-
1 Torheit
Torheit f =, -en сумасбро́дство, глу́пость, безу́миеeine Torheit begehen соверши́ть глу́постьAlter schützt vor Torheit nicht посл. и на стару́ху быва́ет прору́ха; седина́ в бо́роду, а бес в ребро́ -
2 Torheit
f =, -eneine Torheit begehen — совершить глупость••Alter schützt vor Torheit nicht — посл. и на старуху бывает проруха; седина в бороду, а бес в ребро -
3 Torheit
-
4 Torheit
-
5 Torheit
сущ.общ. безрассудство, безумие, глупость, сумасбродство -
6 Torheit
f <-, -en> сумасбродство, глупость, безумиеsélbstmörderische Tórheit — самоубийственная глупость
Álter schützt vor Tórheit nicht посл — и на старуху бывает проруха
-
7 Torheit
Tórheit f =сумасбро́дство, глу́пость, безу́миеÁ lter schützt vor Tó rheit nicht посл. — и на стару́ху быва́ет прору́ха
-
8 Torheit
f =сумасбродство, глупость -
9 Torheit und Stolz wachsen auf einem Holz
Универсальный немецко-русский словарь > Torheit und Stolz wachsen auf einem Holz
-
10 an dem man nicht eine Torheit fand
прил.Универсальный немецко-русский словарь > an dem man nicht eine Torheit fand
-
11 eine Torheit begehen
прил.общ. совершить глупостьУниверсальный немецко-русский словарь > eine Torheit begehen
-
12 Alter schützt vor Torheit nicht
сущ.посл. и на старуху бывает проруха, И на старушку бывает прорушка (Auch eine alte Frau begeht mal einen Fehler В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000), Седина в бороду, бес в ребро (Wird der Bart grau, stцЯt der Teufel in die Rippe В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000)Универсальный немецко-русский словарь > Alter schützt vor Torheit nicht
-
13 o über die Torheit der Menschen!
сущ.общ. о глупость людская!Универсальный немецко-русский словарь > o über die Torheit der Menschen!
-
14 Es ward kein weiser Mann genannt, an dem sich keine Torheit fand
На всякого мудреца довольно простоты.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Es ward kein weiser Mann genannt, an dem sich keine Torheit fand
-
15 дурь
-
16 дурь
-
17 Alter
n -s=1) возрастhohes Alter — преклонный возрастein hohes Alter erreichen — дожить до седых волос2) старостьdie Kleider waren durch ihr Alter abgenutzt — одежда поизносилась от старости ( пришла в негодность от долгой носки)3) старина, древность4) век ( человечества); геол. эпохаdas goldene Alter — уст. золотой век5) стаж, срок выслуги; старшинство6) тех. срок службы( эксплуатации) ( машины)••Alter ist ein schweres Malter ≈ посл. старость - не радостьAlter schützt vor Torheit nicht ≈ посл. и на старуху бывает проруха; седина в бороду, а бес в ребро -
18 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
19 глупость
-
20 седина
ж••дожить до седин — alt werden, ein hohes Alter erreichenседина в бороду, а бес в ребро погов. — Alter schützt vor Torheit nicht
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Torheit — Torheit, ein abkommender Begriff der gehobenen Umgangssprache, beschreibt die negative (fehlerhafte) Seite der Einfalt. Ein Tor oder töricht ist sinngemäß eine Person, die etwas nicht nachvollziehen kann, bevor sie es nicht selbst erlebt hat. Der … Deutsch Wikipedia
Torheit — ↑Firlefanz … Das große Fremdwörterbuch
Torheit — Torheit, töricht 2↑ Tor … Das Herkunftswörterbuch
Torheit — Unvernunft; Dummheit; Hirnrissigkeit (umgangssprachlich); Irrsinn; Insania; Narrheit; Wahnsinn; Verrücktheit; Verdrehtheit; Stumpfsinn * * * Tor|heit [ to … Universal-Lexikon
Torheit — die Torheit, en (Aufbaustufe) geh.: Mangel an Intelligenz, Unvernunft Synonyme: Dummheit, Einfältigkeit, Unbedarftheit, Unverstand, Einfalt (geh.) Beispiele: Er hat das aus lauter Torheit gemacht. Sie hat ihre Torheit zu spät eingesehen. die… … Extremes Deutsch
Torheit — 1. Begriffsstutzigkeit, Beschränktheit, Blödheit, Dummheit, Dümmlichkeit, Einfältigkeit, Unbedarftheit, Unverstand, Unverständigkeit; (geh.): Einfalt; (bildungsspr. abwertend): Stupidität. 2. Dummheit, Fehler, Fehlgriff, Gedankenlosigkeit, Irrtum … Das Wörterbuch der Synonyme
Torheit — To̲r·heit die; , en; geschr; 1 nur Sg ≈ Dummheit, Unvernunft 2 eine unvernünftige, dumme Handlung <eine Torheit begehen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Torheit — Tor|heit … Die deutsche Rechtschreibung
Lob der Torheit — Hans Holbeins gewitzte Randzeichnung der Torheit (1515), in der ersten Edition, eine Kopie, die Erasmus selbst gehörte (Kupferstichkabinett, Basel) Moriae encomium, zu deutsch: Lob der Torheit (oder Lob der Narrheit) ist der Titel eines der … Deutsch Wikipedia
Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Die Torheit der Regierenden — ist ein Sachbuch, das die US amerikanische Reporterin und Historikerin Barbara Tuchman im Jahr 1984 unter dem englischen Originaltitel „The March of Folly“ veröffentlichte. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Politisches Handeln wider das eigene… … Deutsch Wikipedia