-
21 modern
I viгнить, тлеть, разлагаться; плесневетьII adj1) современный, новейший2) модный, по последней модеnicht mehr modern sein — выйти из модыmoderner Stil — иск. стиль модерн -
22 Neuzeit
f1) новое время, современностьdie Geschichte der Neuzeit — новая история2) геол. современная эпоха; современный отдел ( четвертичной системы) -
23 Schrankwand
f -
24 Thema
n -s,..men и -taein Thema entwickeln — развивать темуein Thema gestalten — разработать темуauf ein anderes Thema überspringen — перескочить с одной темы на другуюaufs alte Thema zurückkommen — вернуться к старой теме ( к старому вопросу)über dies Thema ( zu diesem Thema) sprechen — говорить на эту тему ( по этому вопросу)vom Thema abweichen — отклоняться от темы ( от предмета обсуждения) -
25 von
1) указывает на исходный пункт в пространстве из, от, сder Zug kommt von Berlin — поезд идёт из Берлинаvon der Stadt (her) kommen — идти из ( со стороны) городаer ist fünf Jahre von (zu) Hause weg — разг. он пять лет не был домаder Wind weht von Norden — ветер дует с севераvom Berge steigen — спускаться с горыvon Mund zu Mund — из уст. в устаweit von Berlin entfernt — находящийся далеко от Берлинаrechts vom Fenster — справа от окнаvom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы до ногvon woher? — разг. откуда?von wo? — откуда?, с какого места?2) указывает на исходный момент во времени с, отSprechstunde von acht bis zehn (Uhr) — приём с восьми до десяти (часов)von Stunde zu Stunde — с часу на час; час от часуvon Zeit zu Zeit — время от времениdas Gesetz vom 15. Mai — закон от 15 маяein Brief vom 20. d. M. ( dieses Monats) — письмо от 20-го числа сего месяцаein Brief von gestern( heute) — вчерашнее ( сегодняшнее) письмо3) указывает на устранение или удаление чего-л. с, отdie Teller vom Tisch wegnehmen — убрать тарелки со столаeinen Zweig vom Baum brechen — отломить ветку от дереваj-n von einer Last befreien — освободить кого-л. от ношиsich von seiner Frau scheiden lassen — разводиться с женойich komme nicht los von ihm — я не могу избавиться от негоsich (D) etw. vom Halse schaffen — избавиться от чего-л.von Sinnen kommen — сойти с ума, обезуметьkeinen Ton von sich geben — не издавать ни звукаErholung von der Anstrengung — отдых после напряжения (сил)4) указывает на происхождение кого-л., чего-л., на источник чего-л. из, от, у, сMarmor von Carrara — каррарский мрамор, мрамор из Каррарыetw. von zu Hause mitbringen — взять с собой что-л. из домуvom Original abschreiben — списать с оригиналаeinen Brief von seinem Freund bekommen — получить письмо от своего другаvon j-m hören — слышать от кого-л.von j-m etw. lernen — научиться у кого-л. чему-л.das kommt vom Hochmut — причиной (э) тому( является) высокомериеvon ganzem Herzen — от всего сердцаvon Herzen lieben — любить всем сердцем ( всей душой)ich kenne ihn bloß von Ansehen — я знаю его только в лицо5) (сокр. v.) перед фамилиями лиц дворянского происхождения фонHerr von Buckowitz — господин фон Буковицer ist ein Herr "von" — разг. он дворянин( дворянского происхождения)ein Herr "von und zu" — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. настоящий аристократ, настоящий "фон-барон"er schreibt sich "von" — разг. он дворянин (букв. пишет свою фамилию с частицей "фон")6) указывает на часть от целого из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом соответствующего существительногоich will von diesem Wein trinken — я хочу выпить этого винаvon Lehrern waren anwesend... — из учителей присутствовали...der letzte Rest von Mut — остаток мужестваeine Gruppe von Schülern — группа учениковviele von meinen Freunden — многие из моих друзейder größte von allen — самый высокий из всехdas beste von allem war... — лучше всего было...jeder von uns — каждый из насkeiner von ihnen — ни один из нихein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten — образцовый депутатsie ist ein Teufel von (einem) Weib — разг. чёрт, а не женщина!; настоящий чёрт в юбке!ein Schurke von einem Bedienten! — проходимец, а не слуга!, мошенник в ливрее!das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch — библ. это кость от моей кости и плоть от моей плоти7) указывает на материал, из которого сделан предмет из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. прилагательнымder Ring ist von Gold — кольцо из золота, кольцо золотоеein Tisch von Eichenholz — дубовый стол8) указывает на размеры, объём и т. п. вein Betrag von hundert Mark — сумма в сто марокzu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать по цене 50 пфеннигов за килоein Buch von fünfhundert Seiten — книга в пятьсот страницeine Fahrt von zehn Stunden — десять часов ездыein Mann von fünfzig Jahren — мужчина пятидесяти летein Weg von 50 Kilometern — путь( длиной) в 50 километровein Berg von beträchtlicher Höhe — гора значительной высоты9) указывает на наличие определённого свойства, качества с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом, соответствующего существительногоein Mann von Charakter — человек с характеромein Mann von Bildung — образованный человекer ist Arzt von Beruf — он врач по профессииein Mann von hohem Wuchs — мужчина( человек) высокого ростаein Kleid von heller Farbe — светлое платье, платье светлых тоновeine Ware von besonderer Güte — товар особого ( особенно высокого) качестваeine Frage von großer Wichtigkeit — вопрос большой важностиnichts von Belang — ничего важного ( значительного)die Sache ist nicht von Dauer — (это) дело продлится недолго; это (весьма) непродолжительное делоvon bleibender Wirkung sein — иметь продолжительное действие ( продолжительный эффект)von Nutzen sein — быть полезным, пойти на пользу10) указывает на источник или носителя действия, на причину определённого состояния; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоich lasse mich nicht von ihm leiten — я не позволю, чтобы он распоряжался мноюer ist müde von der Arbeit — он утомлён работой, он устал от работы11) указывает на авторство, принадлежность кому-л., чему-л.; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. родительным падежом соответствующего существительногоein Gedicht von Schiller — стихотворение Шиллераein Gemäde von Dürer — картина ДюрераFaustvon Goethe — "Фауст" Гётеder König von England — король Англииein Bekannter von mir — мой знакомый, один из моих знакомыхes war eine Frechheit von ihm — с его стороны это была дерзость12) сочетание его с существительными синонимично форме родительного падежа существительного и употр. при отсутствии артикля; служит тж. для выражения связи между существительными и неизменяемыми частями речи; переводится на русский язык родительным падежом соответствующего существительногоeine Menge von Menschen — масса ( толпа) людейdie Liebe von Millionen — любовь миллионов людейdie Belagerung von Paris — осада Парижаdie Ausführung von Arbeiten — выполнение работdie Ausgabe von Geld — расходование денегdie Bearbeitung von Land — обработка землиdie Zufuhr von Fleisch — подвоз мясаdas Ende vom Liede — ирон. конец( исход) делаder Gebrauch von "durch" — употребление "durch"13) указывает на предмет речи, мысли, восприятия оvon j-m, von etw. (D) sprechen ( erzählen, schreiben) — говорить ( рассказывать, писать) о ком-л., о чём-л.ich weiß von diesem Vorfall — я знаю об этом случаеdas Märchen von ( vom) Rotkäppchen — сказка о Красной Шапочкеdie Lehre von den bedingten Reflexen — учение об условных рефлексахeine Vorstellung von einer Sache — представление о какой-л. вещидвойные предлоги с первым компонентом von указывают большей частью на исходный пункт в пространстве и во времени von... ab — сvon jetzt ab — с настоящего времени, отнынеvon da ab — оттуда, от ( с) того местаvon... an — с, от; начиная отvom 1. September an — (начиная) с первого сентябряvon jetzt an — с настоящего времени; отнынеvon nun an — отныне, теперьvon Anfang an — с самого начала, сначалаvom zweiten Stock an — начиная с третьего этажа, от третьего этажа (и выше)von... auf — сvon... aus — из, от, сvon da aus — оттуда, от ( с) того местаvon Haus aus — с детства; по происхождению; потомственныйvon mir aus(...) — я не возражаю(...), пусть...von... her — из, отvon Leipzig her — из Лейпцига, от Лейпцигаvon... herab — с, сверхуetw. von der Kanzel herab predigen — проповедовать что-л. с кафедры ( церковной)von seiten (G) — со стороныvon... wegen — поvon Amts wegen — по должности, по долгу службыvon wegen — ( G и D) уст., диал. из-за, ради; в отношении, относительноvon wegen der Kinder — из-за ( ради, относительно) детейvon wegen dem Sohn — из-за ( ради, относительно) сына••von wegen! — разг. ни в коем случае -
26 Xylorimba
f =ксилоримба (современная разновидность ксилофона) -
27 Zeitdrama
-
28 zeitgenössisch
-
29 Zeitgeschichte
fистория нового времени, современная история -
30 современность
ж1) (современная эпоха, действительность) Gegenwart f; Jetztzeit f2) (соответствие требованиям своего времени, актуальность) Aktualität f; Zeitnähe f -
31 современность
современность ж 1. (современная эпоха, действительность) Gegenwart f; Jetztzeit f проблемы современности Gegenwartsprobleme n pl 2. (соответствие требованиям своего времени, актуальность) Aktualität f; Zeitnähe f -
32 Astronomie der Gegenwart
сущ.астр. современная астрономияУниверсальный немецко-русский словарь > Astronomie der Gegenwart
-
33 Diluvialriff
сущ.1) океаногр. дилювиальная мель, дилювиальная подводная банка2) ВМФ. дилювиальная (современная, послеледниковая) отмель (подводная банка) -
34 Gegenwartsliteratur
сущ. -
35 Gegenwartsstoff
сущ.общ. современная тематика -
36 Gegenwartsthema
сущ.общ. современная тема -
37 MDtI
сокр. Современная немецкая идиоматика (условное сокращение лексикографического источника: Friederich, W., Moderne deutsche Idiomatik. Max Hueber Verlag. Mьnchen, 1966.) -
38 Nacheiszeit
-
39 Neuzeit
сущ.1) общ. современность, новое время2) геол. современная эпоха, современный отдел, современный отдел (четвертичной системы) -
40 Realschule
сущ.1) общ. реальное училище (разные типы средних учебных заведений; шестиклассное в ФРГ, семиклассное в Австрии и т. п.), реальное училище2) образ. (современная) средняя школа (с практическим и техничекским уклоном, в отличие от гимназии), реальная школа (никакое это не училище, это вид немецкой общеобразовательной школы 2-ой ступени.)
См. также в других словарях:
Современная христианская музыка — Направление: Поп музыка Истоки: Христианская музыка Место и время возникновения … Википедия
Современная история: Королева пчёл — Una Storia Moderna: L Ape Regina Жанр драма Режиссёр Марко Феррери Продюсер Альфонсо Сансоне … Википедия
Современная конкуренция (журнал) — «Современная конкуренция» Специализация: научно практический Периодичность: раз в два месяца Язык: русский Адрес редакции: Москва Главный редактор: Рубин Ю. Б … Википедия
Современная вероятная стоимость платежа — в страховании ожидаемая стоимость (математическое ожидание) платежа, приведенная на определенный момент времени. Ключевое понятие для актуарных расчетов по страхованию жизни. Используется при оценке обязательств сторон по договору страхования.… … Финансовый словарь
Современная гуманитарная академия — (СГА) Международное название Modern University for the Humanities Год основания 1992 … Википедия
Современная иудаизация мира, или Еврейский вопрос в XX столетии — Автор: К.В. Родзаевский Жанр: Публицистика … Википедия
Современная математика. Фундаментальные направления (журнал) — Современная математика. Фундаментальные направления Специализация: Математика Язык: русский Главный редактор: Р. В. Гамкрелидзе Издатель: Российский университет дружбы народов Страна … Википедия
Современная величина потока платежей — сумма всех членов потока платежей на некоторый момент времени, совпадающий или упреждающий начало потока платежей. См. также: Современная стоимость Потоки платежей Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Современная портфельная теория — принципы, лежащие в основе анализа и оценки рационального выбора инвестиционного портфеля на базе компромиссного соотношения риска и доходности и эффективной диверсификации. По английски: Modern portfolio theory Синонимы: Портфельная теория… … Финансовый словарь
Современная стоимость возможностей роста — чистая текущая стоимость запланированных инвестиций. По английски: Present value of growth opportunities Синонимы: Текущая стоимость возможностей роста См. также: Чистая современная стоимость Инвестиции Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Современная стоимость — текущая сумма наличными, эквивалентная размеру платежа или потоку платежей, которые должны быть получены в будущем. По английски: Present value Синонимы: Текущая стоимость, Приведенная стоимость, Дисконтированная стоимость См. также: Современная… … Финансовый словарь