-
41 с оглядкой
Большой англо-русский и русско-английский словарь > с оглядкой
-
42 example
ɪɡˈzɑ:mpl сущ.
1) пример а) иллюстрация чего-л. через типичный или аналогичный случай Syn: instance б) модель, образец, экземпляр Syn: sample в) предмет имитации ∙ to cite, give, provide an example ≈ приводить пример to make an example of ≈ ставить в пример to follow smb.'s example ≈ следовать чьему-л. примеру a classic example ≈ классический пример a concrete example ≈ конкретный пример glaring, striking example ≈ блестящий пример illustrative example ≈ наглядный пример impressive example ≈ впечатляющий пример prime, shining example ≈ вдохновляющий пример typical example ≈ типичный пример for example ≈ например to set a good (bad) example ≈ (по) давать хороший (дурной) пример without example ≈ без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take example by ≈ подражать, брать за образец to lead by personal example ≈ увлекать собственным примером
2) урок;
назидание;
предостережение Let these unhappy examples be a warning to others. ≈ Пусть эти несчастные уроки послужат предостережением другим. make an example of Syn: warning, caution
3) мат. пример, упражнение пример - for * например - to give /to set/ an * (по) давать пример - to follow the * of smb. следовать чьему-л. примеру - to learn by * учиться на (хороших) примерах - to adduce *s приводить примеры - *s abound за примером недалеко ходить образец;
образчик - *s of the great masters образцы произведений великих мастеров экземпляр - an * of a (rare) book экземпляр (редкой) книги примерное наказание, урок;
предостережение - to make an * of an offender примерно наказать преступника, наказать преступника в назидание другим - let this be an * to you пусть это послужит тебе уроком аналогичный случай, прецедент - beyond * непревзойденный - without * беспрецедентный;
беспримерный - generosity without * невиданная щедрость( книжное) служить примером, являть собой образец - not *d in modern literature не встречающийся /не представленный/ в современной литературе - with an assiduity that has not often been *d с редким /редко встречающимся/ прилежанием example образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный ~ пример ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ of the invention образец изобретения ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный for ~ например ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим make an ~ приводить пример numerical ~ численный пример ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take ~ by подражать, брать за образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный -
43 fling
flɪŋ
1. сущ.
1) бросок;
бросание, швыряние Syn: cast
1., throw
1.
2) а) попытка;
мимолетная неудачная проба или нападение на что-л. to have, take a fling at smth. ≈ попытаться/попробовать что-л. сделать Syn: attempt б) насмешливое замечание, брошенное вскользь;
колкость, насмешка, издевка to have a fling at smb. ≈ задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет Syn: gibe
1., scoff I
1.
3) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движение at one fling ≈ одним махом, сразу full fling ≈ поспешно или с силой, стремительно, порывисто (в наст. время употребляется редко), изо всех сил
4) совершение резких движений тела или отдельных его частей а) танец, в котором совершаются энергичные движения рук и ног Highland fling ≈ шотландская удалая, флинг б) резкое движение, бросок;
лягание (о лошади) to take the fling, take the flings ≈ стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа в) отсутствие запретов, ограничений (в чьем-л. поведении) ;
напор, натиск About his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (Geo. Eliot) ≈ В обычном его поведении наблюдался определенный напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
5) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотей to have one's fling ≈ перебеситься, отдать дань увлечениям юности to have a last fling ≈ расслабиться в последний раз fling period ≈ период увлечений, разгула
6) а) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице б) стая ткачиков (птиц)
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - flung
1) а) бросаться, кидаться, ринуться (энергично или поспешно двигаться по направлению к объекту или от него;
стремительно или поспешно идти или бежать) to fling out of a room ≈ выскочить из комнаты to fling oneself into a chair ≈ броситься в кресло to fling oneself into the saddle ≈ вскочить в седло I flung myself into his arms and wept. ≈ Я бросился в его объятия и заплакал. Syn: dash
2., rush II
2. б) бросаться, решительно приниматься( за что-л.) to fling oneself into an undertaking ≈ с головой уйти в какое-л. предприятие She had flung all her energies into the rebellion. ≈ Всю свою энергию она кинула в помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть to fling together ≈ сцепиться в драке
3) а) энергично лягаться, брыкаться( о лошади и других животных) б) совершать резкие, неконтролируемые движения (о человеке)
4) а) бросать, метать, кидать, швырять, запускать to fling a stone at smb. ≈ швырнуть камнем в кого-л. He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. ≈ Он сорвал свою куртку, подошел к Картеру и швырнул ее ему в лицо. We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. ≈ Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент. to fling smth. in smb. 's teeth ≈ бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.) Syn: throw
2., cast
2., toss
2., hurl
2. б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.) в) метать кости
5) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) to fling one's arms round smb.'s neck ≈ обвить чью-л. шею руками Maidens and youths fling their wild arms in air. ≈ Девушки и юноши энергично размахивали руками в воздухе. to fling open ≈ распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.
7) испускать (свет, звук, запах), бросать (свет, тень) The flowers fling their fragrance around. ≈ Цветы распространяют благоухание. the huge beeches that fling their cool shade over the grass ≈ огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
8) а) бросать в тюрьму б) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение;
бросать войска в атаку на врага
9) сбрасывать, бросать на землю (напр. в борьбе) ;
сбрасывать (седока с лошади)
10) сл. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги) ∙ fling about fling aside fling away fling down fling in fling into fling off fling on fling out fling to fling together fling up fling upon бросание, швыряние бросок, швырок - at one * одним ударом, одним махом;
сразу внезапное резкое или торопливое движение брыкание( лошади) (разговорное) попытка - to have a * at smth. попытаться /попробовать/ что-л. сделать - I am willing to take a * at any job я готов попробовать свои силы на любой работе( разговорное) резкое, насмешливое замечание - to have a * at smb. задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет - that's a * at you это камешек в ваш огород( разговорное) разгул;
веселое житье - to have one's * перебеситься, отдать дань увлечениям юности часто pl (шотландское) дурное настроение, припадок раздражения - to take the *(s) выходить из повиновения;
приходить в плохое расположение духа (шотландское) резкий отказ;
отпор флинг, шотландская удалая (пляска;
тж. Highland *) > (at) full * поспешно, со всех ног;
изо всех сил;
со всей энергией > in full * в полном разгаре метать, бросать, швырять - to * a stone at smb. бросить камень в кого-л., запустить камнем в кого-л. - to * a spear метать копье - to * one's hat into the air подбросить шляпу в воздух - she flung her arms round his neck она бросилась ему на шею - to * smth. aside отбрасывать, отвергать, пренебрегать - to * smth. away отбрасывать;
проматывать( деньги и т. п.) - to * smb. back отбрасывать - to * back the enemy отбросить врага (into) бросить, отправить, послать( куда-л.) - to * three divisions into a battle бросить в бой три дивизии - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму ринуться, броситься - to * out of the room броситься вон /выскочить/ из комнаты кинуться, броситься - to * oneself into a chair броситься в кресло - to * oneself into the saddle вскочить в седло - to * oneself whole-heartedly into an undertaking с головой окунуться в дело повалить - to * smb. down сбить кого-л. с ног;
бросить на пол, на землю и т. п. - to * smth. down свалить что-л.;
сбросить что-л. (откуда-л.) разбрасывать брыкаться, лягаться (шотландское) танцевать флинг (американизм) (устаревшее) обманывать накидывать, набрасывать (платье и т. п.) - to * a scarf over one's shoulders набросить на плечи шарф - to * one's clothes on быстро /кое-как/ одеться сбросить (седока) бросать (обвинения и т. п.) осыпать( бранью) - to * abuse at smb. осыпать кого-л. бранью испускать, распространять( запах и т. п.) - the flowers * their fragrance all around цветы расточают вокруг аромат сделать что-л. рывком - to * the door open распахнуть дверь - to * the door to захлопнуть дверь > to * in smb.'s teeth бросить упрек кому-л. в лицо, упрекать кого-л. > to * oneself upon smb.'s mercy отдаться на милость кого-л. > to * caution to the winds отбросить всякую осторожность the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling бросание, швыряние ~ брыкаться (о животном) ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание ~ разг. резкое, насмешливое замечание ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками ~ сильное, резкое или торопливое движение ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ away броситься вон ~ away отбросить ~ away промотать ~ down разрушать ~ down сбрасывать на землю to ~ (smth.) in (smb.'s) teeth бросить (кому-л.) в лицо (упрек и т. п.) ~ off броситься вон ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками to ~ one's clothes on накинуть платье впопыхах to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло to ~ open распахнуть, раскрыть настежь ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out разразиться( бранью и т. п.) ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками -
44 urge
ə:dʒ
1. сущ. побуждение, толчок to control an urge, to stifle an urge ≈ сдерживать порыв to feel an urge ≈ испытывать желание что-л. сделать irrepressible urge, irresistible urge ≈ непреодолимое желание sudden urge ≈ внезапный порыв She felt an urge to respond. ≈ Ей захотелось ответить. Syn: motive, impulse
2. гл.
1) подгонять, подстегивать (тж. urge on) (тж. перен.) ;
убеждать, советовать to urge forcefully, strongly ≈ сильно убеждать кого-л. в чем-л. She urged me to accept the compromise. ≈ Она убедила меня пойти на компромисс. We urged that the bill be (или should be) passed. ≈ Мы настояли на том, чтобы поправку приняли. Syn: prompt, impel, induce
2) надоедать, приставать ∙ urge along urge forward urge on urge upon urge to побуждение, побудительный мотив - creative * творческий порыв, творческое настроение - * to travel стремление к странствиям - to feel the * of ambition иметь честолюбивые побуждения понуждать, гнать, подгонять - the foreman *d his workers on бригадир поторапливал рабочих - with whip and spur the rider *d his horse onward хлыстом и шпорами всадник погонял свою лошадь - he *d (on) the crew to greater efforts он приказывал команде работать интенсивнее побуждать, заставлять - three general purposes have *d me to the task три главных цели заставили меня заняться этим вопросом подстрекать, науськивать - to * to riot подстрекать к беспорядкам - to * dogs on науськивать собак убеждать, настаивать;
настоятельно просить - we *d him to take steps мы настаивали на том, чтобы он принял меры - I *d him to take more care я умолял его быть более осторожным - he *d us to leave он настоятельно просил нас уехать - she *d that we should leave она считала, что мы обязательно должны уехать уговаривать;
навязывать( что-л.) - the saleswoman *d me to buy a new coat продавщица уговаривала меня купить новое пальто выдвигать;
отстаивать;
продвигать - to * a plan of action выдвинуть план действий - to * a claim выдвинуть претензию;
отстаивать свое право( на что-л.) - he *d every argument he could think of он привел все доводы, какие только мог найти - to * a cause along энергично двигать какое-л. дело доводить до сведения - to * the need of caution подчеркнуть необходимость осторожности - let me * upon you the importance of this measure позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия надоедать, докучать( техническое) форсировать urge доводить до сведения ~ заставлять ~ надоедать, твердить одно и то же ~ настаивать, заставлять ~ настаивать ~ настоятельно советовать ~ побудительный мотив ~ побуждать;
подстрекать ~ побуждать ~ понуждать, подгонять (тж. urge on) ~ понуждать, подгонять ~ толчок, побуждение ~ убеждать, настаивать на;
настоятельно советовать;
to urge (smth. upon smb.) убеждать (кого-л.) (в чем-л.) ~ убеждать, настаивать на;
настоятельно советовать;
to urge (smth. upon smb.) убеждать (кого-л.) (в чем-л.) ~ убеждать -
45 exercise
1. [ʹeksəsaız] n1. 1) упражнение, тренировка2) обыкн. pl упражнения; комплекс упражненийfive-finger exercises - фортепьянные упражнения, экзерсисы
compulsory exercises - спорт. обязательные упражнения
voluntary /optional/ exercises - спорт. произвольные упражнения
conditioning exercises - спорт. подготовительные упражнения
floor /free/ exercises - спорт. вольные упражнения
balancing exercise - спорт. упражнение в равновесии
hanging [skipping-rope] exercises - спорт. упражнения в висах [со скакалкой]
3) упражнение (грамматическое и т. п.); задача; пример (арифметический и т. п.)2. физическая зарядка, моцион, прогулки, плавание и т. п.to take exercise - делать моцион, гулять; делать гимнастику
3. осуществление, применение; проявлениеthe exercise of hospitality [of caution, of care, of willpower] - проявление гостеприимства [осторожности, внимания, силы воли]
exercise of rights - осуществление /использование/ прав
exercise of judg(e)ment - самостоятельная оценка (события и т. п.)
in the exercise of its advisory functions - при осуществлении своих консультативных функций
4. pl амер. церемония, торжества, празднестваcommencement exercises - выпускной акт ( в колледжах); торжественное собрание, посвящённое выпуску ( окончивших колледж)
5. pl обряды, ритуалreligious exercises - религиозные обряды; церковная служба
6. научный диспут7. воен. учение, занятие; боевая подготовкаexercise cruise - мор. учебное плавание, тренировочный поход
exercise ground - учебное поле, учебный плац
2. [ʹeksəsaız] vexercise mine - мор. учебная мина
1. 1) упражнять, развивать, тренироватьto exercise smb. in swimming - тренировать кого-л. в плавании
2) упражняться, тренироваться (тж. refl)exercise! - а) спорт. делай! ( команда при выполнении упражнений); б) мор. начать занятия /работы/!
2. делать моцион или физическую зарядку, двигаться3. осуществлять, применять, использовать; пользоваться; проявлятьto exercise control - а) контролировать, осуществлять контроль; б) управлять, осуществлять управление
to exercise dominion over - иметь власть над (чем-л., кем-л.)
to exercise functions - выполнять функции, исполнять обязанности
to exercise a right - использовать /осуществить/ право
to exercise smb.'s patience - испытывать чьё-л. терпение
to exercise a salutary influence over... - оказывать благотворное влияние на...
4. преим. pass волновать, тревожить, беспокоитьto be exercised about /over/ smth. - быть взволнованным чем-л.
the problem that is exercising our minds - проблема, волнующая умы /нас/
5. воен. проводить учения -
46 urge
1. [ɜ:dʒ] n обыкн. singпобуждение, побудительный мотивcreative urge - творческий порыв, творческое настроение
2. [ɜ:dʒ] vurge to travel - стремление /тяга/ к странствиям
1. понуждать, гнать, подгонять ( часто urge on)with whip and spur the rider urged his horse onward - хлыстом и шпорами всадник погонял свою лошадь
he urged (on) the crew to greater efforts - он приказывал команде работать интенсивнее /быстрее/
2. 1) побуждать, заставлятьthree general purposes have urged me to the task - три главных цели заставили меня заняться этим вопросом
2) подстрекать, науськивать3. 1) убеждать, настаивать; настоятельно проситьwe urged him to take steps - мы настаивали на том, чтобы он принял меры
she urged that we should leave - она считала, что мы обязательно должны уехать
2) уговаривать; навязывать (что-л.)the saleswoman urged me to buy a new coat - продавщица уговаривала меня купить новое пальто /навязывала мне новое пальто/
4. 1) выдвигать; отстаивать; продвигатьto urge a claim - выдвинуть претензию; отстаивать своё право (на что-л.)
he urged every argument he could think of - он привёл все доводы, какие только мог найти /придумать/
to urge a cause along - энергично двигать /проталкивать/ какое-л. дело
2) доводить до сведенияlet me urge upon you the importance of this measure - позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия
5. надоедать, докучать6. тех. форсировать -
47 CWE
1) Военный термин: caution and warning equipment, contractor's work estimate, current working estimate2) Вычислительная техника: completed with errors3) Нефть: equivalent water conductivity4) Фирменный знак: Cooperative Wholesale Establishment5) Деловая лексика: Cooperative Work Experience6) Химическое оружие: current work estimate7) Международные перевозки: cleared without examination (очищено без досмотра), cleared without examination -
48 rule of thumb
[ˌruːləv'θʌm]1) Общая лексика: волевое решение, грубый эмпирический метод, метод (в отличие от научного), на глазок, практический опыт, практический способ (в отличие от научного), практическое правило, приближённый метод, произвольное решение, произвольный, эмпирический опыт, эмпирическое определение, эмпирическое правило для приближенных подсчётов, правило, основанное на практическом опыте (а не на строгой научной теории) (напр, like any rule of thumb, this one should be used with caution), проверенное правило, проверенный временем метод2) Морской термин: практический метод3) Военный термин: правило приближенного расчёта4) Техника: эмпирический метод5) Математика: кустарный способ, эмпирическое правило6) Экономика: приближенный подсчёт7) Горное дело: "на-глазок"8) Вычислительная техника: железное правило, эмпирический приём (для приближенных расчётов)9) Реклама: грубо эмпирический метод10) Бурение: правило, установленное на основе практики11) Макаров: эмпирическое правило для приближенных расчётов -
49 letter
1. n1) письмо; послание; грамота2) точность; буквальность3) буква•to deliver one's letter of recall — вручать свои отзывные грамоты
to dispatch a letter (to) — посылать / направлять письмо
- bread-and-butter letterto forward a letter (to) — направлять / препровождать письмо
- business letter
- circular letter
- commercial letter
- complaint letter
- confidential letter
- covering letter
- credential letters
- diplomatic letter
- follow-up letter
- in letter and in spirit
- in replay to your letter
- invitation letter
- kind letter
- letter of acceptance
- letter of advice
- letter of appointment
- letter of appreciation
- letter of attorney
- letter of authority
- letter of caution
- letter of censure
- letter of commendation
- letter of commitment
- letter of condolence
- letter of congratulations
- letter of consent
- letter of convocation
- letter of credit
- letter of explanation
- letter of greeting
- letter of guarantee
- letter of guidance
- letter of indemnity
- letter of inquiry
- letter of instructions
- letter of introduction
- letter of notification
- letter of protest
- letter of recall
- letter of recommendation
- letter of reprimand
- letter of resignation
- letter of support
- letter of sympathy
- letter of the law
- letter of transmittal
- letter of trust
- letters of credence
- market letter
- official letter
- open letter
- registered letter
- reminding letter
- so win one's letter
- standard letter
- strongly worded letter
- threatening letter 2. v -
50 promise
n1) обещание; обязательство2) надежда•to carry out one's promise — выполнять свое обещание
to cling to one's promise — держаться своего обещания / обязательства
to consider oneself free of contractual promises — считать себя свободным от взятых обязательств
to deliver on one's promises — выполнять свои обещания
to make good one's promise — сдержать свое обещание
to renege on one's promise — нарушать свое обещание
to stick to one's promise — придерживаться своего обещания
- clear promiseto view a promise with caution — осторожно отнестись к чьему-л. обещанию
- promise of more to come -
51 Deed In Lieu Of Foreclosure
. The delivery of an asset's title to the lender when the loan is in default. The approach may benefit both parties by avoiding the expenses associated with foreclosure and the stigma of foreclosure. CAUTION. For tax purposes, the transaction is the same as a sale. . Small Business Taxes & Management 2 .Англо-русский экономический словарь > Deed In Lieu Of Foreclosure
-
52 money
1) деньги, платёжное средство2) pl денежные суммы3) pl монетная система валюты4) ссуда -
53 crossing
преодоление; переправа; форсирование ( реки) ; переезд; перекресток— deliberate stream crossing— tactical river crossing -
54 opportunism
[ˌɔpə'tjuːnɪz(ə)m]сущ.1)а) оппортунизм; приспособленчество, умение извлекать выгоду в любых обстоятельствах ( с нарушением этических принципов); беспринципностьThe reaction of a great many people towards the victims is characterized by indifference, conformism and even opportunism. — Громадное количество людей проявили безразличие, согласились с неизбежностью жертв или даже нашли оправдание этим убийствам.
Syn:б) эк. оппортунистическое поведение (использование благоприятной ситуаций вопреки каким-л. принципам - деловой этике или условиям контракта); следование своим интересам любой ценойв) полит. соглашательство, альянс с политическими противниками; оппортунизм ( в марксизме)2) предприимчивость; гибкость, умение находить альтернативные решенияCaution and opportunism must be balanced. — Осторожность и предприимчивость должны быть сбалансированы.
Syn:entrepreneurial behaviour, inventiveness3) биол. оппортунизм, приспособляемость (в меняющейся среде обитания; способность к быстрому размножению и территориальной экспансии в новых условиях)Infant tufted capuchin monkeys' behaviour with novel foods: Opportunism, not selectivity. — Поведение детёнышей бурого капуцина при предъявлении новых видов пищи: оппортунизм, а не селективность. ( Заголовок)
-
55 warning
['wɔːnɪŋ] 1. сущ.1) предупреждение; предостережениеto give / issue / send / shout a warning — предупредить, сделать предупреждение
- gale warningThey issued a warning that the escaped criminals were dangerous. — Они предупредили, что убежавшие преступники опасны.
- without warningSyn:2) знак, признак, сигнал (чего-л. предстоящего)- dire warning
- tacit warning3) уст. предупреждение об уходе или увольнении с работы••2. прил.1)а) предостерегающий, предупреждающий, оповещающийShe raised her hand with a warning gesture. — Она подняла руку в предостерегающем жесте.
б) предварительный, предупредительный; сигнальный2) бот.; зоол. предупредительный, предостерегающий -
56 money
-
57 money
1) деньги, платежное средствоpl moneys, monies2) денежные суммы, средства• -
58 necessary
['nesɪs(ə)rɪ]adjнеобходимый, нужныйTheir society is necessary for me. — Их общество мне необходимо.
Caution is necessary in crossing the street. — При переходе улицы нужна осторожность.
I shall take with me only what is necessary. — Я возьму с собой только самое необходимое.
We have everything necessary. — У нас есть все необходимое.
- necessary magazine- necessary time
- necessary sum of money
- be necessary to smb
- light and air are necessary for life
- sleep is necessary to health
- it is necessary to smb to do smth
- if necessaryUSAGE:Конструкция кому-либо необходимо что-либо сделать в разговорной речи чаще передается не с помощью прилагательного necessary, а с помощью модального глагола to have to do smth: I have to make some calls мне необходимо позвонить в несколько мест; I have to get up very early to-morrow мне необходимо завтра встать очень рано -
59 know one's onions
expr infmlYou enjoy yourself better with people who know their onions about women — Гораздо веселее с людьми, которые знают толк в женщинах
What's the use of caution when you know your onions? — Зачем осторожничать, когда ты в этом деле спец?
The new dictionary of modern spoken language > know one's onions
-
60 cast smth. to the winds
(cast (fling или throw) smth. (caution, prudence, etc.) to the winds)забыть о чём-л., отбросить всякую осторожность (благоразумие и т. п.)They had finished their dinner and were drinking coffee. Philip, throwing economy to the winds, smoked a three-penny cigar. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 60) — Они кончили обедать и стали пить кофе. Махнув рукой на бережливость, Филип выкурил дешевую сигару.
As she listened to him, Sally was swept by a desire to throw everything to the winds and go away with Frisco. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 37) — Салли слушала Фриско, и ее охватывало желание бросить все и уйти с ним куда глаза глядят.
‘I dare say,’ I exclaimed throwing diplomacy to the winds. (J. Conrad, ‘Chance’, part I, ch. V) — - Возможно, - сказал я, отбросив всякую дипломатию.
См. также в других словарях:
caution — cau‧tion [ˈkɔːʆn ǁ ˈkɒː ] noun [uncountable] FINANCE if there is caution in the financial markets, people are unwilling to buy or sell because they are worried that prices will fall: • Investors exercised caution in the run up to the election. * … Financial and business terms
caution — noun 1 great care ADJECTIVE ▪ considerable, extra, extreme, great, utmost ▪ The utmost caution must be exercised when handling explosives. ▪ excessive … Collocations dictionary
caution — cau|tion1 [ˈko:ʃən US ˈko: ] n [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: cautio, from cavere to be careful, be on guard ] 1.) [U] the quality of being very careful to avoid danger or risks →↑cautious with caution ▪ We must proceed with extreme caution … Dictionary of contemporary English
caution — I UK [ˈkɔːʃ(ə)n] / US [ˈkɔʃ(ə)n] noun Word forms caution : singular caution plural cautions ** 1) a) [uncountable] careful thought and lack of hurry in order to try to avoid risks or danger with caution: He was instructed to act with extreme… … English dictionary
caution — cau|tion1 [ kɔʃn ] noun ** 1. ) uncount careful thought and lack of hurry in order to try to avoid risks or danger: with caution: He was instructed to act with extreme caution. exercise caution (=behave with care): Politicians should exercise… … Usage of the words and phrases in modern English
caution — 1 noun 1 (U) the quality of being very careful, not taking any risks, and trying to avoid danger: with caution: We must proceed with caution. | great/extreme caution: the need for extreme caution when handling these animals | treat sth with… … Longman dictionary of contemporary English
caution — [[t]kɔ͟ːʃ(ə)n[/t]] cautions, cautioning, cautioned 1) N UNCOUNT Caution is great care which you take in order to avoid possible danger. Extreme caution should be exercised when buying part worn tyres... The Chancellor is a man of caution. 2) VERB … English dictionary
caution — [ˈkɔːʃ(ə)n] noun I 1) [U] careful thought and lack of hurry in order to try to avoid risks or danger He was instructed to act with extreme caution.[/ex] Politicians should exercise greater caution with taxpayers money.[/ex] 2) [U] advice that you … Dictionary for writing and speaking English
caution — /ˈkɔʃən / (say kawshuhn) noun 1. prudence in regard to danger or evil; carefulness; wariness: proceed with caution. 2. a warning. 3. Law a warning to a person under arrest that while he or she is not obliged to answer questions, any answers given …
Caution — can refer to:* A precautionary statement describing a potential hazard. * care taken with something * a police caution, an alternative to prosecution for a criminal offence in some countries such as the United Kingdom and Australia * a sanction… … Wikipedia
caution — I n. 1) to exercise, use caution 2) due; extreme, great caution 3) with caution (to view with caution) 4) (misc.) to fling/hurl/throw caution to the winds II v. 1) (D; tr.) to caution about, against (they cautioned us against drinking the water)… … Combinatory dictionary