulez-vous ?Quiet, please. Un peu de silence, s'il vous plaîtTurn left at the traffic lights. Tournez à gauche au feuDon't walk on the grass - it's wet. Ne marche pas sur l'herbe, elle est mouilléePut that down! Pose ça !Get out (of my house)! Sortez (d'ici) !Just leave it alone, will you! Laisse-ça tranquille, tu m'entends ! -
76 biglietto
m ticketbiglietto aereo airline or plane ticketbiglietto d'andata e ritorno return ticket, AE roundtrip ticketbiglietto d'auguri (greetings) cardbiglietto da visita business cardbiglietto di banca banknote, AE billbiglietto della lotteria lottery ticketun biglietto da 10 dollari a ten-dollar billfare il biglietto buy the ticket* * *biglietto s.m.1 ( breve scritto) note: mandagli un biglietto per informarlo, drop him a note to let him know; biglietto galante, love letter2 ( cartoncino) card: biglietto da visita, visiting card; biglietto di invito, invitation card; biglietto di Natale, Christmas card; biglietto postale, letter-card; eccovi il mio biglietto da visita, here is my card3 ( contrassegno) ticket: biglietto a prezzo ridotto, cheap ticket; biglietto di andata e ritorno, return ticket, (amer.) round-trip ticket; biglietto di ( sola) andata, single ticket (o one-way ticket); biglietto di favore, complimentary ticket; biglietto di ingresso, ( in stazione) platform ticket; biglietto di prenotazione, ( di un posto) reserved-seat ticket (o reservation o seat reservation); biglietto ferroviario, railway ticket; biglietto festivo, weekend ticket; biglietto supplementare, train supplement; mezzo biglietto, half-price ticket; biglietto elettronico, electronic ticket, e-ticket; il biglietto vale sino alla fine del mese, the ticket is valid until the end of the month; essere munito di biglietto, to be provided with ticket; fare, prendere il biglietto, to buy the ticket; dove si prendono i biglietti? where can I get the tickets?4 ( banconota) (bank)note, (amer.) bill: un biglietto da dieci dollari, a ten-dollar bill; biglietto di banca, (currency) note; emissione di biglietti di banca, issue of banknotes.* * *[biʎ'ʎetto]sm(per viaggio, entrata) ticketfare/comprare il biglietto — to get/buy one's ticket
* * *[biʎ'ʎetto]sostantivo maschile1) (breve lettera) card, line2) (foglietto) slip (of paper); (messaggio) notelasciare un biglietto a qcn. — to leave a note for sb., to drop sb. a note
3) (documento di viaggio) ticket; (prezzo) farebiglietto ferroviario, aereo — rail(way), plane ticket
fare, acquistare il biglietto — to get the ticket
4) (d'ingresso) (admission) ticket; (in stazione) platform ticket5) (della lotteria) lottery ticket6) (banconota) bill, note•biglietto d'auguri — greetings BE o greeting AE card
biglietto di corsa semplice — single (ticket), one-way ticket
biglietto omaggio — free o complimentary ticket
biglietto da visita — business o visiting AE card
* * *biglietto/biλ'λetto/sostantivo m.1 (breve lettera) card, line2 (foglietto) slip (of paper); (messaggio) note; lasciare un biglietto a qcn. to leave a note for sb., to drop sb. a note3 (documento di viaggio) ticket; (prezzo) fare; biglietto ferroviario, aereo rail(way), plane ticket; fare, acquistare il biglietto to get the ticket4 (d'ingresso) (admission) ticket; (in stazione) platform ticket5 (della lotteria) lottery ticket6 (banconota) bill, note; biglietto da dieci dollari ten dollar billbiglietto di andata e ritorno return (ticket); biglietto aperto open ticket; biglietto d'auguri greetings BE o greeting AE card; biglietto di corsa semplice single (ticket), one-way ticket; biglietto d'invito invitation card; biglietto omaggio free o complimentary ticket; biglietto di sola andata → biglietto di corsa semplice; biglietto da visita business o visiting AE card. -
77 order
1.1) приказывать; распоряжаться2) заказывать2.1) порядок, последовательность2) приказ, распоряжение; предписание3) ордер4) заказ; требование•- by orderPenny-pinching consumers remain happy to take advantage of special mail order offers. — Скупые покупатели рады воспользоваться специальными предложениями заказа товара по почте.
-
78 Wertpapiere
Wertpapiere npl 1. BANK, BÖRSE, FIN securities, investments, (BE) stocks (Beteiligungs- und Gläubigerwerte, equities and debt securities); 2. RECHT investments • Wertpapiere halten FIN carry securities • Wertpapiere kaufen BANK go long • Wertpapiere repartieren BANK scale down securities* * *npl 1. < Bank> investments; 2. < Börse> investments, securities; 3. <Finanz, Vw> investments ■ Wertpapiere aus dem Markt nehmen < Börse> buy up securities ■ Wertpapiere gesucht < Börse> securities wanted ■ Wertpapiere halten < Börse> carry securities ■ Wertpapiere kaufen < Börse> go long ■ Wertpapiere repartieren <Bank, Börse> scale down securities* * *Wertpapiere
securities, [commercial] papers, shares, stocks, bonds, descriptions (Br.), funds (US), (Bilanz) investments;
• ablösbare Wertpapier redeemable securities;
• absetzbare Wertpapier marketable securities;
• vom Markt aufgenommene Wertpapier digested securities (US);
• vom Markt noch nicht aufgenommene Wertpapier undigested securities (US);
• aufgerufene Wertpapier securities called for repayment;
• ausgegebene Wertpapier securities issued;
• über (unter) dem Nennwert ausgegebene Wertpapier securities issued above (below) par;
• ausgeloste Wertpapier drawn bonds;
• mit zusätzlicher Dividendengarantie ausgestattete Wertpapier assumed bonds;
• auf den Inhaber ausgestellte Wertpapier bearer bonds (securities);
• ausländische Wertpapier foreign [currency] securities, foreign stocks, foreigners;
• auslosbare Wertpapier callable (redeemable) securities;
• von Börsenvorschriften befreite Wertpapier exempted securities;
• begebbare Wertpapier negotiable instruments;
• nicht begebbare Wertpapier non-negotiable securities;
• hypothekarisch besicherte Wertpapier mortgage-backed securities;
• am Sanierungsverfahren nicht beteiligte Wertpapier non-assented bonds (securities, stock);
• bevorrechtigte Wertpapier senior securities;
• börsenfähige (börsengängige) Wertpapier marketable securities (stocks), quoted (stock-exchange, listed, US) securities, realizable stock, quoted investments (Br.);
• nicht börsengängige Wertpapier unquoted investments (Br.), unlisted securities (US);
• deckungsstockfähige Wertpapier securities eligible to serve as collateral;
• devisenbewirtschaftete Wertpapier Exchange Control Act securities (Br.);
• diverse Wertpapier miscellaneous (sundry) securities;
• dividendenberechtigte Wertpapier dividend-paying (equity) securities, securities entitled to a dividend;
• erst an zweiter Stelle dividendenberechtigte Wertpapier junior securities (US);
• dreiprozentige Wertpapier (Börse) threes, three-per-cents (Br.);
• an der Börse eingeführte Wertpapier securities quoted (listed, US) on the stock exchange;
• gut eingeführte Wertpapier seasoned securities;
• eingetragene Wertpapier registered securities (Br.);
• erstklassige Wertpapier first-class (gilt-edged, Br.) stocks, blue chips (US);
• Ertrag bringende Wertpapier income-producing stocks;
• ertragssteuerfreie Wertpapier tax-exempt securities;
• mit Kupon erworbene Wertpapiere investments bought cum dividend;
• für Steuerrücklagen erworbene Wertpapier tax reserve certificates (US);
• festverzinsliche Wertpapier fixed-interest [bearing] securities (bonds), percents;
• steuerfreie festverzinsliche Wertpapier tax-free fixed interest securities;
• an der Börse gehandelte Wertpapier securities dealt in on the stock exchange;
• im Freiverkehr gehandelte Wertpapier outside (Br.) (unlisted, US) securities, curb stocks (US);
• international gehandelte Wertpapier internationals, interbourse securities (Br.);
• lebhaft gehandelte Wertpapier active securities;
• selten gehandelte Wertpapier inactive securities;
• telefonisch gehandelte Wertpapier telephone stocks (US);
• auf Zeit gehandelte Wertpapier securities negotiated for future delivery (US);
• abhanden gekommene Wertpapiere lost securities;
• gemeinsame Wertpapier securities jointly owned;
• außer Kurs gesetzte Wertpapier called bonds;
• gesperrte Wertpapier restricted securities;
• gezogene Wertpapier drawn bonds;
• an der Börse handelbare Wertpapier securities negotiable at the stock exchange;
• nicht handelbare Wertpapier non-marketable securities;
• heimische Wertpapier home descriptions (Br.);
• hinterlegte Wertpapier securities deposited;
• im Sammeldepot hinterlegte Wertpapier assented bonds (stock, US);
• als Sicherheit hinterlegte Wertpapier securities lodged as collateral;
• hochspekulative Wertpapier wildcat securities;
• hochwertige Wertpapier high-grade securities, blue chip (US), representative stocks (US);
• inländische Wertpapier home securities (stocks, Br.);
• internationale Wertpapier internationals, interbourse securities (Br.);
• kleingestückelte Wertpapier small denominations;
• konvertierbare Wertpapier convertible securities;
• kündbare Wertpapier callable bonds, dated stocks;
• kursfähige Wertpapier stocks quoted (listed, US) on the stock exchange;
• kursgünstige Wertpapier bargain stocks;
• auf den Inhaber lautende Wertpapier bearer bonds;
• auf den Namen lautende Wertpapier registered securities;
• lieferbare Wertpapier good-delivery securities;
• lombardfähige Wertpapier securities eligible to serve as collateral;
• lombardierte Wertpapiere pledged (pawned) securities (Br.) (stocks), securities held as collateral (US), collateral securities, hypothecated stocks (US);
• marktfähige Wertpapier marketable (negotiable) securities (stocks), negotiable stocks, open-market papers;
• marktgängige Wertpapier securities dealt in for cash;
• mündelsichere Wertpapier gilt-edged (Br.) (trustee) securities (investments) (Br.), gilts (Br.), trustee (widow and orphan) stock (US), trust investments (US), (Börsenbericht) gilt-edged list (Br.);
• nachschusspflichtige Wertpapier assessable securities (US);
• Not leidende Wertpapier suffering securities;
• notierte Wertpapier quoted (listed, US) securities;
• [amtlich] nicht notierte Wertpapier outside securities (US), kerb (curb, US) stocks;
• an der Börse nicht notierte Wertpapier unquoted (non-quoted) investments (Br.);
• in Pfund notierte Wertpapier sterling securities;
• platzierte Wertpapier digested securities (US);
• leicht realisierbare Wertpapier readily marketable securities;
• sofort realisierbare Wertpapier liquid securities;
• gut renommierte Wertpapier seasoned securities;
• sparkassenfähige Wertpapier savings-bank securities;
• spekulative Wertpapier speculative securities (investments);
• steuerbegünstigte Wertpapier tax-privileged securities;
• steuerfreie Wertpapier tax-exempt bonds (securities) (US), tax exempts (US);
• stimmberechtigte Wertpapier voting securities;
• stimmrechtslose Wertpapier non-voting securities;
• übertragbare Wertpapier transferable securities;
• durch Indossament übertragbare (umlauffähige) Wertpapier negotiable instruments;
• umtauschfähige Wertpapier convertible securities;
• unkündbare Wertpapier irredeemable securities, (langfristig) longs;
• unverzinsliche Wertpapier non-interest-paying stock;
• mit Rückerwerbsverpflichtung veräußerte Wertpapier securities held under agreement to repurchase;
• ohne Deckung verkaufte Wertpapier shorts;
• nicht verkehrsfähige Wertpapier non-marketable securities;
• verloste Wertpapier lottery bonds;
• mit Verlust notierende Wertpapier investment in default, decliners (Br.);
• vernachlässigte Wertpapier inactive (neglected) stocks (US);
• [als Sicherheit] verpfändete Wertpapier pledged securities (Br.), pawned stocks (Br.), hypothecated stock (US), securities held as collateral (US);
• verwahrte Wertpapier securities held in safe custody;
• verzinsliche Wertpapier interest-bearing securities;
• zentralbankfähige Wertpapier approved securities;
• nicht zinstragende Wertpapier non-interest-paying stock;
• zweitklassige Wertpapier second-class papers;
• Wertpapier des Anlagevermögens (Bilanz) long-term investment (US);
• Wertpapier zu Anschaffungskursen (Bilanz) quoted investments (Br.) (marketable securities) at cost;
• börsengängige Wertpapiere zum Anschaffungskurs (Bilanz) quoted investment at cost;
• Wertpapier elektrisch betriebener Bahnen traction securities;
• Wertpapier von äußerst spekulativem Charakter cats and dogs (US);
• Wertpapier im Depot securities on deposit;
• Wertpapier mit zeitweilig gesperrter Dividendenauszahlung deferred securities;
• Wertpapier mit vereinbartem Einlösungstermin redeemable securities;
• Wertpapier mit festem Ertrag fixed-yield securities;
• Wertpapier mit sehr hohem Kursanstieg high flyer;
• Wertpapier von Lagerhausgesellschaften dock stocks (Br.), warehouse stocks (US);
• Wertpapier mit geringstem Nominalwert baby bonds (US);
• festverzinsliches Wertpapier, mit festem, bis Laufzeitende gleich bleibendem, Nominalzinssatz und fester Endlaufzeit straight bond (Br.);
• Wertpapier mit hoher Rendite high-yield securities;
• Wertpapier mit variabler Rendite variable-yield securities;
• Wertpapier mit hoher Sicherheit trustee investments (Br.), widow and orphan stock (US);
• nicht übertragbare Wertpapier zu Steuerrücklagezwecken tax reserve certificates (Br.);
• Wertpapier des Umlaufvermögens (Bilanz) temporary investment;
• Wertpapier mit Vorzugsrechten senior securities;
• Wertpapier mit steuerfreien Zinserträgnissen nontaxable securities (US);
• Wertpapier deren Zinssatz dem Diskontsatz entspricht zero coupon bonds;
• Wertpapier abtreten to assign securities;
• sein Geld in Wertpapiern anlegen to invest one’s money in stock;
• sein Geld in mündelsicheren Wertpapiern anlegen to invest one’s money in a safe stock;
• Wertpapier zur Börsenzulassung anmelden to qualify securities for sale to the public;
• Wertpapier ausgeben to issue (put out, bring out) bonds;
• Wertpapier über (unter) dem Nennwert ausgeben to issue securities at a premium (discount);
• Wertpapier zum Nennwert ausgeben to issue securities at par;
• in Kost gegebene Wertpapier auswechseln to commute securities;
• Wertpapier beleihen to lend money on stock, to pawn stock (Br.), to hypothecate securities (US);
• Wertpapier bereinigen to validate securities;
• Wertpapier besitzen to hold securities;
• seine Anlagen hauptsächlich in Wertpapiern decken to invest primarily in securities;
• Wertpapier durchhalten to carry securities in safe custody (Br.);
• Wertpapier an der Börse einführen to introduce (market, list, US) securities on the stock exchange;
• Wertpapier ins Depot einliefern (legen) to place securities in safe custody (deposit, US);
• Wertpapier über pari emittieren to issue securities at a premium (discount);
• Wertpapier für kraftlos erklären to retire (invalidate) securities;
• verloren gegangene Wertpapier für kraftlos erklären to cancel securities;
• Wertpapier ins Depot geben (legen) to place securities for [safe] custody (Br.), to place securities in a deposit (US);
• sein Geld in vierprozentigen Wertpapiern angelegt haben to have one’s money in four percents;
• Wertpapier zur Verfügung halten to earmark securities;
• mit Wertpapiern handeln to handle stocks and bonds;
• Wertpapier hereinnehmen to borrow (take in) stock;
• Wertpapier hinterlegen to deposit securities;
• Wertpapier als Sicherheit hinterlegen to deposit (lodge) stocks as underlying security;
• Wertpapier lombardieren lassen to have securities hpypothecated;
• Wertpapier lombardieren to grant a loan against (hypothecate, US) securities, to advance money (borrow) on securities, to pawn stock (Br.);
• Wertpapier zinslos lombardieren to loan stock flat;
• Wertpapier aus einem Depot nehmen to withdraw securities from a deposit;
• Wertpapier in Kommission nehmen to take securities on a commission basis;
• Wertpapier an der Börse notieren to quote (list, US) securities on the stock exchange;
• lombardierte Wertpapier realisieren to sell out securities;
• mit Wertpapiern eingedeckt sein to be long of stock (Br.);
• Wertpapier übertragen to transfer stocks;
• Wertpapier im Depot verwahren to hold securities for safekeeping;
• Wertpapier zu 9% auf Kredit verwahren to carry securities at 9 per cent;
• Wertpapier zeichnen to make an application for stocks;
• Wertpapier in Erwartung einer Kurssteigerung zurückhalten to be on the long side of the market (US);
• Wertpapier zurückkaufen to redeem (repurchase) securities;
• Wertpapierabsatz placement of securities, security sales;
• Wertpapierabteilung securities (stock, Br.) department;
• Wertpapieranalyse security analysis;
• Wertpapierangebot securities offerings. -
79 new
new [nju:]∎ a new tablecloth (brand new) une nouvelle nappe, une nappe neuve; (fresh) une nouvelle nappe, une nappe propre;∎ new evidence de nouvelles preuves;∎ he's wearing his new suit for the first time il porte son nouveau costume ou son costume neuf pour la première fois;∎ I don't want to get my new gloves dirty je ne veux pas salir mes nouveaux gants ou gants neufs;∎ this dress isn't new ce n'est pas une robe neuve ou une nouvelle robe, cette robe n'est pas neuve;∎ have you seen their new house yet? est-ce que tu as vu leur nouvelle maison?;∎ she needs a new sheet of paper il lui faut une autre feuille de papier;∎ we need some new ideas il nous faut de nouvelles idées ou des idées neuves;∎ a new application of an old theory une nouvelle application d'une vieille théorie;∎ there are new people in the flat next door il y a de nouveaux occupants dans l'appartement d'à côté;∎ she likes her new boss elle aime bien son nouveau patron;∎ new members are always welcome nous sommes toujours ravis d'accueillir de nouveaux adhérents;∎ to look for new business faire de la prospection;∎ America was a new country (just developing) l'Amérique était un pays neuf;∎ under new management (sign) changement de propriétaire;∎ as or like new comme neuf; (in advertisement) état neuf;∎ as good as new (again) (clothing, carpet) (à nouveau) comme neuf; (watch, electrical appliance) (à nouveau) en parfait état de marche;∎ to feel like a new woman/man se sentir revivre;∎ to make a new woman/man of sb transformer qn complètement;∎ proverb there's nothing new under the sun il n'y a rien de nouveau sous le soleil(b) (latest, recent → issue, recording, baby) nouveau(elle);∎ the newest fashions la dernière mode;∎ is there anything new on the catastrophe? est-ce qu'il y a du nouveau sur la catastrophe?;∎ familiar what's new? quoi de neuf?;∎ familiar (so) what's new!, what else is new! (dismissive) quelle surprise!;∎ that's nothing new! rien de nouveau à cela!(c) (unfamiliar → experience, environment) nouveau(elle);∎ everything's still very new to me here tout est encore tout nouveau pour moi ici;∎ familiar that's a new one on me! (joke) celle-là, on ne me l'avait jamais faite!; (news) première nouvelle!; (experience) on en apprend tous les jours!∎ you're new here, aren't you? vous êtes nouveau ici, n'est-ce pas?;∎ those curtains are new in this room ces rideaux n'étaient pas dans cette pièce;∎ she's new to the job elle débute dans le métier;∎ we're new to this area nous venons d'arriver dans la région2 nounnouveau m;∎ the cult of the new le culte du nouveau►► familiar new blood sang m neuf;Finance new borrowings nouveaux emprunts mpl;new boy School nouveau m, nouvel élève m; (in office, team etc) nouveau m;New Britain Nouvelle-Bretagne f;New Brunswick le Nouveau-Brunswick;∎ in New Brunswick dans le Nouveau-Brunswick;Architecture new brutalism brutalisme m;Marketing new buy situation situation f de nouvel achat;New Caledonia Nouvelle-Calédonie f;∎ in New Caledonia en Nouvelle-Calédonie;1 nounNéo-Calédonien(enne) m,fnéo-calédonien;Finance new capital capitaux mpl frais;(a) History le New Deal (programme de réformes sociales mises en place aux États-Unis par le président Roosevelt au lendemain de la grande dépression des années 30)(b) British Politics = programme du gouvernement Blair destiné à aider les jeunes à trouver un emploi;New Delhi New Delhi;French Canadian New Democratic Party Nouveau Parti m démocratique;new economy nouvelle économie f;New England Nouvelle-Angleterre f;∎ in New England en Nouvelle-Angleterre;New Englander habitant(e) m,f de la Nouvelle-Angleterre;the New English Bible = texte de la Bible révisé dans les années 60;New Forest = région forestière dans le sud de l'Angleterre;New Forest pony New Forest m (cheval);new girl School nouvelle (élève) f; (in office, team) nouvelle f;new grammar la nouvelle grammaire;New Guinea Nouvelle-Guinée f;∎ in New Guinea en Nouvelle-Guinée;New Hampshire le New Hampshire;∎ in New Hampshire dans le New Hampshire;1 nounNéo-Hébridais(e) m,fnéo-hébridais;New Hebrides Nouvelles-Hébrides fpl;∎ in the New Hebrides aux Nouvelles-Hébrides;New Ireland Nouvelle-Irlande f;∎ in New Ireland en Nouvelle-Irlande;Stock Exchange new issue nouvelle émission f;Stock Exchange new issue market marché m des nouvelles émissions, marché m primaire;New Jersey le New Jersey;∎ in New Jersey dans le New Jersey;New Labour = nouveau nom donné au parti travailliste britannique vers le milieu des années quatre-vingt-dix dans le souci d'en moderniser l'image;New Latin latin m scientifique;new look nouvelle image f;the New Look (in post-war fashion) le new-look;New Man homme m moderne (qui participe équitablement à l'éducation des enfants et aux tâches ménagères);the new media les nouveaux médias mpl;New Mexico le Nouveau-Mexique;∎ in New Mexico au Nouveau-Mexique;British History the New Model Army = nom donné à l'armée anglaise après la révolte du Parlement en 1645;∎ what's ten shillings in new money? ten shillings, ça fait combien en système décimal?;∎ she married into new money (wealth) elle s'est mariée avec un homme issue d'une famille enrichie de fraîche date; pejorative elle s'est mariée avec un nouveau riche;new moon nouvelle lune f;Press New Musical Express = hebdomadaire anglais de musique rock;New Orleans La Nouvelle-Orléans;new potato pomme f de terre nouvelle;New Providence île f de la Nouvelle-Providence;New Quebec Nouveau-Québec m;∎ in New Quebec au Nouveau-Québec;the new rich les nouveaux riches mpl;New Right nouvelle droite f;Press the New Scientist = hebdomadaire scientifique britannique;New Scotland Yard = siège de la police à Londres;New South Wales la Nouvelle-Galles du Sud;∎ in New South Wales en Nouvelle-Galles du Sud;Finance new shares actions fpl nouvelles;Press the New Statesman = hebdomadaire britannique de gauche;new technology nouvelle technologie f, technologie f de pointe;the New Territories les Nouveaux Territoires mpl (de Hong Kong);Bible New Testament Nouveau Testament m;British new town ville f nouvelle;the New World le Nouveau Monde;New Year Nouvel An m;∎ happy New Year! bonne année!;∎ to see in the New Year réveillonner (le 31 décembre);New Year's resolutions résolutions fpl pour la nouvelle année;∎ have you made any New Year's resolutions? tu as des résolutions pour la nouvelle année?;New Year's Day jour m de l'an;New Year's Eve Saint-Sylvestre f;the New Year's Honours List = titres et distinctions honorifiques décernés par la Reine à l'occasion de la nouvelle année et dont la liste est établie officieusement par le Premier ministre;New York (City) New York;New Yorker New-Yorkais(e) m,f;Press the New Yorker = hebdomadaire culturel et littéraire new-yorkais;Stock Exchange New York Mercantile Exchange = marché à terme des produits pétroliers de New York;New York (State) l'État m de New York;∎ in (the State of) New York, in New York (State) dans l'État de New York;the New York subway le métro new-yorkais;Press the New York Times = quotidien américain de qualité;New Zealand Nouvelle-Zélande f;∎ in New Zealand en Nouvelle-Zélande;New Zealand butter beurre m néo-zélandais;New Zealander Néo-Zélandais(e) m,fⓘ NEW LABOUR Après dix-huit ans de gouvernement conservateur, les élections de mai 1997 propulsèrent les travaillistes au pouvoir avec une écrasante majorité. Convaincus par plusieurs défaites électorales de l'inéligibilité du parti travailliste traditionnel dans une Grande-Bretagne bouleversée par le thatchérisme, les nouveaux dirigeants décidèrent de réorganiser et de renommer le parti afin d'élargir leur électorat aux classes moyennes. Les "nouveaux travaillistes" établirent des liens étroits avec le patronat et promurent une "troisième voie" comme alternative à la traditionnelle idéologie de gauche du parti. Cependant, les fidèles du parti commencèrent très vite à souhaiter un retour aux valeurs traditionnelles de la gauche. -
80 rate
̈ɪreɪt I
1. сущ.
1) а) оценка имущества Syn: valuation б) суждение, мнение, оценка (напр., какого-л. события) Syn: estimation
2) норма;
ставка, тариф;
расценка, цена average rate of profit ≈ средняя норма прибыли rate of surplus value ≈ норма прибавочной стоимости at an easy rate ≈ дешево;
легко book rate ≈ "книжный" тариф (тариф на почтовую бандероль) lock-in rate ≈ замороженная ставка
3) а) пропорция, отношение;
коэффициент;
степень;
процент, доля to fix, set a rate ≈ устанавливать процент annual rate bargain rates discount rate fast rate flat rate high rate hourly rate inflation rate interest rate low rate metabolic rate moderate rate pulse rate respiration rate seasonal rate tax rate б) фин. курс( специальное соотношение при операциях с валютой и ценными бумагами) at the rate ≈ по курсу at the average close rate ≈ по среднему заключительному курсу exchange rate, rate of exchange ≈ валютный курс cabin rate ≈ "телеграфный курс" (курс фунта стерлингов по отношению к доллару США)
4) местный, муниципальный, коммунальный налог
5) а) темп;
скорость, ход( как физическая характеристика) The most rapid rate of a box-wagon is about thirty miles per hour. ≈ Самая высокая скорость движения товарного состава - около тридцати миль в час. б) относительная скорость( совершения действий и т.д.) accident rate birth rate crime rate death rate divorce rate marriage rate morbidity rate mortality rate rate of climb rate of fire
6) а) разряд, класс;
сорт Syn: class II
1. б) мор. класс военных судов
7) степень, интенсивность( какого-л. чувства, действия и т.д.) at a great rate ≈ в большой степени
8) паек, порция
9) тех. расход (воды) ∙ at any rate ≈ во всяком случае;
по меньшей мере at this rate, at that rate ≈ в таком случае;
при таких условиях
2. гл.
1) уст. предоставлять, назначать, выделять Syn: allot
2) а) оценивать, производить оценку, исчислять, определять, устанавливать (among;
as) to rate high ≈ высоко оценивать to rate low ≈ невысоко оценивать That player is rated among the very best. ≈ Этот игрок считается одним из лучших. This wine rates as excellent. ≈ Это вино признано отличным. Syn: value
2., esteem
2. б) приписывать класс, ранг;
располагать по рангу, по ранжиру Why should you rate yourself above this job? ≈ Почему ты считаешь, что делать эту работу ниже твоего достоинства? Syn: grade
2.
2) оценивать, расценивать, ценить
3) а) считать;
расценивать;
рассматривать She was rated an excellent pianist. ≈ Ее считали прекрасной пианисткой. Syn: consider, regard
2. б) рассматриваться, считаться She rates as the finest teacher we have. ≈ Она - лучший учитель, который у нас был.
4) заслуживать( что-л.), удостаиваться( чего-л.) he rated special privileges ≈ он располагал особыми привилегиями Syn: deserve
5) обыкн. страд. облагать( местным) налогом
6) мор. а) определять класс, категорию (морского судна) б) присваивать класс, звание( моряку) ∙ rate up rate with II гл.
1) ругать, распекать, бранить;
задавать головомойку He began to rate them soundly for their ingratitude. ≈ Он стал их сильно бранить за неблагодарность. Syn: chide, scold
1., reprove
2) неперех. браниться, ругаться She has rated at her child all day long. ≈ Она целый день ругалась на своего ребенка. III = ret норма;
размер - birth * рождаемость - crime * показатель /индекс, статистика/ преступности - per cent * размер процентов - * of profit /of return/ (политика) (экономика) норма прибыли - * of surplus value( политика) (экономика) норма прибавочной стоимости - * of production норма выработки;
производительность - * of seeding( сельскохозяйственное) норма высева - the * of speed per minute скорость в минуту - the marriage * per mille количество браков на тысячу (человек) населения - to go at the * of six miles an hour проходить по 6 миль в час;
двигаться со скоростью 6 миль в час ставка, тариф;
такса;
расценка - the R. (финансовое) учетная ставка банка Великобритании - * of discount( финансовое) учетная ставка, учетный процент;
ставка дисконта - * of duty ставка таможенной пошлины - the *s of wages per week ставки недельной заработной платы - the * of interest ставка /норма/ процента( финансовое) курс - the * of exchange валютный курс;
вексельный курс;
обменный курс - dollar * курс доллара цена;
оценка - to buy at a high * купить по высокой цене - you can have them at the * of $1 a dozen можете купить их по одному доллару за дюжину - at an easy * по недорогой цене, дешево;
легко, без труда, без усилий - to win success at an easy * без труда добиться успеха - to value smth. at a low * низко оценивать что-л.;
быть невысокого мнения о чем-л. pl (железнодорожное) грузовой тариф - * scale /card/ тарифное расписание( рассылаемое транспортными и страховыми организациями) скорость, темп - * constant( химическое) константа скорости реакции - * of growth темп роста - * of advance( военное) темп наступления - * of climb (авиация) скороподъемность - * of descent( авиация) скорость снижения - * of fire (военное) скорость стрельбы;
темп огня;
режим огня - * of sailing( морское) скорость хода( судна) - * of ionization (физическое) скорость ионизации - at a great * с огромной скоростью - to drive at a dangerous * вести автомобиль с опасным превышением скорости - unemployment increases at a fearful * безработица растет угрожающими темпами - he read at a moderate * он читал неторопливо процент, доля;
коэффициент;
пропорция;
степень - * of chickens( сельскохозяйственное) выход цыплят (от числа заложенных яиц) - * of reproduction, reproduction * (экономика) коэффициент воспроизводства - * of return (экономика) рентабельность, норма рентабельности разряд, сорт - of the first * первоклассный;
наилучший - this fruit is very second * это очень неважные фрукты пошиб, полет местный, муниципальный, коммунальный налог;
сбор на местные нужды( в Великобритании) - *s and taxes( местные) сборы и (государственные) налоги;
коммунальные и государственные налоги - harbour *s портовые сборы - to raise a * of $1 взимать сбор в один доллар (американизм) оценка, отметка( в школе) образ действия;
манера, способ - * of living (широкий) образ жизни - to live at a high * жить на широкую ногу - if you go on at that * you will injure your health если вы и дальше будете поступать так, вы подорвете свое здоровье - at this * таким образом;
так;
если так будет продолжаться - at that * в таком случае;
если это так, если то, что вы говорите, соответствует действительности - at that * we shan't get any dinner today если так пойдет дальше, мы сегодня останемся без обеда - he ought to be dismissed at that * в таком случае его следует уволить( специальное) интенсивность;
мощность - emission * (физическое) интенсивность испускания - exposure * (физическое) мощность облучения - * of work интенсивность работы, мощность - * of gain (сельскохозяйственное) интенсивность прироста /привеса/ (специальное) частота - pulse * (медицина) частота пульса;
(электроника) частота (повторения) импульсов (спортивное) разряд (морское) класс (торгового судна) ;
(историческое) ранг (корабля) (морское) звание или специальность рядового или старшинского состава (о часах) ход;
суточное отставание;
уход вперед за сутки - * of a chronometer ход хронометра (техническое) расход (воды и т. п.) > at any * во всяком случае;
по меньшей мере > not at any * (устаревшее) ни в коем случае;
ни за что > he has improved somewhat, in manners at any * он стал немного лучше, по крайней мере в обращении > at any * I will do nothing without further instructions во всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указаний > at all *s во всяком /в любом/ случае;
как бы то ни было;
(устаревшее) любой ценой;
любыми средствами > to come upon the *s (историческое) содержаться за счет налогоплательщиков (о неимущих) ;
попасть в работный дом( часто at) оценивать, производить оценку;
исчислять - to * a coin above its real value определять курс монеты выше реальной стоимости - what do you * his fortune at? в какую сумму вы оцениваете его состояние? - output was *d at about 5,000 bales per wotking day по подсчетам оказалось, что производительность составляет около 5000 кип за рабочий день ценить, расценивать, оценивать - to * smb., smth. high высоко ценить кого-л., что-л. - to * one's profession above another in usefulness считать одну профессию полезнее другой - to * fame as its true value знать настоящую цену славе - I do not * his merits high я невысокого мнения о его достоинствах - he doesn't * himself an ordinary clerk он не считает себя простым клерком (специальное) таксировать, тарифицировать( часто as) считать, рассматривать;
полагать - he is *d as a distinguished scientist он считается выдающимся ученым - he is *d the best in his field его считают лучшим специалистом в данной области - I * him among my friends я отношу его к числу своих друзей;
я считаю его своим другом( часто as) считаться, рассматриваться - to * as a national resource рассматриваться как источник общегосударственного значения - he *s as one of the best runners over the distance он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции облагать местным налогом - they were heavily *d они платили высокие местные налоги оценивать для установления ставки местного налога или страховой премии - the shop was *d at $500 a year облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот долларов в год - to * up (страхование) увеличивать страховую премию (в случае особого риска) (американизм) ставить отметку, оценку ( учащемуся) ;
оценивать знания - to * a student first считать какого-л. учащегося первым учеником /отличником/ (разговорное) заслуживать - he *s the best он заслуживает самого лучшего (американизм) (заслуженно) пользоваться чем-л.;
иметь право на что-л. - she *s special privileges она пользуется особыми привилегиями;
ей предоставлены особые привилегии( американизм) занимать привилегированное положение - she really *s with her boss босс с ней очень считается /очень ее ценит/ преим. (морское) определять класс (корабля, автомобиля) ;
устанавливать категорию;
классифицировать преим. (морское) иметь какую-л. категорию, класс и т. п. - a ship *s as first судно относится к первому классу преим. (морское) присваивать класс, звание (моряку) - he was *d as a midshipman ему было присвоено звание мичмана - to * up повысить в классе, звании и т. п. преим. (морское) иметь класс, звание (о моряке) регулировать, выверять (часы) - to * a chronometer ставить хронометр по среднему поясному времени делать выговор;
отчитывать, бранить, разносить( кого-л.) - to * smb. for doing smth. выговаривать кому-л. за что-л. - to * smb. soundly задать кому-л. головомойку - to * at smb. кричать на кого-л. accrual ~ коэффициент накопления (характеризует скорость накопления) accuracy ~ показатель точности activity ~ степень активности activity ~s коэффициент активности( процент экономически активных детей и взрослых соответственно в возрастных группах 10-14 и 15-64 года) actual interest ~ реальная процентная ставка actual ~ фактическая ставка ad valorem ~ фрахтовая ставка со стоимости товара add-on ~ дополнительная ставка adjusted ~ скорректированный коэффициент adjusted ~ стандартизованный коэффициент advertising ~ стоимость рекламы advertising ~ цена рекламы advised ~ ставка, о которой клиент официально уведомлен after tax real ~ of return реальная норма прибыли после уплаты налога alternative ~ of return альтернативная процентная ставка amortization ~ норма амортизационного списания annual percentage ~ (APR) годовая процентная ставка annualized ~ процентная ставка в годовом исчислении arrival ~ вчт. интенсивность входящего потока arrival ~ частота поступления at a guaranteed ~ по гарантированному курсу average ~ of profit полит.-эк. средняя норма прибыли;
at an easy rate дешево;
легко;
to live at a high rate жить на широкую ногу ~ тех. расход (воды) ;
at any rate во всяком случае;
по меньшей мере;
at this (или that) rate в таком случае;
при таких условиях ~ темп;
ход, скорость;
rate of increase темп роста, прироста;
at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час ~ тех. расход (воды) ;
at any rate во всяком случае;
по меньшей мере;
at this (или that) rate в таком случае;
при таких условиях attractive ~ привлекательная ставка average exchange ~ средний валютный курс average exchange ~ средний вексельный курс average exchange ~ средний обменный курс average ~ средняя ставка average tax ~ средняя ставка налога bank deposit ~ банковская ставка по депозитам bank discount ~ банковская учетная ставка bank ~ учетная ставка банка base ~ базовая ссудная ставка банков base ~ базовая ставка base ~ тарифная ставка basic interest ~ основная ставка процента basic ~ базисная ставка basic ~ основная ставка baud ~ вчт. скорость передачи информации в бодах benchmark ~ исходная ставка bill ~ процент по государственным облигациям bill ~ ставка по казначейским векселям birth and death ~s уровни рождаемости и смертности birth ~ полит.эк. коэффициент рождаемости birth ~ полит.эк. рождаемость birth ~ уровень рождаемости, рождаемость bit ~ вчт. скорость передачи данных в битах bit ~ вчт. скорость передачи информации в бит/сек bond interest ~ процент по облигации bonus ~ ставка дополнительного дивиденда broker's loan ~ процентная ставка банков по ссудам до востребования фондовым брокерам building interest ~ строительная процентная ставка bulk ~ фрахтовая ставка для перевозки большой партии груза burden ~ отношение накладных расходов к затратам на оплату труда buying ~ закупочная расценка buying ~ курс покупателя call money ~ ставка процента по онкольной ссуде call ~ онкольная ставка call ~ процентная ставка по ссудам до востребования capitalization ~ норма капитализации carload ~ повагонная тарифная ставка carload ~ тариф для повагонных грузов carrying-over ~ бирж. курс репорта ceiling ~ предельная норма процента central bank lending ~ ставка ссудного процента центрального банка central ~ центральный курс central reference ~ центральный контрольный курс certificate-of-deposit ~ ставка депозитного сертификата check ~ чековый курс cheque ~ курс покупки чеков church ~ церковный налог clock ~ вчт. тактовая частота closing ~ курс на момент закрытия биржи closing ~ of exchange валютный курс на момент закрытия сальдо commission ~ ставка комиссионного вознаграждения commodity ~ специальный тариф на перевозку массовых грузов common reduced ~ единый льготный тариф completion ~ процент выполненных работ consensus ~ согласованная процентная ставка consolidated ~ полная почасовая ставка constant ~ постоянный коэффициент constructions ~ темпы строительных работ contract ~ договорная расценка contribution ~ размер взноса conversion ~ коэффициент пересчета conversion ~ скорость преобразования ~ оценивать, исчислять, определять, устанавливать;
the copper coinage was then rated above it real value медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости crude ~ общий коэффициент cumulative ~ суммарный коэффициент current account ~ ставка процента на текущем счете current coupon ~ текущий уровень процентных ставок купона current exchange ~ текущий валютный курс current exchange ~ текущий обменный курс current ~ курс дня current ~ текущий курс cut ~ сниженный курс data ~ вчт. скорость передачи данных data transfer ~ вчт. скорость передачи данных death ~ смертность declining ~ снижающийся курс dependency ~ коэффициент иждивенчества (показывает число детей до 14 лет и лиц старше 65 лет в процентах от потенциально работопособной части населения) deposit ~ ставка по депозитам depreciation ~ норма амортизации depreciation ~ степень обесценивания discount ~ ставка дисконта discount ~ учетная ставка, учетный процент, учетный курс discount ~ учетная ставка discount ~ учетный процент discounted cash flow ~ оборот дисконтированных поступлений наличности dividend ~ норма дивидендов dollar ~ курс доллара dollar ~ increase повышение курса доллара dollar's exchange ~ обменный курс доллара drawdown ~ норма использования кредита dropping ~ понижающийся курс entrance ~ вчт. интенсивность входящего потока error ~ вчт. частота ошибок error ~ частота появления ошибок eurointerest ~ процентная ставка по еврооблигациям exceptional ~ исключительный тариф exchange ~ валютный курс exchange ~ курс обмена валюты exchange ~ обменный курс exchange ~s валютные курсы, курсы обмена валют excise ~ ставка акцизного сбора exorbitant ~ чрезмерно высокий курс express freight ~ тариф на срочную доставку грузов extortionate ~ грабительский курс falling dollar ~ понижающийся курс доллара federal discount ~ федеральная учетная ставка (США) fertility ~ общий коэффициент фертильности fertility ~ специальный коэффициент рождаемости fixed exchange ~ фиксированный валютный курс fixed interest ~ фиксированная процентная ставка fixing ~ твердая ставка flexible exchange ~ плавающий валютный курс floating interest ~ плавающая процентная ставка floor ~ нижний предел вмешательства fluctuating ~ колеблющийся курс foreign exchange ~ валютный курс forgetting ~ рекл. забываемость товара forward ~ бирж. срочный курс forward ~ бирж. форвардный курс freight ~ ставка фрахта full-time unemployment ~ коэффициент полной безработицы general ~ общий коэффициент going ~ действующая ставка going ~ обычная ставка growth ~ относительный прирост growth ~ темп прироста growth ~ темп роста guaranteed ~ гарантированная ставка ~ считать;
расценивать;
рассматривать;
he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи;
I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной hourly ~ рын.тр. почасовая ставка hourly ~ рын.тр. почасовой тариф hourly wage ~ рын.тр. почасовая ставка заработной платы hurdle ~ эк.произ. минимально приемлемая ставка ~ считать;
расценивать;
рассматривать;
he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи;
I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной import ~ импортный тариф import ~ тариф для импортных грузов incentive freight ~ поощрительная фрахтовая ставка increment ~ коэффициент прироста indexed interest ~ индексированная ставка процента inflation ~ темпы инфляции input ~ вчт. интенсивность входящего потока insurance ~ ставка страховой премии interbank bid ~ межбанковская ставка процента покупателя interbank offered ~ межбанковская ставка процента продавца interest ~ норма процента interest ~ ставка процента international ~ международный тариф interruption ~ вчт. частота прерывания обслуживания intervention ~ интервенционный курс investment ~ норма инвестирования investment ~ темп роста капиталовложений issue ~ эмиссионный курс landing ~ плата за перегрузку с судна на сухопутный транспорт legal minimum wage ~s установленная законом минимальная ставка заработной платы lending interest ~ ставка ссудного процента lending ~ кредитная ставка liquidity ~ коэффициент ликвидности average ~ of profit полит.-эк. средняя норма прибыли;
at an easy rate дешево;
легко;
to live at a high rate жить на широкую ногу loading ~ суд. норма погрузки loading ~ тариф на погрузочные работы loan ~ процентная ставка по ссуде lombard ~ ломбардная ставка lombard ~ ставка ломбардного кредита long ~ курс покупки долгосрочных векселей long ~ ставка процента по долгосрочным кредитным обязательствам long-term interest ~ долгосрочная процентная ставка long-term prime ~ долгосрочная базисная ставка long-term prime ~ долгосрочная учетная ставка для первоклассных денежных обязательств( США) long-term ~ долгосрочная ставка low mortality ~ низкий коэффициент смертности lump sum ~ процентная ставка с общей суммы machine hour ~ норма издержек на станко-час malfunction ~ вчт. частота сбоев marginal tax ~ предельная налоговая ставка market exchange ~ рыночный валютный курс market exchange ~ рыночный обменный курс market interest ~ рыночная ставка процента market ~ биржевой курс market ~ рыночная норма market ~ рыночная ставка market ~ рыночный курс maximum interest ~ максимальная ставка процента medium ~ средний курс medium-term ~ ставка процента по среднесрочным кредитным обязательствам middle ~ средний курс middle ~ средняя ставка mileage ~ плата за перевозки, исчисляемые в милях minimum interest ~ минимальная ставка процента minimum lending ~ (MLR) минимальная ставка ссудного процента minimum ~ минимальная ставка minimum ~ минимальный курс money ~ ставка процента по денежным операциям ~ соответственная часть;
пропорция;
коэффициент, степень, процент;
доля;
mortality rate смертность mortality ~ коэффициент смертности mortality ~ показатель смертности mortgage ~ ставка процента по закладной night ~ точной тариф nominal interest ~ номинальная процентная ставка nominal ~ номинальный курс notional central ~ условный центральный курс occupancy ~ коэффициент занятости;
коэффициент заполнения( рабочих мест, мест в гостинице и т. п.) output ~ вчт. интенсивность выходящего потока overflow ~ вчт. интенсивность избыточного потока paging ~ вчт. интенсивность страничного обмена parcel post ~ расценки почтово-посылочной службы parity ~ паритетный курс participation ~ доля рабочей силы в общей численности данной половозрастной группы peg the ~ фиксировать курс национальной валюты относительно иностранных валют pegged exchange ~ твердый валютный курс pegged exchange ~ фиксированный валютный курс piece ~ сдельная ставка piece-work ~ цена сдельной работы placement ~ коэффициент размещения postal ~ почтовый тариф preferential ~ льготный таможенный тариф premium ~ норма премиальной выплаты premium ~ размер премии premium ~ ставка страхового взноса prime lending ~ прайм-рейт prime lending ~ публикуемая банками ставка по кредитам первоклассным заемщикам prime ~ базисная ставка prime ~ прайм-рейт prime ~ публикуемая банками ставка по кредитам первоклассным заемщиком printout ~ вчт. скорость вывода на печать projected expenditure ~ планируемая скорость расходования ресурсов quotation ~ бирж. котировка курса quote a ~ назначать ставку quoted exchange ~ котировочный валютный курс quoted exchange ~ котировочный обменный курс rallying dollar ~ повышающийся курс доллара rallying ~ растущая ставка rallying ~ увеличивающийся курс rate = ret ~ бранить;
задавать головомойку ~ интенсивность ~ интенсивнось ~ класс ~ коммунальный налог ~ коэффициент ~ курс ~ местный налог ~ местный налог;
коммунальный налог ~ местный налог ~ мощность ~ налог на землю ~ норма;
ставка, тариф;
расценка, цена;
the rate of wages per week ставка недельной заработной платы ~ норма ~ нормировать ~ (преим. pass.) облагать (местным) налогом ~ облагать налогом ~ мор. определять класс, категорию (корабля) ~ определять тариф ~ оценивать, исчислять, определять, устанавливать;
the copper coinage was then rated above it real value медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости ~ оценивать;
исчислять;
таксировать;
тарифицировать;
устанавливать ~ оценивать ~ оценка ~ паек, порция ~ поземельный налог ~ показатель ~ пропорция ~ процент ~ размер;
норма;
ставка;
тариф;
такса;
цена;
курс;
процент ~ размер ~ разряд, класс;
сорт ~ разряд ~ тех. расход (воды) ;
at any rate во всяком случае;
по меньшей мере;
at this (или that) rate в таком случае;
при таких условиях ~ расход ~ расценивать ~ скорость ~ соответственная часть;
пропорция;
коэффициент, степень, процент;
доля;
mortality rate смертность ~ сорт ~ ставка таможенной пошлины ~ степень ~ считать;
расценивать;
рассматривать;
he was rated the best poet of his time его считали лучшим поэтом эпохи;
I rate his speech very high я считаю его речь очень удачной ~ такса ~ таксировать ~ тариф ~ тарифицировать ~ темп;
ход, скорость;
rate of increase темп роста, прироста;
at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час ~ темп ~ учетная ставка ~ цена ~ частота ~ of activity уровень активности ~ of change темп изменения ~ of company tax ставка налогового обложения компании ~ of contango бирж. размер надбавки по репортным операциям ~ of conversion вал.-фин. конверсионный курс ~ of conversion вал.-фин. коэффициент перевода ~ of corporation tax ставка налогового обложения корпорации ~ of depreciation норма амортизации ~ of depreciation степень обесценивания ~ of development темп развития ~ of drawdown темп снижения ~ of duty ставка таможенной пошлины ~ of earnings норма дохода ~ of expansion степень расширения ~ of expansion темп роста ~ of fire воен. скорость стрельбы, режим огня;
rate of climb ав. скороподъемность ~ of growth темп прироста ~ of growth темп роста ~ of growth темп увеличения ~ темп;
ход, скорость;
rate of increase темп роста, прироста;
at the rate of 40 miles an hour со скоростью 40 миль в час ~ of increase темп прироста ~ of increase темп роста ~ of increase темп увеличения ~ of increase in lending темп увеличения объема кредитования ~ of inflation темп инфляции ~ of inflation уровень инфляции ~ of interest норма (ссудного) процента, процентная ставка ~ of interest норма процента ~ of interest ставка процента ~ of interest for overdraft facilities ставка процента по овердрафту ~ of interest on deferred payments ставка процента по отсроченным платежам ~ of interest paid by bank ставка процента, выплачиваемая банком ~ of inventory turnover скорость движения товарных запасов ~ of inventory turnover скорость оборачиваемости товарных запасов ~ of inventory turnover скорость оборота акций ~ of investment норма инвестиций ~ of investment норма капиталовложений ~ of issue бирж. курс выпуска ~ of issue бирж. эмиссионный курс ~ of levy ставка налога ~ of levy ставка сбора ~ of loading норма погрузки ~ of loss норма потерь ~ of natural increase процент естественного прироста ~ of natural increase темп естественного прироста ~ of occurence вчт. интенсивность потока ~ of occurrence стат. интенсивность потока событий ~ of pay increases темп роста ставок заработной платы ~ of postage within postal zone размер зональных почтовых сборов ~ of price increases темп роста цен ~ of profit норма прибыли ~ of profitability степень рентабельности ~ of return коэффициент окупаемости капиталовложений ~ of return норма прибыли ~ of return on investment коэффициент окупаемости капиталовложений ~ of return on investment норма прибыли на инвестированный капитал ~ of return on investment норма прибыли от капиталовложений ~ of shrinkage норма усушки ~ of stockturn норма оборачиваемости товарных запасов ~ of stockturn скорость оборачиваемости товарных запасов ~ of exchange валютный курс;
rate of surplus value полит.-эк. норма прибавочной стоимости ~ of tax налоговая ставка ~ of tax ставка налогового обложения ~ of taxation налоговая ставка ~ of taxation ставка налогового обложения ~ of throughput производительность ~ of throughput пропускная способность ~ of turnover скорость оборачиваемости ~ of turnover скорость оборота ~ of unemployment уровень безработицы ~ of unionization процент охвата профсоюзами ~ of VAT норма налога на добавленную стоимость ~ норма;
ставка, тариф;
расценка, цена;
the rate of wages per week ставка недельной заработной платы ~ of wastage норма отходов ~ of work интенсивность работы ~ of work мощность ~ of work производительность работы read ~ вчт. скорость чтения real interest ~ реальная ставка процента redemption ~ ставка погашения rediscount ~ ставка переучета reduced ~ льготный тариф reduced ~ пониженный тариф reference interest ~ исходная ставка процента refinancing interest ~ ставка процента при рефинансировании refresh ~ вчт. частота регенерации reinvestment ~ норма реинвестирования repeat ~ частота повторения resend ~ вчт. скорость возврата response ~ доля ответивших при обследовании safe-deposit ~ ставка по депозитам sagging ~ оценка падения курсов savings ~ норма сбережений schedule ~ установленный тариф selling ~ курс продавцов service ~ вчт. интенсивность обслуживания service ~ вчт. скорость обслуживания sewerage ~ нагрузка канализационной системы short ~ краткосрочная процентная ставка short ~ курс покупки краткосрочных векселей (в иностранной валюте) short sterling ~ стерлинговый курс покупки краткосрочных векселей short-term interest ~ краткосрочная процентная ставка short-term ~ краткосрочная ставка процента short-term ~ курс покупки краткосрочных векселей (в иностранной валюте) sickness ~ процент больных sight ~ валютный курс по предъявительским траттам sight ~ валютный курс по предъявительским чекам soaring dollar ~ растущий курс доллара soaring ~ растущая ставка space ~ норма площади (для рекламы) special ~ специальная норма special ~ специальная ставка special ~ специальный курс specific ~ специальный коэффициент specific ~ частный коэффициент spot market ~ курс по кассовым сделкам spot ~ курс, по которому расчеты по сделке проводятся на второй рабочий день после ее заключения spot ~ курс по кассовым сделкам spot ~ наличный кус валюты standard ~ обычная ставка standard ~ основная ставка (заработной платы) standard ~ основной тариф standard ~ стандартная тарифная сетка оплаты( за услуги) standard tax ~ основная налоговая ставка standard tax ~ основная ставка налогообложения sterling interest ~ курс фунта стерлингов straight piece ~ сдельная ставка оплаты труда striking ~ цена, по которой удовлетворяются заявки участников аукциона новых ценных бумаг striking ~ цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) subsidized ~ доля затрат, покрываемых за счет субсидирования switch ~ курсовая разница tariff ~ тарифная ставка tax collection ~ уровень налоговых поступлений tax ~ налоговая ставка tax ~ ставка налога tax ~ ставка налогового обложения taxable ~ ставка налогообложения through ~ сквозной тариф through ~ тариф прямой перевозки грузов through ~ тариф сквозной перевозки грузов time ~ курс форвард (курс валюты по срочным сделкам) time ~ повременная плата top ~ высшая ставка top ~ высший курс ценных бумаг transfer ~ вчт. скорость передачи transfer ~ вчт. скорость передачи данных transmission ~ вчт. скорость передачи данных turnover ~ отношение объема сделок с конкретным видом акций в течение года к общей сумме акций в обращении unemployment ~ доля безработных unemployment ~ процент безработных unemployment ~ число безработных uniform ~ единая ставка unpeg the ~ прекращать искусственную поддержку курса unquoted exchange ~ незарегистрированный валютный курс usurious ~ ростовщическая ставка процента utilization ~ коэффициент загрузки utilization ~ коэффициент использования variable interest ~ плавающая процентная ставка variable service ~ переменная интенсивность обслуживания wage ~ ставка заработной платы wage ~ тарифная расценка wage ~s ставки заработной платы wastage ~ норма отходов water ~ тариф на воду weekly ~ недельная ставка withholding ~ норма вычетов word ~ устная оценка year-end exchange ~ валютный курс на конец года yield ~ ставка дохода zero ~ нулевая ставка zone ~ зональный тариф
См. также в других словарях:
Buy Jupiter — Buy Jupiter! is a humorous science fiction short story by Isaac Asimov. It was first published in the May 1958 issue of Venture Science Fiction Magazine. The original title of the story was It Pays , though it was never published under this… … Wikipedia
Issue — A particular financial asset. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. issue is‧sue 1 [ˈɪʆuː, ˈɪsjuː ǁ ˈɪʆuː] verb [transitive] 1. to officially give something such as a document to someone who needs or wants it: issue somebody with… … Financial and business terms
issue — A particular financial asset. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. issue is‧sue 1 [ˈɪʆuː, ˈɪsjuː ǁ ˈɪʆuː] verb [transitive] 1. to officially give something such as a document to someone who needs or wants it: issue somebody with something •… … Financial and business terms
Buy U a Drank (Shawty Snappin') — Infobox Single Name = Buy U a Drank (Shawty Snappin ) Artist = T Pain featuring Yung Joc from Album = Epiphany A side = B side = Released = February 20, 2007 Format = Digital download, CD single Recorded = 2006 Genre = snap, pop rap Length = 3:48 … Wikipedia
issue — is|sue1 [ˈıʃu:, ˈısju: US ˈıʃu:] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(subject/problem)¦ 2¦(magazine)¦ 3 take issue with somebody/something 4 make an issue (out) of something 5 have issues (with somebody/something) 6 at issue 7¦(act of giving something)¦ 8¦(set of things … Dictionary of contemporary English
issue — 1 noun 1 SUBJECT/PROBLEM (C) a problem or subject that people discuss: Drugs testing of employees is a sensitive issue. | the immigration issue | raise the issue (=say that a problem should be discussed): We should raise the issue of… … Longman dictionary of contemporary English
Buy Nothing Day — Anti consumerism Ideas and theory Spectacle · Culture jamming · Corporate crime · Media bias · Buy Nothing Day · Alternative culture · Simple living · … Wikipedia
issue */*/*/ — I UK [ˈɪʃuː] / UK [ˈɪsjuː] / US [ˈɪʃu] noun Word forms issue : singular issue plural issues 1) a) [countable] a subject that people discuss or argue about, especially relating to society, politics etc It s a website devoted to environmental… … English dictionary
issue — is|sue1 [ ıʃu ] noun *** ▸ 1 subject ▸ 2 magazine ▸ 3 set made available ▸ 4 official giving ▸ 5 children ▸ + PHRASES 1. ) count a subject that people discuss or argue about, especially relating to society, politics, etc.: It s a Web site devoted … Usage of the words and phrases in modern English
issue */*/*/ — [ˈɪsjuː] , [ˈɪʃuː] noun [C] I 1) a subject or problem that people discuss or argue about environmental issues[/ex] Education was one of the biggest issues in the campaign.[/ex] The chairman raised the issue (= started discussing the issue) of… … Dictionary for writing and speaking English
rights issue — An issue of shares for cash by a company to its existing shareholders on a basis pro rata to their existing shareholdings. The issue will normally be at a substantial discount to the current share price (usually between 20% and 40% discount). The … Financial and business terms