-
1 насадить
насадить 1. (деревья и т. п.) (an) pflanzen vt 2. (прикрепить) aufpflanzen vt, aufsetzen vt, aufstecken vt (на что-л. auf A) насадить топор на топорище das Beil bestielen -
2 насадить
1) (деревья и т.п.) (an) pflanzen vt2) ( прикрепить) aufpflanzen vt, aufsetzen vt, aufstecken vt ( на что-либо - auf A) -
3 helmen
насадить топорище; насадить рукояткуDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > helmen
-
4 bestecken
насадить рукояткуDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > bestecken
-
5 helmen
сущ.1) общ. насаживать на рукоятку (инструмент), снабжать каской (кого-л.), снабжать шлемом (кого-л.), надевать каску (но кого-л.), надевать шлем (но кого-л.)2) лес. насадить рукоятку, насадить топорище3) дер. насаживать на рукоятку (инструмента) -
6 anpflanzen
1. vt 2. разг. (sich)водворяться, поселяться -
7 bebuschen
-
8 bestielen
vtприделывать рукоятку ( черенок) (к чему-л.); насадить на топорище ( топор) -
9 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
10 umgrünen
-
11 насажать
см. насадить 1) -
12 насаживать
см. насадить -
13 насажать
насажать см. насадить 1 -
14 насаживать
насаживать см. насадить -
15 anpflanzen
гл.общ. выращивать, разводить (какую-л. сельскохозяйственную культуру), насадить (растения), сажать (растения), разводить (сад), засаживать (сад) -
16 bebuschen
гл.лес. насадить (где-л.) кустарник, облесить кустарниковыми породами -
17 bestielen
-
18 bewalden
гл.общ. насаждать лес (где-л.), производить облесение (чего-л.), насадить лес (где-л.) -
19 dem Objektiv eine Linse vorsetzen
мест.кино. насадить линзуУниверсальный немецко-русский словарь > dem Objektiv eine Linse vorsetzen
-
20 Wurm, der
(des Wúrmes, die Würmer)1) червяк; личинкаDer Hund ist von Würmern befallen. — У собаки глисты.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Wurm, der
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАСАДИТЬ — НАСАДИТЬ, насажу, насадишь (моск. также содишь), совер. 1. (несовер. насаживать) что и кого чего. Посадить, поместить куда нибудь в каком нибудь количестве. Насадить рыбы в садок. Насадить людей в вагон. 2. (несовер. насаживать) чего. Посадить… … Толковый словарь Ушакова
насадить — понасажать, ввести, укоренить, вкоренить, ввести, распространить, посадить, нахлобучить, насажать, надеть, набить, наколоть, наживить, внедрить, завести, учредить, установить. Ant. уничтожить, ликвидировать Словарь русских синонимов. насадить 1.… … Словарь синонимов
насадить — насадить. В знач. «посадить в большом количестве» насадить, насажу, насадит и допустимо насажать, насажаю, насажает. Она насадит (насажает) множество цветов. В знач. «внедрить, распространить (идеи, взгляды и т. п.)» 1 е л. не употр., насадит… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
НАСАДИТЬ — НАСАДИТЬ, ажу, адишь; аженный; совер. 1. что и чего. Произвести посадку (растений) в каком н. количестве. Н. тополей. Н. смородины. 2. кого (что) на что. Надеть на что н., укрепив. Н. червяка на крючек. Н. топор на топорище. 3. кого (что).… … Толковый словарь Ожегова
насадить — 1. НАСАДИТЬ, сажу, садишь; насаженный; жен, а, о и (книжн.) насаждённый; дён, дена, дено; св. что и чего. Посадить, какие л. растения. Н. цветов, сирени. Н. берёзовую аллею. Н. сад. ◁ Насаживать, аю, аешь; нсв. Насаживаться, ается; страд.… … Энциклопедический словарь
насадить — I. (посадить растения в каком л. количестве) что и чего. Насадить аллею лип. Насадить тополей вдоль изгороди. [Никита] уже насадил берез, клена, рябины, черемухи (Горький). См. на..., приставка. II. (наполнить, посадив в каком л. количестве,… … Словарь управления
насадить пуговицы — См … Словарь синонимов
насадить рога — см.: наставить рога (насадить, настроить, нарисовать рога) … Словарь русского арго
насадить — 1. насадить, сажу, садишь(посадить растения в каком л. количестве; плотно надеть на что л.); насадитьдеревья; насадить топор на топорище 2. насадить, сажу, садишь(внедрить); насадить новое учение … Русское словесное ударение
Насадить — I сов. перех. см. насаждать II сов. перех. разг. см. насаживать I III сов. перех. разг. см. насаживать II IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Насадить — I сов. перех. см. насаждать II сов. перех. разг. см. насаживать I III сов. перех. разг. см. насаживать II IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой