-
101 Abgabe
Abgabe f, -n сда́ча, вруче́ние, переда́ча (письма́, зака́занного това́ра и т.п.)die Abgabe der Bücher возвра́т книгdie Abgabe eines Telegramms пода́ча телегра́ммыdie Abgabe des Kranken ins Spital помеще́ние больно́го в го́спитальdie Abgabe der Stimmzettel пода́ча бюллете́ней (на вы́борах)die Abgabe der Stimmen пода́ча голосо́вdie Abgabe einer Erklärung оглаше́ние заявле́ния; опубликова́ние заявле́нияdie Abgabe des Balles спорт. пода́ча мяча́; переда́ча мяча́, пас; нача́ло игры́ с це́нтра по́ляdie Abgabe des Feuers воен. веде́ние огня́die Abgabe des Schusses воен. произво́дство вы́стрелаAbgabe прода́жа (тж. це́нных бума́г на би́рже)Abgabe pl нало́г, сбор, по́шлина; обро́кrückständige Abgaben недои́мки (мн.ч.)Abteilung Abgaben нало́говое отделе́ние; отде́л по́шлинAbgaben auf etw. (A) обложе́ние (чего-л.)j-m Abgaben auferlegen облага́ть (кого-л.)Abgabe ком. тра́тта, перево́дный ве́ксельAbgabe о́тпуск (проду́кции); переда́ча (напр. това́ра); прода́жа (це́нных бума́г на би́рже); сда́ча (напр. това́ра)Abgabe, Ablieferung f, Aushändigung f, Einlieferung f, Zustellung f вруче́ниеAbgabe, Absatz m, Absetzung f, Begebung f, Realisierung f, Veräußerung f, Verkauf m, Vertreibung, Vertrieb m прода́жаAbgabe, Auflage f сборAbgabe, Auflage f, Douane f fr., Gebühr f, Zoll m по́шлинаAbgabe, Auflage f, Gebühr f, Steuer f нало́гAbgabe, Einschuß m, Mise f, Spende f, Zuführung f, Erlag m, Erlegung f взносAbgabe, Umlage f, Zuführung f отчисле́ние -
102 Abfuhr
f =, -en2)3) отпор, отповедьeine Abfuhr erleiden ( erfahren), sich (D) eine Abfuhr holen — встретить отпор, получить отказ(gebührende) Abfuhr erteilen — дать (достойный) отпор4) студ. поражение ( в поединке)bis zur Abfuhr kämpfen — биться ( на рапирах) до потери боеспособности -
103 Entrichtung
f =, -en -
104 Gebührnis
f =, -seсм. Gebühr 3) -
105 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
106 должное
воспринимать что-либо как должное — etw. für durchaus normal halten (непр.) -
107 комиссионный
комиссионный магазин — Kommissionsladen m (умл.)комиссионный сбор — Gebühr f -
108 пошлина
жгосударственная пошлина юр. — Stempelgebühr f -
109 сбор
м1) ( собирание) Sammeln n, Einsammeln nсбор членских взносов — Kassieren n der Mitgliedsbeiträge2) ( взимаемые деньги) Gebühr f ( взносы); Abgabe f, Steuer f ( налог)трубить сбор — zum Sammeln blasen (непр.) viбыть в сборе — versammelt seinвсе в сборе — alle sind da, alle sind erschienenместо сбора — Stellplatz m (умл.); Aufmarschplatz m (умл.) (демонстрации и т.п.)5) мн. ч. сборы (для обучения, тренировки) Lehrgang m (умл.), Übung f ( для военнообязанных); спорт. Trainingslager n -
110 должное
воздать ( отдать] должное кому-л. jem. (A) nach Gebühr beurteilen воспринимать что-л. как должное etw. für durchaus normal halten* -
111 комиссионный
-
112 пошлина
-
113 сбор
сбор м 1. (собирание) Sammeln n 1, Einsammeln n 1 сбор членских взносов Kassieren n 1 der Mitgliedsbeiträge сбор фруктов Obsternte f сбор винограда Weinlese f сбор подписей Unterschriftensammlung f c сбор пожертвований Spendensammlung f c 2. (взимаемые деньги) Gebühr f c (взносы); Abgabe f c, Steuer f c (налог) таможенный сбор Zollgebühr f гербовый сбор Stempelgebühr f 3. (полученный за вечер, спектакль и т. п.) Ertrag m 1a*, Einnahme f c 4. (собрание) Versammlung f c; Zusammenkunft f a* (встреча); Treffen n 1 (слёт); воен. Appell m 1a трубить сбор zum Sammeln blasen* vi быть в сборе versammelt sein все в сборе alle sind da, alle sind erschienen место сбора Stellplatz m 1a*; Aufmarschplatz m 1a* (демонстрации и т. п.) 5. мн. сборы (для обучения, тренировки) Lehrgang m 1a*, Übung f c (для военнообязанных); спорт. Trainingslager( '' t r E: - ] n 1d 6. мн. сборы (приготовления) Vorbereitungen f pl сборы в дорогу Reisevorbereitungen f pl -
114 должное по заслугам
-
115 плата пошлина
-
116 Gb.
сокр.бизн. Gebühr -
117 Geb
сокр. от Gebührвзнос; тариф; пошлина; налог -
118 jmdn., etw. über den grünen Klee loben
ugs.(jmdn., etw. übermäßig loben, über Gebühr loben)чрезмерно, сверх меры хвалить кого-л., что-л., расхваливать кого-л., что-л.Es ist nicht zu leugnen, diese beiden Herren hatten während der Bahnfahrt keinen all zu günstigen Eindruck von der Sophie bekommen, der leicht zu begeisternde Rittmeister mochte dies hilfreiche Prachtmädel über den grünen Klee loben. (H. Fallada. Wolf unter Wölfen)
Und die Firmen lobten sich über den grünen Klee - denn sie hatten ja für neue Jobs gesorgt... (BZ. 1992)
Sollte der Schulunterricht zum Thema "Mobile Kommunikation" tatsächlich nach dem Handyfirmen-Material ablaufen, wäre ein unkritischer Zugang garantiert: Die Macher des Lehrmaterials loben die Möglichkeiten mobiler Kommunikation mittels Handy vor allem über den grünen Klee, reden von tollen Jobperspektiven, rechnen die Bedeutung des Wirtschaftsfaktors Mobilfunk für den Standort Deutschland vor - und lenken von Problemen und Gefahren der Technologie ab. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn., etw. über den grünen Klee loben
-
119 herausstreichen
vt расхваливатьвыпячивать, подчёркивать. Seine Verdienste und Vorzüge wurden vom Festredner herausgestrichen.Der Berichterstatter strich ebenfalls begeistert meine Fähigkeit heraus, einen Vortrag in drei Sprachen zu halten.Der Kritiker strich den jungen Autor besonders [über Gebühr] heraus.Er versuchte, sich vor den Kollegen, seiner Freundin herauszustreichen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herausstreichen
-
120 Schwarz
1. < чёрный>: schwarz werden карт, не получить ни одной взятки, jmd. kann warten, bis er schwarz wird кто-л. должен будет долго ждать [ждать до потери сознания]. Du meinst, ich leihe dir noch mal Geld? Da kannst du warten, bis du schwarz wirst, etw. ist schwarza) von Menschen где-л. полным-полно народу [пушкой не прошибёшь],б) von etw. чего-л. не счесть, навалом, хоть пруд пруди. Nach dem Sturm ist der Strand schwarz von Algen und Muscheln, aus schwarz weiß machen называть чёрное белым, schwarz auf weiß чёрным по белому, чётко, ясно. erw. schwarz auf weiß haben [besitzen] иметь что-л. в письменном виде. jmdm. nicht das Schwarze unter dem Nagel gönnen жалеть даже безделицы для кого-л. sich schwarz ärgern позеленеть от злости, дойти до исступления, jmdn. schwarz ärgern довести до белого каления, очень сильно разозлить кого-л. etw. [alles] (in) schwarz sehen [darstellen, schildern] видеть [представлять, изображать] в мрачном свете что-л. [всё], die schwarze Liste чёрный списокauf die schwarze Liste kommen попасть в чёрный список, das ist wie schwarz und weiß это как день и ночь, совершенно разные вещи, der schwarze Mannа) футб. судья. Der Fehlpfiff des schwarzen Manns führte zu Buhrufen der Fans,б) трубочист,в) тот, кем пугают детей.2. грязный, чёрный от грязи. Sein Hals [der Kragen des Hemdes] war schwarz.Deine Hände sind ganz schwarz. Geh sie dir sofort waschen!3. нелегальный, запрещённый, контрабандный. Obwohl er das Grenzschild gesehen hatte, ging er schwarz über die Grenze.Nach dem Kriegsende wurden viele Lebensmittel schwarz gekauft.Du bringst mir Argumente aus dem schwarzen Kanal, in unseren Zeitungen hat es nicht gestanden.Herr X. hat seine Garage schwarz gebaut, sicherlich wird er Strafe zahlen müssen.Neulich ist er in der Straßenbahn schwarz gefahren, doch ein Kontrolleur hat ihn ertappt.Schwarz werde ich nicht fahren. Ich habe heute keinen Führerschein bei mir.Wenn man schwarz Radio hört, muß man stets damit rechnen, daß die Gebühr nachträglich erhoben wird.Nach der regulären Arbeitszeit verdient er sich schwarz noch etwas Geld dazu, hoffentlich kommt man ihm nicht auf die Schliche.Da er zu bequem war, sich anzumelden, wohnte er einige Wochen schwarz.4. католический (и консервативный)das schwarze Bayerndie Schwarzen in den Landtag wählen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwarz
См. также в других словарях:
Gebühr — Taxe … Das große Fremdwörterbuch
Gebühr — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Kosten • verlangen • nehmen • berechnen • Eintrittsgeld • … Deutsch Wörterbuch
Gebühr — Beitrag; Taxe; Abgabe; Preis * * * Ge|bühr [gə by:ɐ̯], die; , en: Betrag, der für [öffentliche] Leistungen zu bezahlen ist: die Gebühr für einen neuen Pass beträgt knapp 60 Euro; eine Gebühr erheben, entrichten; die Gebühren erhöhen; hier kann… … Universal-Lexikon
Gebühr — Eine Gebühr (veraltet: Gebührnis) ist eine Abgabe, die für verschiedene behördliche Tätigkeiten erhoben wird, oder ein Entgelt, das gesetzlich geregelt ist, z. B. Praxisgebühr. Im Sprachgebrauch wird der Begriff auch häufig für… … Deutsch Wikipedia
Gebühr — Ge·bühr [ɡə byːɐ̯] die; , en; 1 oft Pl; eine (Geld)Summe, die man für bestimmte (öffentliche) Dienste einer Institution, eines Anwalts, eines Arztes usw zahlen muss <eine Gebühr erheben, erhöhen, bezahlen / entrichten; jemandem eine Gebühr… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gebühr — Abgabe, Beitrag, Betrag, Preis, Steuer, Tarif, Taxe, Zahlung; (bes. österr.): Maut; (veraltet): Gebührnis. • Gebühr nach Gebühr angebracht, angemessen, dementsprechend, entsprechend, gebührend, gehörig, gemäß, passend, sachgemäß, zweckmäßig; (geh … Das Wörterbuch der Synonyme
Gebühr — die Gebühr, en (Mittelstufe) eine festgelegte Geldsumme für eine bestimmte Dienstleistung Beispiele: Die Gebühr für den Transport beträgt 50 Euro. Ich kann es Ihnen gegen eine geringe Gebühr leihen … Extremes Deutsch
Gebühr — die Gebühr, en Die Gebühr liegt jährlich bei 60 Euro … Deutsch-Test für Zuwanderer
Gebühr — gebühren: Mhd. gebürn, ahd. giburian »sich ereignen, geschehen; widerfahren, zufallen, zukommen«, niederl. gebeuren »geschehen, sich ereignen«, aengl. gebyrian »geschehen, sich ereignen; zufallen, zukommen; gehören; angemessen sein«, aisl. (mit… … Das Herkunftswörterbuch
Gebühr — Ge|bühr , die; , en; nach, über Gebühr … Die deutsche Rechtschreibung
Gebühr — Jeder nach seiner Gebühr. – Graf, 123, 328. Niemand soll mit mehr Abgaben und Lasten bebürdet werden, als ihm zustehen. Mhd.: Eyn ittlik na sinem gebore. (Wigand, Provinzialrechte, III, 11.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon