-
1 торговать
-
2 торговать
handeln vi ( чем-либо - mit); verkaufen vt ( продавать); geöffnet sein ( о магазине) -
3 торговать мелким товаром
-
4 действовать поступать торговать
-
5 feiltragen
торговать в разнос, разносить товары ( для продажи)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > feiltragen
-
6 hausieren
торговать в разнос, разносить товары по домамDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > hausieren
-
7 an der Börse handeln
торговать на биржеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > an der Börse handeln
-
8 auf dem Markt handeln
торговать на рынкеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > auf dem Markt handeln
-
9 auf der Grundlage der Konsignation handeln
торговать на условиях консигнацииDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > auf der Grundlage der Konsignation handeln
-
10 Großhandel treiben
торговать оптомDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Großhandel treiben
-
11 hausieren
торговать вразносразносить товары по домамDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > hausieren
-
12 mit der Ausrüstung handeln
торговать оборудованиемDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > mit der Ausrüstung handeln
-
13 verlustbringend handeln
торговать в убытокDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > verlustbringend handeln
-
14 über einen Agenten handeln
торговать через агентаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > über einen Agenten handeln
-
15 die Ware führen
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > die Ware führen
-
16 trödeln
гл.1) общ. торговать (хламом; вразнос)2) разг. возиться, копаться, мешкать, отлынивать, медленно идти, медлить3) устар. торговать хламом, торговать ветошью4) швейц. плохо прясть -
17 handeln
1. vi1) действовать, поступатьauf eigene Faust handeln — действовать по собственному почину ( по собственному разумению); действовать своевольноgegen Recht und Gewissen handeln — поступать недобросовестноim Einverständnis mit j-m handeln — действовать по соглашению с кем-л.wie ein Bruder an j-m handeln — относиться к кому-л. по-братскиmit j-m handeln — торговать, иметь( торговые) дела ( деловые сношения) с кем-л.nach Polen handeln — вести торговлю с Польшей3) ( um A) вести переговоры, договариваться (о чём-л.); торговаться (о чём-л.)mit j-m um den Preis handeln — торговаться, договариваться с кем-л. о ценеhier wird nicht gehandelt — здесь не торгуются, здесь цены без запросаer läßt mit sich handeln — он сговорчив, с ним можно договориться4) ( von D) трактовать (о чём-л.); иметь темой (что-л.)das Buch ( der Artikel) handelt von... — книга ( статья) трактует о..., в книге ( в статье) говорится о...2. vimpes handelt sich um... (A) — дело ( речь) идётo...; worum ( um was) handelt es sich? — о чём идёт речь?, в чём дело? -
18 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
19 Markt halten
сущ.общ. торговать на рынке, торговать на ярмарке, устраивать рынок -
20 detaillieren
гл.1) общ. детализировать, перечислять (что-л.), подробно излагать, торговать в розницу (чем-л.)2) юр. торговать вразнос, уточнить, уточнять (показания свидетеля, обвиняемого)
См. также в других словарях:
ТОРГОВАТЬ — чем, торжить, костр. покупая товар, или получая его по доверию, продавать; промышлять куплей и продажей. Он ветром торгует. Каково на ярмарке торговали? Отцы их торговали, были купцами. | Торговать что, приценяться, рядиться, сулить свою цену на… … Толковый словарь Даля
торговать — торгую, торгуешь, несов. 1. чем. Вести торговлю чем н. Торговать хлебом. Торговать промышленными изделиями. «Не торговал мой дед блинами.» Пушкин. «Всё, чем для прихоти обильной торгует Лондон щепетильный… всё украшало кабинет философа в… … Толковый словарь Ушакова
торговать — рядить, продавать, варить, челночить, работать, подторговывать, спекулировать, приторговывать, коробейничать, барышничать, торгашить, вести торговлю, торгашествовать, поторговывать, сбывать Словарь русских синонимов. торговать вести торговлю;… … Словарь синонимов
ТОРГОВАТЬ — ТОРГОВАТЬ, гую, гуешь; несовер. 1. кем (чем) и с кем (чем). Вести куплю и продажу. Торгующие организации. Т. с другими странами. Т. оптом, в розницу. 2. перен., кем (чем). Превращать что н. в предмет купли продажи из соображений выгоды,… … Толковый словарь Ожегова
торговать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я торгую, ты торгуешь, он/она/оно торгует, мы торгуем, вы торгуете, они торгуют, торгуй, торгуйте, торговал, торговала, торговало, торговали, торгующий, торговавший, торгуя 1. Если вы торгуете чем либо … Толковый словарь Дмитриева
торговать — чем и (устар. и прост.) что. 1. чем (вести торговлю). Торговать хлебом. Торговать лесом. Григорий держал бакалейную лавочку, но это только для вида, на самом же деле торговал водкой, скотом, кожами, хлебом в зерне (Чехов). 2. что (собираясь… … Словарь управления
торговать — Греческое – «площадь, собрание». Старославянское – тръгь, тръговьнь, тръговиште. В русском языке известно с древнерусского варианта «търг». Существуют предположения, что слово произошло от тюркского torga (шелк) или древнетюркского turku… … Этимологический словарь русского языка Семенова
Торговать - не попа звать. — Торговать не горевать. Торговать не попа звать. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговать, так барыши получать. — (наживать). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговать, так по сторонам не зевать. — Торговать, так по сторонам не зевать. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговать на пике — Торговать определенными облигациями с минимальным или нулевым спредом в базисных пунктах по отношению к доходности какой либо другой категории облигаций, обычно казначейским облигациям США … Инвестиционный словарь