-
1 распознаватель языковых конструкций
Большой англо-русский и русско-английский словарь > распознаватель языковых конструкций
-
2 performance
pəˈfɔ:məns сущ.
1) исполнение, выполнение;
свершение to deliver, give, put on a performance ≈ исполнять, выполнять breathtaking, inspired, superb performance ≈ захватывающее, вдохновенное, превосходное, впечатляющее исполнение listless performance ≈ вялое исполнение uneven performance ≈ неровное исполнение, с погрешностями Syn: execution, discharge
1., fulfilment
2) действие;
поступок;
подвиг Syn: action, act
1., deed
1., operation
3) а) театр. игра, исполнение б) литературное, театральное или музыкальное представление benefit performance command performance gala performance Syn: act
1.
4) проявление (нрава, характера и т.д.)
5) линг. речевая деятельность, практическая реализация языковых законов (в отличие от language competence, см. competence
1) б))
6) а) тех. характеристика (работы машины и т. п.) ;
эксплуатационные качества б) авиац. летные данные, летные качества
7) тех. производительность;
коэффициент полезного действия выполнение, исполнение - in the * of a task при решении задачи - to be faithful in the * of one's duty честно выполнять свои обязанности - specific * (юридическое) исполнение (обязательства) в натуре;
реальное исполнение действие, поступок;
поведение - to be modest about one's own *s не хвалиться своими поступками - to put up a good * хорошо вести /проявлять/ себя - to give a * as действовать в качестве( кого-л.) - he gives a pleasant * as a teacher как преподаватель он производит приятное впечатление - I was shocked at his * in the restaurant я был возмущен его поведением в ресторане - the address for the defence was an excellent * защитник выступил прекрасно - even some of her own Cabinet members are beginning to grumble about her * даже некоторые члены ее собственного кабинета начинают выражать недовольство ее действиями реальное исполнение, практическое применение языковых законов;
речь представление, спектакль - first * премьера - farewel * прощальный спектакль - evening * вечерний спектакль - no * tonight сегодня спектакля нет исполнение, выступление, концерт - musical * концерт киносеанс - continuance * демонстрация фильма без перерыва между сериями игра, исполнение (роли и т. п.) - best * лучшее исполнение - a very creditable * очень хорошее исполнение - public * публичное исполнение - the play has had a run of one hundred *s пьеса шла сто раз - to give a * of an oratorio исполнять ораторию рисоваться - without the least air of giving a * без всякой рисовки;
нисколько не рисуясь трюки, фокусы - the conjurer's * kept the children spell-bound дети как зачарованные смотрели на фокусы (разговорное) возня, волокита - it's too much of a * to cook this dish готовить это блюдо - слишком волокитное дело( разговорное) безобразие - what a *! какое безобразие!( техническое) работа( машины) (техническое) характеристика работы машины;
эксплуатационные качества (техническое) интенсивность труда, работы (медицина) деятельность - cardiac * деятельность сердца pl (военное) тактико-технические данные pl (авиация) летные качества collateral ~ дополнительная работа compulsory ~ обязательная характеристика computer ~ производительность вычислительной машины contemporaneous ~ одновременное исполнение current operating ~ текущая эксплуатационная характеристика data ~ эффективность данных division ~ результаты работы отдела end-user ~ вчт. удобство для конечного пользования external ~ вчт. фактическое быстродействие gross ~ валовой показатель деятельности gross ~ суммарная производительность internal ~ вчт. быстродействие процессора investment ~ результат инвестирования mandatory ~ обязательное исполнение operating ~ эксплуатационная характеристика part ~ частичное исполнение performance выступление ~ действие, поступок ~ действие;
поступок;
подвиг ~ игра, исполнение ~ интенсивность ~ интенсивность труда ~ исполнение, выполнение;
свершение ~ исполнение ~ ав. летные данные, летные качества ~ показатель деятельности ~ театр. представление;
спектакль ~ тех. производительность;
коэффициент полезного действия ~ производительность ~ вчт. производительность ~ производительность ~ работа ~ рабочая характеристика ~ результат деятельности ~ степень эффективности функционирования ~ трюки ~ функционирование ~ характеристика, эксплуатационные качества ~ характеристика ~ тех. характеристика (работы машины и т. п.) ;
эксплуатационные качества ~ эксплуатационные качества ~ вчт. эффективность ~ of contract выполнение контракта ~ of duty выполнение обязанностей ~ of one's official duties исполнение служебных обязанностей ~ of service обслуживание ~ of task выполнение задания scheduled ~ выполнение в срок производственной программы scheduled ~ плановая производительность specific ~ исполнение в натуре, реальное исполнение specific ~ исполнение в натуре specific ~ реальное исполнение total operating ~ общая эксплуатационная характеристика work ~ производительность трудаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > performance
-
3 distribution
n1. распределение;distribution according to work done - распределение по труду;
2. распределение случайной переменной;distribution, probability - вероятностное распределение;
3. дистрибуция; распределение языковых единиц в речиили их сочетание друг с другом.* * *сущ.1) распределение;2) распределение случайной переменной;3) дистрибуция; распределение языковых единиц в речи или их сочетание друг с другом. -
4 ethnolinguistics
nэтнолингвистика; направление в языкознании, изучающее взаимодействие языковых и этнических факторов.* * *сущ.этнолингвистика; направление в языкознании, изучающее взаимодействие языковых и этнических факторов. -
5 addition
[ə'dɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: аддитивный синтез, добавка, добавление, дополнение, дополнение к изданию, надбавка, накопление, подключение, пополнение, прибавка, прибавление, привнесение, примесь, приписка, присадка, пристройка, сложение, суммирование, увеличение3) Американизм: крыло, пристройка (к зданию)4) Техника: введение добавки, введение присадки, внесение, подкачка, приложение, примешивание, присаживание, присоединение, присыпка, реакция присоединения, подвод (напр. тепла), сложение (суммирование)5) Строительство: надстройка (над зданием), дополнительные затраты по смете, дополнительные расходы по смете, сложение (математическое действие), добавка (см. тж. admixture; вводимая в процессе изготовления материала, напр. цемента), заполнение6) Математика: аддиционный, следствие7) Железнодорожный термин: расширение8) Юридический термин: подсчёт общего количества, подсчёт общей суммы, прирост основного капитала9) Экономика: наценка10) Бухгалтерия: приращение, прирост11) Лингвистика: присоединение (языковых форм), сложение ( языковых форм)12) Дипломатический термин: прирост основных производственных фондов, прирост производственных мощностей, добавление (в документах)13) Полиграфия: аддитивный процесс, приложение (к книге)14) Нефть: добавление присадок (к топливам и маслам), примесь (добавка), присадочный материал15) Космонавтика: дополнительный компонент17) Патенты: соединение индексов, соединение индексов (классификации)18) Деловая лексика: дополнительная выплата, новое приобретение, пристройка к зданию, складывание19) SAP. причисляемая сумма20) Нефтегазовая техника добавка к цементному клинкеру21) Менеджмент: сложение, дополнение22) Кабельные производство: примесь (вводимая специально)23) Газовые турбины: присадка (напр., к топливу) -
6 DBMS
система управления базами данных
СУБД
Система управления базой данных, включающая в себе автоматизированные средства структуризации и манипулирования данными.
[http://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]
система управления базами данных
СУБД
Совокупность программ и языковых средств, предназначенных для управления данными в базе данных, ведения базы данных и обеспечения взаимодействия ее с прикладными программами.
[ ГОСТ 20886-85]Тематики
- базы данных
- организация данных в сист. обраб. данных
Синонимы
EN
система управления базой данных
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
46. Система управления базами данных
СУБД
Data base management system
DBMS
Совокупность программ и языковых средств, предназначенных для управления данными в базе данных, ведения базы данных и обеспечения взаимодействия ее с прикладными программами
Источник: ГОСТ 20886-85: Организация данных в системах обработки данных. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DBMS
-
7 data base management system
система управления базами данных
СУБД
Система управления базой данных, включающая в себе автоматизированные средства структуризации и манипулирования данными.
[http://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]
система управления базами данных
СУБД
Совокупность программ и языковых средств, предназначенных для управления данными в базе данных, ведения базы данных и обеспечения взаимодействия ее с прикладными программами.
[ ГОСТ 20886-85]Тематики
- базы данных
- организация данных в сист. обраб. данных
Синонимы
EN
система управления базой данных
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
46. Система управления базами данных
СУБД
Data base management system
DBMS
Совокупность программ и языковых средств, предназначенных для управления данными в базе данных, ведения базы данных и обеспечения взаимодействия ее с прикладными программами
Источник: ГОСТ 20886-85: Организация данных в системах обработки данных. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > data base management system
-
8 dictionary
словарь
Ндп. словарь-справочник
Справочное издание, содержащее упорядоченный перечень языковых единиц, снабженных относящимися к ним справочными данными.
[ГОСТ 7.60-2003]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
языковой словарь
Словарь, содержащий перечень языковых единиц с их характеристиками или переводом их на другой язык.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
4.16 словарь (dictionary): Таблица, состоящая из набора записей, в которой каждой записи соответствует одно-единственное значение.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dictionary
-
9 instantiation
3.41 создание экземпляра (instantiation): Создание образцов языковых модельных конструкций или частичных моделей и возможное присвоение значений отдельным или всем признакам.
Примечание - Полностью созданным экземпляром языковой модельной конструкцией или модели является та, для которой значения присвоены всем признакам.
Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа
3.48 создание экземпляра (instantiation): Создание образцов языковых модельных конструкций или частичных моделей и возможное присвоение значений отдельным или всем признакам.
Примечание - Полностью созданным экземпляром языковой модельной конструкции или модели является та, для которой значения присвоены всем признакам.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > instantiation
-
10 -eme
-
11 act
ækt
1. сущ.
1) дело, поступок, деяние act of bravery ≈ подвиг act of faith ≈ акт доверия to commit, perform an act ≈ совершить поступок He committed an act of folly. ≈ Он совершил глупость. barbaric act barbarous act courageous act criminal act foolish act heroic act humane act illegal act impulsive act justified act kind act rash act statesmanlike act thoughtful act volutional act Syn: deed, exploit, feat
2) действие caught in the act of stealing ≈ пойманный при совершении кражи Language interpretation is the whole point of the act of reading. ≈ Интерпретация языковых выражений является самым главным при чтении. Syn: action, operation
3) закон, постановление act of Parliament ≈ парламентский акт Syn: decree, statute
1)
4) (the Acts) Деяния апостолов
5) акт, действие (в опере, драме) ;
номер программы( в развлекательной программе, шоу и т. п.) nightclub act, variety act брит., vaudeville act амер. ≈ номер эстрадной программы Syn: performance
6) неод. сцена His anger was real. It wasn't an act. ≈ Его гнев был неподдельным. Это не было притворством. There were moments when I wondered: did she do this on purpose, was it all just a game, an act? ≈ Были моменты, когда мне хотелось знать, делает ли она это нарочно, является ли это все игрой, сценой? Syn: pretence
7) диссертация( в университетах)
8) (the act) половое сношение ∙ to put on an act разг. ≈ притворяться, разыграть сцену
2. гл.
1) действовать, поступать;
вести себя to act irresponsibly ≈ действовать безответственно to act impulsively ≈ действовать импульсивно to act immediately ≈ действовать без промедления to act bravely (correctly, generously) ≈ действовать смело (правильно, великодушно) to be quick to act ≈ действовать быстро to act up to a promise ≈ сдержать обещание It is time to act. ≈ Пора действовать. He was quick to act. ≈ Он сразу же откликнулся. Don't act from instinct. ≈ Не надо действовать под влиянием инстинкта. How did they act towards you? ≈ Как они относились к вам? The soldier acted like a real hero. ≈ Этот солдат действовал как настоящий герой. act in unison act out of spite
2) действовать, работать (быть исправным) The brake refused to act. ≈ Тормоз отказал. The gadget acted immediately. ≈ Приспособление тут же сработало.
3) влиять, действовать (on, upon) Has the medicine acted? ≈ Лекарство уже подействовало? This weather acts on my nerves. ≈ Эта погода действует мне на нервы.
4) работать, служить;
действовать в качестве( as - кого-л.) He acted as director for a month. ≈ Он замещал директора в течение месяца. She acts as our interpreter. ≈ Она работает в качестве нашего переводчика. This medicine acts as а stimulus. ≈ Это лекарство оказывает стимулирующее действие.
5) прикидываться, притворяться He acted the idiot. ≈ Он строил из себя идиота. John did not feel fear, he was just acting it. ≈ Джон не испытывал страха, он просто делал вид, что боится.
6) театр. играть, исполнять роль to act the part of Othello ≈ играть роль Отелло Children love to act. ≈ Дети любят играть в театр. Who will act the leading part? ≈ Кто будет играть главную роль? He acted in many films. ≈ Он снимался/играл во многих фильмах. "It's a long time since I acted on this stage," said the actor. ≈ "Как давно это было, когда я играл на этой сцене," - сказал артист. ∙ act for act upon act out act up act up toдело;
поступок;
- * of cruelty жестокий поступок;
проявление жестокости;
- * of kindness доброе дело акт;
действие;
деяние;
- criminal * преступное деяние;
- unilateral * односторонний акт, односторонее действие;
- * of piracy акт пиратства;
- * of delivery роды;
- *s of force действия, связанные с применением силы;
- * of war акт агрессии, вооруженная агрессия;
- * of worship богослужение акт;
закон;
постановление;
решение суда;
- constituent * учредительный акт;
- * of Parliament парламентский акт, закон;
- * of Congress закон, принятый конгрессом (юридическое) (дипломатическое) акт, документ;
- * of the law юридический акт;
- * and deed официальный документ, обязательство;
- final * заключительный акт (театроведение) акт, действие (неодобрительно) сцена;
- to put on an * разыграть сцену, устроить спектакль;
- she does not mean it, it's just an * у нее это не всерьез, она просто прикидывается номер программы - the next * will be a magician следующий номер программы - фокусник труппа, группа актеров, исполнителей (университетское) диссертация (библеизм) Деяния апостолов (искусство) (фотографическое) акт, изображение обнаженной натуры > to catch smb. in the * поймать кого-л. на месте преступления, с поличным;
> to be in the * of doing smth. совершать что-л.;
быть на грани совершения чего-л.;
> to get into the * принимать участие, быть в доле, примазаться к какому-л. делу;
> to get one's * together (сленг) хорошо подготовиться;
спланировать работу;
привести в порядок действовать, поступать;
вести себя;
- to * immediately действовать без промедления;
- to * wisely вести себя умно;
- to * bravely проявить мужество;
действовать смело;
- to * on smth. действовать в соответствии с чем-л.;
- to * on smb.'s suggestion действовать по чьей-л. подсказке;
- to * on advice действовать по совету, поступать как советуют;
(for) действовать, принимать участие;
- to * for smb. выполнять чьи-л. функции;
исполнять обязанности;
замещать;
действовать от чьего-л. лица;
- a solicitor *s for his clients адвокат представляет интересы своих клиентов;
- to * on the defensive обороняться, защищаться, занимать оборонительную позицию;
(военное) находиться в обороне;
действовать, работать (о приборе и т. п.) ;
- brakes refused to * тормоза отказали влиять, воздействовать;
- to * on the emotions воздействовать на чувства;
- these pills * on the liver эти таблетки действуют на печень;
- does the drug take long to * on the pain? скоро ли подействует это болеутоляющее?;
- acids * on metal кислоты воздействуют на металл( up to) быть на высоте;
соответствовать;
- to * up to one's principle(s) действовать в соответствии со своими принципами, поступать согласно своим принципам;
- to * up to one's reputation не обмануть ожиданий (as) работать, служить;
действовать в качестве;
- to * as interpreter работать переводчиком;
- a trained dog can * as a guide to a blind man дрессированная собака может служить слепому проводником (театроведение) исполнять роль, играть;
- to * the Ghost in "Hamlet" играть роль призрака в "Гамлете" играться (о пьесе, роли) ;
- his plays don't * well его пьесы трудно играть, его пьесы малосценичны (неодобрительно) прикидываться, притворяться;
- to * the fool (разговорное) разыгрывать простачка;
- he *ed very angry он сделал вид, что страшно рассердился;
- to * interested притвориться заинтересованным;
- to * outraged virtue разыгрывать оскорбленную невинность > to * one's age поступать в соответствии со своим возрастом;
> * your age! не веди себя как ребенок!, брось ребячиться!act акт, действие (часть пьесы) ~ акт ~ акт (как наименование международного договора) ~ влиять, действовать (on, upon) ~ выполнять функции ~ действие ~ действие;
деяние ~ действовать, поступать;
вести себя;
to act up to a promise сдержать обещание ~ действовать ~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления ~ дело ~ деяние ~ документ ~ закон, постановление (парламента, суда) ~ закон ~ (шотл.) заносить, делать запись ~ театр. играть;
to act the part of Othello играть роль Отелло ~ исполнять обязанности ~ миниатюра, номер ( программы варьете или представления в цирке) ;
to put on an act разг. притворяться, разыграть сцену ~ постановление ~ постановление (суда) ~ поступать ~ работать, действовать;
the brake refused to act тормоз отказал ~ работать ~ функционировать Act: Act: Community ~ Закон о Европейском экономическом сообществе act: act: conditional sales ~ закон об условных продажах Act: Act: Finance ~ Закон о государственном бюджете (Великобритания) act: act: fiscal ~ закон о налогообложении Act: Act: Judicature ~ Закон о судоустройстве (Великобритания) act: act: judicial ~ акт судебной власти Act: Act: Limitation ~ Закон о сроках давности (Великобритания) act: act: marriage ~ закон о браке Act: Act: Matrimonial Causes ~ Закон о бракоразводных процессах (Великобритания) act: act: negligent ~ неосмотрительный поступок Act: Act: Settled Land ~ Закон о закрепленной земле( Великобритания) act: act: social assistance ~ закон о социальном обеспечении Act: Act: Social Security ~ Закон о социальном обеспечении (США) act: act: stamp ~ ист. закон о гербовом сборе Act: Act: Tortious Liability ~ Закон об ответственности за гражданские правонарушения (Великобритания) act: act: trade ~ закон о торговле Act: Act: Will's ~ Закон о завещаниях (Великобритания) act: act: wrongful ~ незаконное действие~ and deed официальный документ, обязательство~ as действовать в качестве ~ as работать в качестве~ for выполнять функции другого лица ~ for замещать ~ for исполнять обязанности ~ for представлять другое лицо~ in good faith поступать честно~ in law юридическое действие~ of accession акт присоединения~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления~ of court юридический акт~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления ~ of God страх. действия сил природы ~ of God юр. непреодолимая сила ~ of God страх. стихийное бедствие ~ of God страх. стихийные явления ~ of God страх.,юр. форс-мажор ~ of God страх. форс-мажорные обстоятельства~ of grace амнистия ~ of grace парламентский акт об амнистии ~ of grace помилование grace: ~ милость, милосердие;
прощение;
Act of grace( всеобщая) амнистия~ of killing совершение убийства~ of necessity действие в силу необходимости~ of pardon амнистия ~ of pardon парламентский акт об амнистии ~ of pardon помилование~ of reprisal акт возмездия~ of restriction ограничивающее постановление~ of union акт объединения~ of violence акт насилия ~ of violence насильственное действие~ of war вооруженная агрессия~ of wills закон о завещаниях~ on legal capacity закон о юридической правоспособности~ театр. играть;
to act the part of Othello играть роль Отеллоad hoc ~ специальный законaliens ~ закон об иностранцахamended ~ юр. закон с внесенными поправкамиbankruptcy ~ закон о банкротствеblanket ~ всеобъемлющий акт~ работать, действовать;
the brake refused to act тормоз отказал~ дело, поступок;
акт;
act of bravery подвиг;
act of God стихийное бедствие;
caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступленияcoinage ~ закон о чеканке монетcommercial bank ~ закон о коммерческих банкахact: conditional sales ~ закон об условных продажахconsolidated ~ объединенный законcriminal ~ преступное действие criminal ~ преступное деяниеcustoms ~ закон о таможенных пошлинахdepreciation ~ акт о списании имуществаemergency ~ чрезвычайный законemergency powers ~ акт о чрезвычайных полномочияхenabling ~ акт конгресса США, разрешающий( какой-л.) территории начать подготовку к переходу на статус штата enabling ~ законодательный акт о предоставлении чрезвычайных полномочий enabling ~ (амер.) законодательный акт о предоставлении чрезвычайных полномочийfinal ~ последнее действиеact: fiscal ~ закон о налогообложенииguilty ~ преступный актhostile ~ враждебный актimplementing ~ выполняемый актimplied ~ подразумеваемый актincome tax ~ закон о подоходном налогеinheritance ~ закон о наследованииintroductory ~ предварительный актact: judicial ~ акт судебной властиjuristic ~ юридическое действиеland charges ~ закон о земельном налогеland registration ~ закон о регистрации земельных участковlegal ~ юридическое действие, юридический актlegislative ~ закон legislative ~ законодательный актact: marriage ~ закон о бракеact: negligent ~ неосмотрительный поступок negligent ~ неумышленное действиеnonbinding ~ необязывающий законnonmandatory ~ декларативный актnotarial ~ нотариальный актpreparatory ~ предварительный законодательный актpromulgate an ~ обнародовать закон promulgate an ~ промульгировать законprovisional ~ временный законодательный акт~ миниатюра, номер (программы варьете или представления в цирке) ;
to put on an act разг. притворяться, разыграть сценуrailway ~ закон о железных дорогахreckless ~ неосторожное действиеrenew an ~ продлевать срок действия законаrent restriction ~ закон об ограничении арендной платыrepeal an ~ отменять законrestrictive practices ~ закон против нарушения свободы конкуренции restrictive practices ~ закон против ограничительной торговой практикиretroactive ~ закон, имеющий обратную силуretrospective ~ закон, имеющий обратную силуact: social assistance ~ закон о социальном обеспеченииact: stamp ~ ист. закон о гербовом сборе stamp ~ закон о гербовом сбореsupplementary estimates ~ закон о дополнительных оценкахtax assessments ~ закон о налогообложенииtax control ~ закон о налоговом контролеact: trade ~ закон о торговлеunlawful ~ противоправное деяниеusury ~ закон против ростовщичестваact: wrongful ~ незаконное действие wrongful ~ неправомерное действие wrongful ~ противоправное действие -
12 language recognizer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > language recognizer
-
13 modeling power
Большой англо-русский и русско-английский словарь > modeling power
-
14 performance
[pəʹfɔ:məns] nI1. выполнение, исполнениеin the performance of a task [of an experiment] - при решении задачи [при проведении опыта]
to be faithful in the performance of one's duty - честно выполнять свои обязанности
specific performance - юр. исполнение (обязательства) в натуре; реальное исполнение
2. действие, поступок; поведениеto be modest about one's own performances - не хвалиться своими поступками
to put up a good performance - хорошо вести /проявлять/ себя
he gives a pleasant performance as a teacher - как преподаватель он производит приятное впечатление
I was shocked at his performance in the restaurant - я был возмущён его поведением в ресторане
the address for the defence was an excellent performance - защитник выступил прекрасно
even some of her own Cabinet members are beginning to grumble about her performance - даже некоторые члены её собственного кабинета начинают выражать недовольство её действиями
3. лингв. реальное исполнение; практическое применение языковых законов; речьII1. 1) представление, спектакльfarewell performance - прощальное выступление, прощальный спектакль
evening [afternoon] performance - вечерний [дневной] спектакль
2) исполнение, выступление, концерт3) киносеанс2. игра, исполнение (роли и т. п.)to give a performance - а) исполнять; to give a performance of an oratorio - исполнять ораторию; б) рисоваться
without the least air of giving a performance - без всякой рисовки; нисколько не рисуясь
3. трюки, фокусыthe conjurer's performance kept the children spell-bound - дети как зачарованные смотрели на фокусы
4. разг. возня, волокитаit's too much of a performance to cook this dish - готовить это блюдо - слишком волокитное дело
5. разг. безобразиеwhat a performance! - какое безобразие!
III1. тех.1) работа ( машины)2) характеристика работы машины; эксплуатационные качества3) интенсивность труда, работы2. мед. деятельность3. pl воен. тактико-технические данные4. pl ав. лётные качества -
15 analytic philosophy
фил. аналитическая философия (направление философии, которое сводит философию к анализу языковых и понятийных средств познания; противопоставляется метафизической)See: -
16 deconstruction
сущ.1) фил., соц. деконструкция (освобождение слов и текстов, а также любых продуктов культуры от несомых ими смыслов, связанных с отражениями властных отношений; способ восприятия культуры в контексте "понимающей критики"; термин предложил Ж. Деррида)2) фил., соц. деконструктивизм (постструктуралистское интеллектуальное течение 1960-90-х гг., представители которого выдвигали требование аналитического деления и критического переосмысления основных языковых структур и философских понятий, в особенности характерных для западного образа мышления)See: -
17 emic
прил.а) лингв. (уровень лингвистического анализа, предполагающий описание языковых единиц с точки зрения внутреннего знания о языке; относящийся к анализу структурных и функциональных элементов языка или поведения; термин ввел лингвист К. Пайк (Kenneth Pike) по аналогии с термином phonemic)б) соц. внутренний (воспринимающий ситуацию и действия субъектов, вовлеченных в нее, с помощью категорий, принятых в данном обществе, используемых исследуемыми субъектами)Ant:See: -
18 etic
прил.а) лингв. (уровень, предполагающий описание языковых единиц с внешней, “абсолютной” точки зрения; при этом в область зрения попадают все свойства языковой единицы, в том числе обусловленные спецификой материального субстрата языка, а также случайные и несущественные, нерелевантные для языковой системы, напр., звуковой фон; термин ввел лингвист К. Пайк (Kenneth Pike) по аналогии с термином phonetic)б) соц. внешний (использующий категориальный аппарат, не принадлежащий исследуемому обществу, субъектам, вовлеченным в исследуемую ситуацию, рассматривающий ситуацию как сторонний наблюдатель)Ant:See: -
19 Milton model
псих. модель Милтона (в НЛП: использование искусственно расплывчатых языковых конструкций для подстройки к переживанию другого человека и доступа к подсознательным ресурсам; основана на языке, использовавшемся Милтоном Х. Эpиксоном)See: -
20 MLV
1) Общая лексика: агенство языковых услуг, переводческое агенство2) Военный термин: medium launch vehicle, ракета-носитель средней грузоподъёмности3) Религия: Modern Literal Version4) Сокращение: Memory Loader & Verifier, Mobile Launch Vehicle, Medium Lift Vehicle (NASA OEXP)5) Электроника: Multi-Layer Varistor6) Иммунология: Modified Live Vaccines7) Биохимия: Moloney Leukaemia Virus8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: магистральная задвижка9) Макаров: murine leukemia virus10) Строительные материалы: mass loaded vinyl11) НАСА: Multiple Launch Vehicle
См. также в других словарях:
Закономерности общие функционирования языковых единиц в функциональных стилях — заключаются в строгой количественной (стилостатистической) зависимости употребления языковых единиц определенной семантики от обусловливающих это употребление экстралингвистических факторов. На основе анализа большого объема фактического… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Всемирный атлас языковых структур — The World Atlas of Language Structures (WALS) URL: wals.info Коммерческий: Нет Тип сайта: Лингвистический (база данных) … Википедия
Изоморфизм языковых планов — параллелизм в организации звуковой и смысловой сторон языка (так называемых плана выражения (См. План выражения) и плана содержания (См. План содержания)). Термин «изоморфизм» связан с именем польского языковеда Е. Куриловича,… … Большая советская энциклопедия
Функциональные типы языковых образований — Разновидности языковых образований (идиомов), выделенные по двум параметрам: 1) по числу частных коммуникативных функций 2) по вхождению в те или иные сферы коммуникации. В результате классификации по первому признаку выделяются… … Словарь социолингвистических терминов
закон среднего уровня информации языковых единиц — Закон, действующий в знаковой системе языка, обусловленный, по мнению М.В. Панова, тем, что каждая знаковая система требует определенного среднего уровня той информации, которую несут ее знаки в определенную эпоху. Так и в языке: если... единицы … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Образование языковых семей — Рассматриваемое время являлось важным этапом в развитии языков. В неолитический период и особенно во время энеолита, по всей вероятности, происходит оформление многих из нынешних языковых семей. В западной части полосы, занятой южными племенами… … Всемирная история. Энциклопедия
актуализация языковых средств — такое использование языковых средств, которое привлекает внимание само по себе и воспринимается как необычное … Толковый переводоведческий словарь
неадекватное ситуации общения использование языковых средств — 1) Вид ошибки, нарушающий разные коммуникативные качества, в том числе, и логичность речи. Неадекватное использование языковых средств возникает в результате неправильно учтенных экстралингвистических условий. 2) Один из элементов информационной… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
тождество языковых единиц — Единство в многообразии одной и той же языковой единицы. Тождество взаимосвязано с различием, которое является обратной стороной тождества. Языковые тождества делятся на: 1) внутренние, образованные вследствие определенных исторических… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
функциональные типы языковых образований — Разновидности языковых образований (идиомов), выделенные по следующим параметрам: 1) по числу частных коммуникативных функций: монофункциональные, полифункциональные и универсальные языковые образования; 2) по вхождению в те или иные сферы… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
тождество языковых единиц — Единство в многообразии одной и той же языковой единицы. Тождество взаимосвязано с различием, которое является обратной стороной тождества. Языковые тождества делятся на: 1) внутренние, образованные вследствие определенных исторических… … Морфемика. Словообразование: Словарь-справочник