-
1 eiskalt
eiskalt a холо́дный ка́к лёд, о́чень холо́дный; моро́зныйes läuft einem eiskalt durch die Glieder [über den Rücken], es überläuft einen eiskalt мура́шки бе́гают (по спине́) -
2 eiskalt
1) sehr kalt ледяно́й, холо́дный как лёд, как лёд nachg. Tag; Zimmer о́чень холо́дный. Wind ледяно́й, леденя́щий. adv: sich waschen ледяно́й <холо́дной как лёд> водо́й2) gefühllos холо́дный. Blick, Höflichkeit ледяно́й, леденя́щий. eiskalt sein [bleiben] быть [остава́ться/-ста́ться] холо́дным (как лёд)3) schauerlich леденя́щий. eiskalt durchfahren ледени́ть се́рдце <ду́шу>. es läuft jdm. eiskalt über den Rücken, es überläuft jdn. eiskalt кого́-н. моро́з по спине́ <ко́же> пробега́ет <идёт, пробежа́л, пошёл, прошёл> -
3 eiskalt
adjхолодный как лёд, очень холодный; морозныйes läuft einem eiskalt durch die Glieder ( über den Rücken), es überläuft einen eiskalt — мурашки бегают ( по спине) -
4 eiskalt
éiskált aхоло́дный как лёд, о́чень холо́дный; моро́зный -
5 eiskalt
-
6 eiskalt
1. нареч.рекл. совершенно спокойно2. прил.общ. ледяным тоном, морозный, очень холодный, холодный как лёд -
7 eiskalt
a1) ледяной, холодныйéískáltes Wásser — ледяная вода
2) перен холодный, бесчувственный (о человеке, взгляде и т. п.) -
8 eiskalt
холодный как лёд, очень холодный; морозный -
9 eiskalt erwischt werden
прил.разг. быть застигнутым врасплох (Beisp.: die Erkältung hat ihn eiskalt erwischt.), столкнуться (неожиданно) с чем-л. неприятнымУниверсальный немецко-русский словарь > eiskalt erwischt werden
-
10 es lief mir eiskalt über den Rücken
част.Универсальный немецко-русский словарь > es lief mir eiskalt über den Rücken
-
11 es läuft mir eiskalt über den Rücken
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es läuft mir eiskalt über den Rücken
-
12 eisigkalt
см. eiskalt -
13 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
14 заледенелый
vereist; eiskalt ( холодный как лед); erstarrt ( замерзший) -
15 заледенеть
-
16 лед
-
17 ледяной
ледяной затор — Eisstauung f2) ( очень холодный) eisig, eiskalt -
18 по
предлог1) (на поверхности, по поверхности) über (A); durch; zu; aufехать по дороге — auf der Straße fahren (непр.) vi (s)путешествие по морю — Reise f zur See, Seereise f2) ( вдоль чего-либо) entlang (A) (ставится после сущ.)идти по улице — die Straße entlang gehen (непр.) vi (s)гулять по улицам — in ( auf) den Straßen spazierengehen (непр.) vi (s), durch die Straßen schlendern vi (s)ходить по комнате — im Zimmer auf und ab gehen (непр.) vi (s)4) ( в направлении)идти по ветру мор. — mit dem Wind segeln vi (s)5) ( согласно) nach (ставится тж. после управляемого сущ.); laut; gemäß (ставится тж. после управляемого сущ.); auf (A)по смыслу — dem Sinne nach, sinngemäß6) ( вследствие) infolge, wegen, durch, aus8) ( при указании на количество) zu, je (переводится тж. без предлога)9)10) ( посредством) mit, perпо почте — mit der Post, per Post11)по правую руку — rechts, rechter Hand12) ( после) nach13) (при указании родства, близости)14) (при обозначении времени, срока) an (D)по утрам — am Morgen, morgensпо праздникам — feiertags, an ( den) Feiertagen15) ( в области чего-либо) in (D); auf dem Gebietу него отличные знания по математике — er hat sehr gute Kenntnisse in der Mathematikисследования по астрономии — Forschungen f pl in der Astronomieчемпион мира по плаванию — Weltmeister m im Schwimmen16) разг. ( за чем-либо) nach, um••по дороге (во время пути) — unterwegsпо коням! ( команда) — aufgesessen! -
19 студеный
разг.kalt, eiskalt -
20 заледенелый
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eiskalt — (Originaltitel: Stone Cold) ist ein Jugendroman des Engländers Robert Swindells, der 1993 veröffentlicht wurde. Im Mittelpunkt der Handlung steht der 16 jährige Link, welcher von zuhause weglief und nun obdachlos ist, sowie der etwa 40 jährige… … Deutsch Wikipedia
Eiskalt — Eiskalt, adj. et adv. so kalt wie Eis. Eine eiskalte Hand. Der Verstorbene ist bereits eiskalt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
eiskalt — Adj. (Mittelstufe) kalt wie Eis, sehr kalt Synonyme: bitterkalt, eisig Beispiele: Sie hatte eiskalte Hände. Es war eiskalt draußen … Extremes Deutsch
eiskalt — eis·kalt Adj; ohne Steigerung; 1 sehr kalt <ein Getränk, Wasser, ein Wind> 2 ohne menschliche Gefühle wie Liebe oder Mitleid ≈ gefühllos <ein Killer, ein Verbrecher> 3 nur adv; rücksichtslos und ohne Skrupel <eiskalt kalkulieren,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
eiskalt — gefühlskalt; gefühlsarm; gefühllos; abgebrüht (umgangssprachlich); hartgesotten; kaltschnäuzig (umgangssprachlich); gemütsarm; verroht; bitterkalt; … Universal-Lexikon
eiskalt — 1. ↑ eisig (1). 2. abgestumpft, abweisend, brutal, eisig, erbarmungslos, gefühllos, gefühlsarm, gefühlskalt, gleichgültig, hartherzig, herzlos, kühl, unbarmherzig, ungerührt; (geh.): seelenlos; (abwertend): kaltblütig, roh, skrupellos. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Eiskalt in Alexandrien — Filmdaten Deutscher Titel Eiskalt in Alexandrien – Feuersturm über Afrika Originaltitel Ice Cold in Alex … Deutsch Wikipedia
Eiskalt entwischt — Filmdaten Deutscher Titel Eiskalt entwischt Originaltitel Truth or Square … Deutsch Wikipedia
Eiskalt reingelegt — Filmdaten Deutscher Titel: Böse Schatten Originaltitel: Love, Cheat Steal Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
eiskalt — eiskaltadj 1.gefühllosberechnend;ungerührt;ohneRücksichtaufGefühle.19.Jh. 2.kaltblütig,mutig,verwegen.1939ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
eiskalt — ieskald … Kölsch Dialekt Lexikon