-
121 place of abode
Большой англо-русский и русско-английский словарь > place of abode
-
122 remove
rɪˈmu:v
1. сущ.
1) перемещение чего-л. на другое место
2) а) степень отдаления, удаленности, напр., ступень, шаг;
Syn: step, distance б) колено, степень родства Syn: generation в) полигр. разница между кеглем основного текста и кеглем подстраничного примечания
3) а) класс (в некоторых английских школах) б) перевод ученика в следующий класс he has not got his remove ≈ он остался на второй год
4) перемена блюд
5) ветер. снятие подковы с целью подлечить копыто
2. гл.
1) а) передвигать, перемещать The bed was removed downstairs. ≈ Кровать переставили на первый этаж. Syn: move, shift, transfer, convey б) убирать, уносить;
отодвигать Remove that dangerous weapon from the child! ≈ Отбери эту ужасную штуку у ребенка! remove one's hand remove one's eyes Syn: withdraw в) снимать (предмет одежды, что-л. с чего-л. и т.д.) to remove one's hat ≈ снять шляпу (для приветствия)
2) а) переезжать, изменять место жительства;
уезжать Syn: depart б) производить смену блюд (за обедом)
3) а) удалять, устранять Ant: possess, retain б) стирать, выводить, чистить
4) а) смещать, увольнять, освобождать от обязанностей Mr. Green was removed from the chairmanship of the club. ≈ Мистера Грина освободили от обязанностей председателя клуба. Syn: dismiss, eject, eliminate, evict, expel, oust, depose б) убивать Syn: assassinate, murder ∙ remove mountains remove oneself ступень, шаг, степень отдаления - at a certain * в некотором отдалении - at many *s на далеком расстоянии - but one /a/ * from... всего один шаг до... - he is only one * from a madman он недалеко ушел от того, чтобы считаться сумасшедшим степень родства через поколение - first cousin at one * сын или дочь двоюродного брата или двоюродной сестры;
двоюродный племянник;
двоюродная племянница перевод ученика в следующий класс - he didn't get his * он остался на второй год класс или отделение( в некоторых английских школах) - he was placed in my * его направили /определили/ в мой класс следующее блюдо( за обедом) передвигать, перемещать - to have one's furniture *d перевезти свою мебель - to * the bar (спортивное) сбить планку - the bed was *d downstairs кровать перенесли вниз убирать;
уносить - to * the cloth from the table снять скатерть со стола - death has *d him from our midst смерть унесла его от нас - * the prisoner! уведите заключенного! - to * oneself удалиться - he *d himself with all his belongings он убрался отсюда со всеми своими пожитками снимать - to * one's coat снять пальто - to * one's hat снять шляпу (в знак приветствия и т. п.) отодвигать, убирать - to * one's hand убрать руку - to * one's gaze отвести взгляд - to * an attachment (юридическое) снять арест( с имущества) смещать с должности, с поста - to * a civil servant снять чиновника с должности - to * a boy from school for misbehaviour исключить мальчика из школы за плохое поведение - the new director *d him from his position as head of Sales Division новый директор снял его с поста заведующего торговым отделом забирать( откуда-л.) - to * a boy from school on account of ill health взять мальчика из школы из-за плохого здоровья уничтожать, удалять (пятна, следы и т. п.) - to * grease stains выводить жирные пятна - to * one's name from the list вычернуть свою фамилию из списка - rust should be *d from the metal before you begin to apply paint прежде чем покрывать металл краской, его надо отчистить от ржавчины устранять, удалять - to * obstacles устранять препятствия - to * a bandage снять повязку - to * a tumor surgically вырезать опухоль - to * all doubts уничтожить все сомнения убрать (кого-л.) ;
избавиться( от кого-л.) - he was *d by poison его отравили переезжать, менять квартиру - to * into the country переехать в деревню pass сменить следующим блюдом - boiled haddock *d by hashed mutton после вареной пикши подали баранье рагу ~ ступень, шаг;
степень отдаления;
at many removes на далеком расстоянии;
but one remove from всего один шаг до ~ ступень, шаг;
степень отдаления;
at many removes на далеком расстоянии;
but one remove from всего один шаг до ~ перевод ученика в следующий класс;
he has not got his remove он остался на второй год remove вывозить ~ вычеркивать ~ исключать ~ класс (в некоторых английских школах) ~ отодвигать, убирать;
to remove one's hand убрать руку;
to remove one's eyes отвести глаза ~ перевод ученика в следующий класс;
he has not got his remove он остался на второй год ~ передавать, переносить( дело из одной инстанции в другую) ~ передвигать;
перемещать;
убирать, уносить;
to remove oneself удалиться ~ переезжать;
she removed to Glasgow она переехала в Глазго;
to remove mountains гору сдвинуть, делать чудеса ~ переезжать ~ перемещать, переезжать, передавать ~ перемещать ~ поколение, колено ~ препровождать в место лишения свободы ~ следующее блюдо (за обедом) ~ смещать с должности ~ снимать;
to remove one's hat снять шляпу (для приветствия) ~ стирать;
выводить (пятна) ~ ступень, шаг;
степень отдаления;
at many removes на далеком расстоянии;
but one remove from всего один шаг до ~ увозить ~ увольнять, смещать ~ вчт. удалять ~ удалять ~ уносить ~ устранять, удалять;
to remove all doubts уничтожить все сомнения ~ устранять ~ устранять, удалять;
to remove all doubts уничтожить все сомнения ~ переезжать;
she removed to Glasgow она переехала в Глазго;
to remove mountains гору сдвинуть, делать чудеса ~ отодвигать, убирать;
to remove one's hand убрать руку;
to remove one's eyes отвести глаза ~ отодвигать, убирать;
to remove one's hand убрать руку;
to remove one's eyes отвести глаза ~ снимать;
to remove one's hat снять шляпу (для приветствия) ~ передвигать;
перемещать;
убирать, уносить;
to remove oneself удалиться ~ переезжать;
she removed to Glasgow она переехала в Глазго;
to remove mountains гору сдвинуть, делать чудеса -
123 roadster
ˈrəudstə сущ.
1) средство передвижения по дорогам а) верховая или упряжная лошадь б) дорожный велосипед в) амер. легкий экипаж Syn: buggy I
2) двухместный автомобиль с открытым кузовом и складным верхом;
спортивный автомобиль Syn: sports car
3) а) завзятый путешественник( по дорогам) Old roadsters eat and drink whenever and wherever they can. ≈ Люди, привыкшие путешествовать по дорогам, едят и пьют тогда, когда это только возможно, и там, где это только возможно. б) человек, не имеющий постоянного места жительства
4) мор. судно, стоящее на рейде кузов типа "родстер" (двухместный с открытым верхом) дорожный велосипед - * race гонки на дорожных велосипедах завзятый путешественник (по дорогам) (морское) судно, стоящее на рейде;
рейдовое судно roadster дорожный велосипед;
экипаж или лошадь для дальних поездок ~ завзятый путешественник (по дорогам) ~ корабль, стоящий на рейде ~ родстер (автомобиль с открытым двухместным кузовом, складным верхом и откидным задним сиденьем)Большой англо-русский и русско-английский словарь > roadster
-
124 send-off
сущ.
1) проводы, напутствие Syn: seeing-off
2) отзыв, рецензия( разговорное) проводы - to give smb. a showy * устроить кому-л. пышные проводы - a * to one's new home проводы на новое место жительства - a good * to the other world пышные похороны почин, начало - to give a good * in smth. сделать в чем-л. хороший почин - to have a good * быть хорошо принятым;
хорошо начать( что-л.) рецензия;
отзыв (особ. на премьеру) - the book was given a good * книга получила хвалебный отзыв - the new play had a poor * новая пьеса была плохо встречена (прессой)Большой англо-русский и русско-английский словарь > send-off
-
125 shopping
ˈʃɔpɪŋ сущ. посещение магазина с целью покупки (чего-л..) to do one's shopping ≈ делать покупки Christmas shopping comparison shopping window shopping посещение магазина или магазинов с целью покупки - * street торговая улица - to do one's * делать покупки - she's out * она пошла по магазинам cashless ~ покупка по безналичному расчету Christmas ~ рождественская торговля Christmas ~ рождественские покупки ~ посещение магазина с целью покупки (чего-л.) ;
to do one's shopping делать покупки help with ~ помощь в покупке продуктов в магазинах home ~ марк. покупка товаров по месту жительства shopping pres. p. от shop ~ посещение магазина с целью покупки (чего-л.) ;
to do one's shopping делать покупки ~ посещение магазинов с целью покупки weekend ~ посещение магазинов в выходные дниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shopping
-
126 single family dwelling
частная резиденция, место жительства отдельной семьиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > single family dwelling
-
127 stake
steɪk
1. сущ.
1) а) столб, кол;
стойка б) столб, к которому привязывали присужденного к сожжению, перен., с определенным артиклем смерть на костре, сожжение заживо
2) а) часто мн. ставка, заклад( в азартных играх) б) доля, участие, процент( от какого-л. предприятия) в) мн. спорт приз;
скачки на приз
3) небольшая переносная наковальня ∙ to pull up stakes амер. ≈ сняться с места;
смотать удочки
2. гл.
1) а) укреплять или подпирать столбом, колом, стойкой б) ист. сажать на кол (вид казни)
2) карт. делать ставку;
перен. ставить на карту, рисковать( чем-л.) (on, upon) Foolishly, he staked all his possessions on the result of the card game. ≈ Он сглупил и поставил на кон весь свой выигрыш от игры в карты. Syn: be on
6), bet on
1), gamble on
1), put on
4), wager on
1) б) амер. сл. финансировать, поддерживать материально( что-л.) ∙ stake in stake off stake out stake out a claim stake up Syn: venture кол, столб - to set /to drive/ *s (американизм) застолбить участок;
поселиться на (постоянное) место жительства, обосноваться - to move /to pull up/ *s (американизм) сниматься с места, переселяться - to tether a horse to a * привязать лошадь к столбу стойка, подпорка (для дерева) ;
жердь - plants winding up *s растения, вьющиеся по жердочкам веха( историческое) столб, к которому привязывали осужденного на сожжение (the *) смерть на костре, сожжение заживо (казнь) - Joan died at the * Жанну сожгли на костре (собирательнле) колья, столбы( в заборе, изгороди и т. п.) небольшая переносная наковальня колода для мездрения кожи автомобиль с решетчатым кузовом - * body решетчатый кузов провешивать, обозначать вехами, отмечать границу чего-л. вехами (тж. * off, * out) - to * a claim for smth. заявлять свои права на что-л.;
забронировать за собой что-л. - to * out a day for the meeting резервировать /выделить/ день для собрания загораживать, обносить кольями (тж. * off) - we've set aside a small area as a children's playground and *d it off мы отвели небольшой участок под детскую площадку и огородили его подпирать, поддерживать, укреплять (с помощью кольев) прикреплять, закреплять( с помощью кольев и т. п.) пронзать, прокалывать( колом и т. п.) - the spear *d him to the ground копье пригвоздило его к земле разминать, тянуть( кожу) (историческое) привязывать к столбу для сожжения (историческое) сажать на кол (тж. * up) ставка (в картах и т. п.) ;
заклад (при пари и т. п.) - to play cards for *s играть в карты на деньги - to play for high *s играть по большой;
рисковать всем - to play for low *s играть по маленькой - to lay down /to set/ smth. at (the) * поставить что-л. на карту, поставить что-л. под угрозу, рисковать чем-л. - to be at * быть поставленным на карту, быть в опасности, находиться под угрозой - his life is at * на карту поставлена его жизнь, речь идет о его жизни pl приз (на состязаниях) pl скачки на приз доля, часть (в прибыли и т. п.) заинтересованность в каком-л. деле - to have a * in smth. быть кровно заинтересованным в чем-л. (разговорное) образ жизни;
линия поведения( американизм) (историческое) деньги или снаряжение, выдаваемые золотоискателю в счет будущих находок делать ставку;
ставить на заклад - to * very high вести большую игру;
играть по большой - to * money on a race поставить на лошадь (на скачках) - I * my reputation on his honesty за его честность я ручаюсь своим добрым именем держать пари, биться об заклад делать задаток, авансировать( американизм) поддерживать материально, финансировать (американизм) (историческое) снабжать золотоискателя деньгами или снаряжением в счет его будущих находок ~ pl скачки на приз;
to be at stake быть поставленным на карту;
быть в опасности;
to pull up stakes амер. сняться с места;
смотать удочки blocking ~ орг.бизн. блокирующая доля ~ (часто pl) ставка (в картах и т. п.) ;
заклад (в пари) ;
he plays for high (low) stakes он играет по большой (по маленькой) proprietors' ~ акционерный капитал ~ pl скачки на приз;
to be at stake быть поставленным на карту;
быть в опасности;
to pull up stakes амер. сняться с места;
смотать удочки stake карт. делать ставку ~ доля, участие (в прибыли и т. п.) ~ доля ~ кол, столб;
стойка ~ небольшая переносная наковальня ~ амер. sl. поддерживать материально, финансировать (что-л.) ;
stake in огораживать кольями ~ pl приз (на скачках и т. п.) ~ сажать на кол ~ pl скачки на приз;
to be at stake быть поставленным на карту;
быть в опасности;
to pull up stakes амер. сняться с места;
смотать удочки ~ (the ~) смерть на костре, сожжение заживо ~ ставить на карту, рисковать (чем-л.) ~ (часто pl) ставка (в картах и т. п.) ;
заклад (в пари) ;
he plays for high (low) stakes он играет по большой (по маленькой) ~ ставка в игре ~ столб, к которому привязывали при-сужденного к сожжению ~ укреплять или подпирать колом, стойкой ~ участие в капитале акционерной компании ~ часть ~ амер. sl. поддерживать материально, финансировать (что-л.) ;
stake in огораживать кольями ~ off = ~ out;
~ out отмечать границу (чего-л.) вехами ~ off = ~ out;
~ out отмечать границу (чего-л.) вехами ~ off = ~ out;
~ out отмечать границу (чего-л.) вехами to ~ out a claim заявлять свои права (на что-л.) ;
stake up загораживать кольями -
128 temporary address
временное место жительстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > temporary address
См. также в других словарях:
ЖИТЕЛЬСТВА МЕСТО — МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА ГРАЖДАНИНА … Юридическая энциклопедия
ЖИТЕЛЬСТВА МЕСТО — см. МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА ГРАЖДАНИНА … Энциклопедический словарь экономики и права
Место жительства — (также местожительство, лат. domicilium) место, где человек (гражданин) постоянно или преимущественно проживает. Помещение, в котором он обитает, он может занимать в качестве собственника, по договору найма (поднайма), договору аренды… … Википедия
Свобода передвижения и выбора места жительства — Свобода Базовые понятия Свобода воли Позитивная свобода Негативная свобода Права человека Насилие · … Википедия
МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА ГРАЖДАНИНА — в соответствии с гражданским законодательством РФ место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает (п. 1 ст. 20 ГК РФ). Регламентация гражданским законодательством вопроса о месте жительства имеет важное практическое значение,… … Юридическая энциклопедия
МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА ГРАЖДАНИНА — в соответствии с гражданским законодательством РФ место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает (п. 1 ст. 20 ГК РФ). Регламентация гражданским законодательством вопроса о месте жительства имеет важное практическое значение,… … Энциклопедический словарь экономики и права
Регистрационный учет граждан по месту пребывания и месту жительства — В соответствии с Конституцией РФ каждый, кто законно находится на территории Российской Федерации, имеет право на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства (ст. 27). Однако в целях обеспечения необходимых условий для реализации … Административное право. Словарь-справочник
Регистрация по месту жительства и по месту пребывания — Ранее прописка граждан регулировалась постановлением Совета Министров СССР от 28 августа 1974 года N 678 О некоторых правилах прописки граждан . Тогда порядок прописки носил разрешительный характер. Каждый гражданин должен был получить от… … Жилищная энциклопедия
ВОСПИТАТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПО МЕСТУ ЖИТЕЛЬСТВА — организация воспитат. воздействий на детей и подростков в рамках их жилищно бытовой микросреды с целью оптимизации положительных и нейтрализации отрицательных социальных факторов, влияющих на формирование личности. Микросреде по месту жительства… … Российская педагогическая энциклопедия
Аландское право жительства — (швед. Åländsk hembygdsrätt) своеобразная форма «гражданства» на Аландских островах. Обладающие аландским правом жительства имеют возможность: участвовать в выборах в Лагтинг (избирать и быть избранным); владеть и распоряжаться… … Википедия
СВОБОДА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ И ВЫБОРА МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА — конституционное право каждого, кто законно пребывает на территории РФ, беспрепятственно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства, а также покидать территорию государства и возвращаться на нее. Местом пребывания является жилое… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»