-
61 Dontgeschäft
-
62 Einheitskurs
-
63 fest
1. adj1) твёрдыйfestes Land — суша, земляfester Boden — твёрдая почва (тж. перен.)ein fester Schlaf — крепкий ( глубокий) сон3) ком. твёрдый, устойчивыйfestes Geld — деньги, данные взаймы на определённый срокfester Kauf — срочная закупка ( сделка)die Ware ist in festen Händen — товар находится в твёрдых рукахdie Stimmung( an der Börse) war fest — настроение( на бирже) было устойчивым4) твёрдый, уверенныйfesten Schrittes ( Fußes) einhergehen — идти твёрдым ( уверенным) шагом5) твёрдый, непоколебимыйfesten Fuß fassen — обосноваться где-л.; утверждаться, укрепляться где-л.der festen Meinung sein — быть твёрдо увереннымdie feste Überzeugung haben — быть твёрдо убеждённым (в чём-л.)fest gegen etw. (A) sein — быть закалённым ( неуязвимым, непоколебимым) в отношении чего-л.fest in einer Wissenschaft sein — быть сведущим в какой-л. области (науки)6) постоянный; твёрдыйeine feste Anstellung( Stelle) — постоянное ( штатное) место( службы)8) твёрдый, сильный2. adv1) твёрдо; крепко, прочноfest auf seinem Willen beharren — решительно( твёрдо) настаивать на своёмfest bei etw. (D) bleiben — не отступать от чего-л., упорствовать в чём-л.fest im Sattel sitzen — твёрдо сидеть в седле; перен. занимать прочное положениеder Nagel sitzt fest in der Wand — гвоздь крепко сидит в стенеfest backen — печь из крутого тестаdie Augen fest zumachen — плотно сомкнуть веки; зажмуритьсяdie Tür fest zumachen — плотно закрыть дверь -
64 flau
1. разг. adj1) слабый, вялый, истощённыйeine flaue Brise — лёгкий бризmir wird flau — я (как будто) теряю сознаниеsich flau fühlen — чувствовать слабостьder Wind wird flau — ветер стихает2) вялый, неоживлённыйKaffee flau — ком. на кофе слабый спросdie Stimmung in der Gesellschaft war flau — настроение в обществе было вялое3) выдохшийся, безвкусный ( о напитках и еде)4) фото вялый ( о снимке)2. advслабо; вялоdie Geschäfte gehen flau — ком. дела идут вялоflau machen — понижать настроение; вызвать понижение цен ( на рынке); вызывать понижение курса ( на бирже)mit seiner Zahlungsfähigkeit steht es flau — с его платёжеспособностью дело обстоит неважно -
65 fragen
(диал. präs du frägst, er frägt и imp du frugst и du frügest) vt1) (nach D, wegen G) спрашивать, справляться, осведомляться, задавать вопрос(ы) (о ком-л., о чём-л.)wenn ich fragen darf... — позвольте ( разрешите) спросить...wie kann man nur so fragen! — что за вопрос!, можно ли задавать такие вопросы!er hat mir ein Loch in den Bauch gefragt — он вымотал из меня душу своими расспросамиsich heiser fragen — расспрашивать до хрипотыes fragt sich (noch)... — (ещё) вопрос..., спрашивается...man fragt sich, woher das kommt — спрашивается, откуда это берётся ( взялось)er fragt nicht danach!, er fragt (nicht) den Teufel ( den Henker, den Geier, den Kuckuck) (viel) danach — разг. ему до этого дела нет, ему на это наплевать!, очень ему надо!wenn man nach mir fragt ( fragen sollte)... — если будут меня спрашивать...j-n wegen etw. (G) um Rat fragen — советоваться с кем-л. о чём-л., спрашивать у кого-л. совета, обращаться к кому-л. за советомdas Wörterbuch um Rat fragen — справиться ( посмотреть) в словаре2) юр. допрашивать3) предъявлять спрос (на что-л.)an der Börse wurde diese Ware sehr ( wenig) gefragt — на бирже был большой ( небольшой) спрос на этот товар -
66 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
67 Haltung
f =, -en1) вид, осанка; поза; манера держать себя; воен., спорт. выправка; посадка (всадника, конькобежца); постав ( у лошади)sich (D) eine gute Haltung angewöhnen — усвоить хорошие манерыin Haltung sein — спорт. быть в формеin gebückter Haltung — согнувшись, склонившисьin geduckter Haltung — сгорбившись, в сгорбленном положенииin gerader ( strammer) Haltung — навытяжкуein Mann von Haltung — человек, умеющий держать себя( в обществе)Haltung bewahren — сохранять спокойствие ( равновесие духа), оставаться невозмутимымdie Haltung verlieren — потерять самообладание3) отношение; позиция; направление ( политическое); настроениеHaltung in etw. (D) — позиция в чём-л. (в каком-л. вопросе)eine Haltung beziehen ( einnehmen) — занять какую-л. позициюeine klare Haltung einnehmen — занять определённую позицию4) устойчивость, твёрдостьdie Börse schloß in fester ( sicherer, steter) Haltung — биржевой день закончился с повышательной тенденциейzu einer optimistischen Haltung veranlassen — вселить оптимизм5) соблюдение; сохранение6) содержаниеHaltung der Tiere — с.-х. содержание животных7) ведение ( конторских книг)8) гидр.obere Haltung — верхний бьефuntere Haltung — нижний бьеф9) лингв. выдержка ( при артикуляции) -
68 Handelseffekten
-
69 Haussebewegung
f бирж.повышательное движение, повышение курса ценных бумаг ( на бирже) -
70 hinaufsetzen
vtden Stock hinaufsetzen — опираться на палку ( поднимаясь в гору) -
71 kotieren
vt -
72 Kotierung
f =, -en -
73 Krach
m -(e)s, -e и разг. KrächeKrach machen ( schlagen) — устроить скандал; скандалить, шуметь, галдеть3) банкротство, крахder Krach an der Börse — крах биржи, резкое падение акций на бирже -
74 Kurstreiber
m -
75 matt
I adj präd шахм.j-n matt setzen — заматовать ( короля); перен. победить кого-л.; поставить кого-л. в безвыходное положениеII adj1) утомлённый, усталый; измождённый, истощённый; слабый, бессильный, вялыйmatter Puls — слабый пульсmatt vom Laufen ( von der Anstrengung) — обессилевший от бега( от напряжения)müde und matt — (очень) утомлённый, в полном изнеможенииmattes Blau — неяркий ( бледный) синий цветein matter Blick — тусклый, потухший взглядmattes Licht — мягкий свет3) слабый, негромкий, приглушённый ( о звуках)mattes Echo — слабое эхо, слабый отголосокeine matte Stimme — слабый ( глухой) голосmattes Bier — слабое ( пресное, безвкусное) пиво5) неинтересный; неубедительный; невыразительный, бесцветный, слабый6) ком. плохой, вялый ( о конъюнктуре)der Weizen ist matt — на пшеницу нет спроса, пшеница не пользуется спросом7) тех. стылый ( о расплавленном металле) -
76 Mine
I f =, -n1) рудник2) воен. минный подкопII f =, -nMinen legen — ставить ( закладывать) мины; перен. разг. подкапываться (под кого-л., подо что-л.); подложить мину (кому-л.)Minen werfen — мор. ставить мины; стрелять из миномётаMinen suchen ( räumen) — искать мины, очищать от мин; разминировать; мор. тралить миныauf eine Mine laufen — наскочить на мину, подорваться на минеauf eine Mine stoßen — наткнуться ( наскочить) на минуAnlegen von Minen — минирование, создание минного загражденияRäumen von Minen — разминирование; мор. траление мин••III f =, -nкарандашный графит, графитная палочка ( для механического карандаша); стержень с пастой ( для шариковых авторучек)IV f =, -n -
77 Papier
n -s, -e1) бумагаdiese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier — это соглашение - лишь клочок бумагиdas steht nur auf dem Papier — это только на бумаге (фактически не имеется, не выполняется)2) документ, бумага, удостоверениеseine Papiere vorzeigen — предъявить документы3) pl ценные бумаги; акцииbörsengängige ( börsenfähige) Papiere — ценные бумаги, котирующиеся на бирже4) (фото)бумагаbelichtetes Papier — экспонированная ( фото)бумагаhartes Papier — контрастная ( фото)бумагаundehnbares Papier — размерноустойчивая ( фото)бумага5) доклад; памятная записка -
78 Parkett
n -(e)s, -e1) паркет, паркетный пол2) театр. партер••auf dem Parkett zu Hause sein, sich auf dem Parkett zu bewegen verstehen — уметь держать себя в обществе, быть светским человекомetw. glatt aufs Parkett legen — разг. легко справиться с трудной работойeine kesse Sohle aufs Parkett legen — разг. бойко танцевать -
79 spielen
1. vi1) играть; резвитьсяdie Mücken spielen (im Sonnenschein) — комары кружатся ( роятся) (в лучах солнца)der Wind spielt in den Blättern — ветер шелестит листьямиder Zeiger einer Waage spielt — стрелка весов колеблетсяsich müde spielen — наиграться до усталости; устать от игр(ы)2) играть; делать ставку ( ход) в игреhoch spielen — карт. вести большую игруniedrig spielen — карт. играть по маленькойva banque spielen — карт. идти ва-банк (тж. перен.)auf ( an) der Börse spielen — играть на бирже, быть биржевым спекулянтомmit offenen ( verdeckten) Karten spielen — карт. играть в открытую ( в тёмную); перен. действовать в открытую ( тайно)3) ( mit D) играть, шутить, забавляться (чем-л.)mit Worten spielen — играть ( жонглировать) словамиer läßt nicht mit sich spielen — он не позволяет шутить с собой; он шутить не любит, с ним шутки плохи4) ( mit D) вынашивать ( планы); носиться ( с мыслью)er spielt mit dem Gedanken... — он задумывается над..., он мечтает ( подумывает) о...5) происходить, разыгрыватьсяdie Handlung spielt in Deutschland — действие происходит в Германии6) играть, сверкать, переливатьсяdie Farbe spielt ins Blaue — цвет отливает синим ( имеет синеватый оттенок)7)etw. spielen lassen — пускать в ход, применятьseinen Witz spielen lassen — изощряться в остроумии2. vtein Instrument spielen — играть на (музыкальном) инструментеTrumpf spielen — карт. ходить козырем2) играть, исполнятьdie erste Geige spielen — играть первую скрипку (тж. перен.)eine Rolle spielen — играть роль (тж. перен.)Geld spielt für ihn keine Rolle — деньги для него значения не имеютvom Blatt spielen — муз. играть с листа3) разыгрывать, играть, притворяться, строить из себя; изображатьden Beleidigten spielen — разыгрывать обиженного; строить из себя оскорблённогоden Dummen spielen — прикидываться дурачкомden (großen) Herrn spielen — корчить из себя( важного) баринаKomödie spielen — разыгрывать комедию; ломаться, паясничать, валять дуракаseine Zuversicht war gespielt — его уверенность была наигранная ( деланная)4)j-n den Feinden in die Hände spielen — предать кого-л., выдать кого-л. врагам••wissen, was gespielt wird — знать, к чему клонится дело; предугадывать чужие намерения -
80 Stempelbruder
m разг.
См. также в других словарях:
Обвал на Нью-Йоркской фондовой бирже ("Черный четверг") — Великая депрессия (Great Depression) это продолжительный спад мировой экономики, случившийся в 1929 году и окончательно закончившийся в 1940 году. При этом рецессия распространилась на большую часть стран Запада и другие страны по всему миру. По… … Энциклопедия ньюсмейкеров
НЕКОТИРУЕМЫЕ НА ОСНОВНОЙ БИРЖЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ — (unlisted securities) Ценные бумаги, обычно акции (equities) компаний, которые не включены в официальный котировочный лист фондовой биржи. Следовательно, такие ценные бумаги не должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к ценным бумагам,… … Словарь бизнес-терминов
НЕКОТИРУЕМЫЕ НА ОСНОВНОЙ БИРЖЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ — (unlisted securities) Ценные бумага, обычно акции (equities) компаний, которые не включены в официальный котировочный лист фондовой биржи. Следовательно, такие ценные бумаги не должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к ценным бумагам,… … Финансовый словарь
некотируемые на основной бирже ценные бумаги — Ценные бумаги (обычно акции (equities)) компаний, которые не включены в официальный котировочный лист фондовой биржи. Следовательно, такие ценные бумаги не должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к ценным бумагам, включенным в листинг… … Справочник технического переводчика
МЕСТО НА БИРЖЕ — свидетельство биржи, выдаваемое его членам при вступ лении. Они уплачивают вступительный взнос, который определяет стоимость МЕСТА НА БИРЖЕ. Данное место является собственностью члена биржи и дает ему все права и обязанности, определяемые законом … Финансовый словарь
Участники торгов на фондовой бирже — участниками торгов на фондовой бирже могут быть только брокеры, дилеры и управляющие. Иные лица могут совершать операции на фондовой бирже исключительно при посредничестве брокеров, являющихся участниками торгов. Участниками торгов на фондовой… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Торгуемый на бирже фонд — Финансовые рынки Рынок ценных бумаг Рынок облигаций Облигация государственна … Википедия
котируемые на бирже ценные бумаги — Акции или облигации, которые 10 800 были приняты для ведения торгов на одной из организованных и зарегистрированных бирж США, где котируется примерно 6000 выпусков ценных бумаг приблизительно 3500 корпорации. Как правило, преимуществами… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Торговля на бирже — (Exchange trades) Содержание Содержание Определение Как ведутся на Биржевые торги это совокупность действий биржевых и трейдеров, направленная на совершение сделок в ходе биржевой сессии. Биржевые торги могут быть организованы в разных формах: (… … Энциклопедия инвестора
перечень требований к акциям для допуска к котировке на бирже — Функция официально организованной биржи. Условия, необходимые для регистрации ценных бумаг на бирже (listing requirements) для получения ими котировок. Биржи или их отделы заняты сбором соответствующей информации, установлением прав не… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Допуск ценных бумаг к торгам на фондовой бирже — к торгам на фондовой бирже могут быть допущены соответствующие требованиям законодательства Российской Федерации эмиссионные ценные бумаги в процессе их размещения и обращения, а также иные ценные бумаги, в том числе инвестиционные паи паевых… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия